Перевод "хоккей" на английский
хоккей
→
hockey
Произношение хоккей
хоккей – 30 результатов перевода
Куда ты смотришь?"
Это не как в хоккее, где кто-то подходит с клюшкой и делает
"На тебе, уёбок!"
What are you looking at?
It's not like hockey, when someone comes up with a stick and goes
"Bang, motherfucker"!
Скопировать
Только аптечку, и мы обсудим шампунь от перхоти позже, но я буквально споткнулась о твои коньки, с чего это они?
-Ах, я... я играю в хоккей.
-Это были фигурные коньки.
The medicine cabinet. We'll discuss the dandruff shampoo. I almost tripped over your ice skates.
-l play hockey.
-They were figure skates.
Скопировать
И ты обыграла меня в "воздушный хоккей".
Воздушный хоккей.
Что на сегодня?
And you beat me at air hockey.
Air hockey, huh?
What's in there for today?
Скопировать
Пока от случая к случаю но Ким уедет в колледж и ты возьмешься всерьез.
Почему я припоминаю "воздушный хоккей" и не помню, кем работаю?
- Mожет, это Джек?
It's just freelance right now, but you wanna expand when Kim goes off to college.
How come I can sort of remember air hockey but I can't remember what I do for a living?
- Maybe that's Jack.
Скопировать
Отлично.
Значит, хоккей тебе определенно понравится.
Что стряслось?
Great.
Then you should be all over this hockey game.
So, what's up?
Скопировать
Это лис хоронит свою бабку под остролистом.
Хоккей!
Мистер Дизи велел всё снова переписать и показать вам, сэр.
The fox burying his grandmother under a hollybush.
Hockey!
Mr Deasy told me to write them out all again and show them to you, sir.
Скопировать
Нет, это был Джо Бэйтс.
Я предпочитаю хоккей.
Скорости выше.
No, that was ol' Joe Bates.
Hockey's my game. Ice hockey.
Much faster.
Скопировать
Mы ждали больше часа потом решили прогуляться по пирсу и поесть хот-доги.
И ты обыграла меня в "воздушный хоккей".
Воздушный хоккей.
Well, the wait was over an hour, so... we decided to walk down the pier and have some hot dogs.
And you beat me at air hockey.
Air hockey, huh?
Скопировать
Мама скоро вернется.
Может посмотрим хоккей?
Игра уже закончилась, золотко.
Your mom will be right back.
Can we watch hockey?
Uh, well, the game's over, sweetheart.
Скопировать
Кубке Стэнли?
Хоккей.
Помнишь, со льдом и катанием на коньках?
Lord Stanley's Cup?
Hockey.
Remember, with the ice and skating?
Скопировать
Я знал, что найду тебя здесь.
Ты же сказала слово хоккей, слово Рори, верно?
Что ты здесь делаешь?
Figured I'd find you here.
I mean, you say the word hockey, you say the word Rory, right?
What are you doing here?
Скопировать
Есть у меня друг.
На хоккее.
Ну и что, думаешь, это серьезно или это просто хоккейный роман.
I do have a boyfriend.
And I met him last year... at a hockey game.
Is it serious or is it just one of those hockey romances?
Скопировать
- Это гораздо цивильнее хоккея.
- Ненавижу хоккей. - Я думаю, доктору покажется немного необычным увидеть, что мы одеты как игроки в
Что делать? Что делать?
- It's so much more civilized than hockey. - I hate hockey.
- It's just that the doctor may find it a bit strange that we're supposedly wearing cricket uniforms and holding cricket bats, but that we have no goddamn clue how to play cricket!
Whadowedo?
Скопировать
Вы знаете, где она?
Она на хоккее.
Не хотите говорить где она, и ладно.
Do you know where she is?
She's at the hockey game.
Hey, look, you don't wanna tell me where she is, fine.
Скопировать
Мы занимаемся всеми гостями.
Я отвечаю за хоккей.
Вы должны познакомиться с моим бывшим парнем.
We're doing a whole recruiting segment.
I'm their hockey gal.
You should meet my ex.
Скопировать
Ты сумасшедшая!
Я не знаю больше никого, кто любит хоккей.
Кроме моего младшего брата, но я лучше пойду с тобой.
You're a crazy girl.
Well, I don't know anyone else who likes hockey.
Except my little brother, and I'd rather go with you.
Скопировать
Да, как он смеет не врать тебе.
Наконец-то, люди не помешанные на хоккее.
Кто-то раздражен.
Yeah, how dare he not lie to you.
Finally, two people who don't give a damn about hockey.
Oh, someone's testy.
Скопировать
Десять минут до начала следующего периода. дамы и господа.
Так мы называем это в хоккее - периоды, а не половины.
Давайте попытаемся быть честными.
Ten minutes 'til the next period, ladies and gentlemen.
That's what we call them in hockey – periods, not halves.
Let's try to keep that straight.
Скопировать
Помнишь Young Chui, парня, с которым мама познакомила меня на свадьбе?
Она хочет, чтобы он повел меня на хоккей сегодня.
- Это превое из трех свиданий.
Remember Young Chui, the guy my mom introduced me to at the wedding?
She arranged for him to take me to the hockey game tonight.
- It's the first of three dates.
Скопировать
Что Лейн делает сегодня?
Идет на хоккей со своим фальшивым парнем.
Идеально.
What's Lane doing tonight?
She's going to the hockey game with her fake boyfriend.
Perfect.
Скопировать
Будут группа поддержки и клоуны, люди будут делать волну.
Ты не имеешь представления, что такое хоккей?
Неважно.
There'll be cheerleaders and clowns, people doing the wave.
You have no idea what a hockey game is, do you?
It doesn't matter.
Скопировать
- Что ты здесь делаешь?
- Хоккеюсь.
- Нет такого слова.
- What are you doing here?
- I'm hockeying.
- That's not a word.
Скопировать
Передайте ей привет.
Я в хоккее не разбираюсь.
Мой сын бейсболом увлекался.
-Well, tell Lauren I appreciate it.
-l don't follow hockey.
My son, Sam, was a baseball fan.
Скопировать
ли: "Я очень хочу познакомиться с твоими родителями".
Или: "Я терпеть не могу твой хоккей!"
- Это правда?
Or, "I really wanna meet your folks."
Or, "I really, really hate hockey."
- You do?
Скопировать
О футболе.
- О хоккее.
- С шайбой. Пойдем чего-нибудь...
About soccer. - Hockey.
- Ice hockey.
Let's go and have a...
Скопировать
Я не работаю сегодня.
У меня хоккей в 2.00.
Зачем ты звонил Рэндалу?
No, I don't work today.
I'm playing hockey at 2:00.
Why don't you call Randal?
Скопировать
О чём я и говорю - нарушение правил.
Я просто хочу поиграть в хоккей, как и планировал.
Слушай, я возьму "Гаторад".
No arguments here. Insubordination rules.
I want to play hockey like I was scheduled to.
Hey, I'm gonna grab a Gatorade.
Скопировать
Не знаю.
Во сколько кончился хоккей? Где-то в 3-полчетвёртого.
А во сколько мы вернулись с похорон?
- I don't know.
- What time did hockey end?
- Like 3:00, 3:30. And what time did we get back from the funeral?
Скопировать
- Послезавтра у приятеля день рождения.
А послепослезавтра по телевизору будут показывать хоккей?
В выходные дни трудно выбраться из дома...
And the day after tomorrow?
And two days after tomorrow there's a game on TV, isn't there?
It's hard to get out during weekends...
Скопировать
- Хоккей?
- Хоккей?
- Хоккей.
- Hockey?
- Hockey?
- Hockey.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов хоккей?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хоккей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение