Перевод "хулиганка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение хулиганка

хулиганка – 30 результатов перевода

Купился. Скорчил рожу
Ты такая хулиганка
Ложись спать теперь.
You believed her Made a face
You are such a brat
You get to bed now.
Скопировать
Я сделал это, потому что меня всегда тянуло на настоящую уголовщину.
Мелкая хулиганка уже не бодрит как раньше.
Ну, я слышу только...
I did it because I always wanted to commit a felony.
Misdemeanors just ain't the rush they used to be.
Well, all I hear is...
Скопировать
Моя младшенькая!
Ну и хулиганка!
А ты, ты...
Peewee. My youngest daughter.
You little rebel.
And you, Tom Leezak.
Скопировать
Я напилась, и не успела опомниться, как мы переспали.
Ну, ты хулиганка!
Я не раз хотела рассказать об этом Тому, но он такой ревнивец!
Ran into Peter. I drank way too much, and before I knew it, we tussled.
You bad girl.
I wanted to tell Tom so many times, but he gets so jealous.
Скопировать
Помнишь, как мы забирались в ледяной склад Элроя и вместе с Пэррисом качались на кольцах?
Я была ужасной маленький хулиганкой, да?
Была.
Remember once you came down to Elroy's icehouse and you and Parris and I played on the rings?
I was an awful little toughy then, wasn't I?
Oh, yes.
Скопировать
Проказница-проказница.
Хулиганка.
Она пошла прокатиться, в,
Naughty, naughty!
Naughty-tees.
"She was a day tripper" - "One"...
Скопировать
- Молодая еще, капризная.
- Какая капризная, слушай, хулиганка!
Мне теперь из этого дома есть только 2 пути:
- She's young and capricious.
- No, she's insolent!
There're only two ways I can go from this house:
Скопировать
Они дуры.
Когда я вырасту, я стану хулиганкой.
Я тоже.
This is stupid.
I'll be a punk later on.
Me, too.
Скопировать
Гормоны прямо бушуют.
Вот уж хулиганка эта Бегонья.
Ладно, всё, закончили, дети. Мы подошли к тому самому моменту.
With all the hormones fired.
It is a slut, the latter Begoña.
Ala, come on, guys, here we come.
Скопировать
Мама?
Ты хоть знаешь, сколько времени, хулиганка?
Ах, конечно, мне же надо готовиться к пробам.
Mom?
You know what time is lazy?
Oh, yes, I have to prepare for testing.
Скопировать
Пара дебоширок!
Хулиганки!
Мне правда жаль, мадам.
Pair of troublemakers!
Hooligans!
I do apologise, Madam.
Скопировать
Давайте, я вам кое-что скажу, миссис Ингаллс.
Ваша дочь Лора – хулиганка.
И вам лучше держать её в руках.
Let me tell you something, Mrs. Ingalls.
Your daughter, Laura is a troublemaker.
And you best take her in hand.
Скопировать
- Я вам паспорт покажу. - Пьяница!
Хулиганка!
Где мой пиджак?
- I'll show you my passport.
- You sot! Boor!
Where's my jacket?
Скопировать
Не пущу!
Милочка, да ты ещё и хулиганка!
- Бей!
I won't let him go!
You're a hooligan, young lady!
- Beat her!
Скопировать
Разве это Жанна Д'Арк?
Какая-то хулиганка.
Я, как автор сценария, настаиваю на её замене.
Is this Joan of Arc?
Some tramp?
As the scriptwriter, I insist that she be replaced.
Скопировать
Покончено раз и навсегда. Да.
Ты настоящая хулиганка, но я люблю тебя.
Тяжело, ребята.
No, it's over, dead and buried.
I declare you man and wife.
You're a devil but I love you.
Скопировать
- Ему 10 лет и он гений.
Они пригласили его, чтобы выставить нас хулиганками.
- Зачем ты его пнула?
- He's 1 0, a genius.
They brought him in to make us look like bullies.
- Why did you kick him?
Скопировать
Хулиганка!
Ты хулиганка!
Успокойся, успокойся.
Bully!
You bully!
Relax relax.
Скопировать
Наверняка использовала его, пока растила нас, а?
Не все из нас были хулиганками, Фиби.
Я не была хулиганкой.
I bet she used that spell a lot raising us, huh?
We weren't all troublemakers, Phoebe.
I was not a troublemaker.
Скопировать
Не все из нас были хулиганками, Фиби.
Я не была хулиганкой.
Я была...
We weren't all troublemakers, Phoebe.
I was not a troublemaker.
I was just...
Скопировать
Давай кури!
Эй, ты такая хулиганка!
Ты посещаешь очень хорошую школу!
Go ahead and smoke!
Hey, you are such a tough cookie!
You go to a very good school!
Скопировать
Как она может так разговаривать, дружище?
Хулиганка, дружище. Не могу понять, как мы до сих пор с ней в одной компании.
И что это за работёнка?
-Such foul language!
She's such a tramp, I wonder how we tolerate her company...
What kind of a job is that?
Скопировать
Не смешно!
Хулиганка ты. Ты меня еще не знаешь.
Сегодня - ночь на Ивана Купалу.
This is not funny. - Here.
You're so naughty.
You haven't seen anything yet. Tonight is the Halloween Party...
Скопировать
Да, она была незрелой, инфантильной.
Я назову ее хулиганкой, если хотите.
А он кто?
Yes, she was immature, childish.
I will call her a vandal, if you want.
What's he?
Скопировать
Эй, Лежи-монд, Гей-монд, Отвали-монд!
Хулиганка!
Ты хулиганка!
Hey, Layman, Gayman, Go-away-man!
Bully!
You bully!
Скопировать
Ух.
Это у тебя такая реакция на то, что твоя дочь хулиганка, а?
Нет, это не правильно и я с ней поговорю.
Huh.
That's your reaction to your daughter's a bully, huh?
No, it's not right and I'll talk to her.
Скопировать
Милли, не надевай свое большое пальто.
Знаешь, Линдси, когда ты начала с ними тусоваться, я решила, что ты станешь хулиганкой.
Но теперь я вижу, что ты просто экспериментируешь, а теперь и я экспериментирую.
Millie, please don't wear your big coat.
You know, lindsay, when you started hanging out with them, I felt kinda bad for you Because i thought you were gonna turn into a dirtbag.
But then i realized that you were just exploring, And now i guess i'm kind of exploring, too.
Скопировать
- Да.
А Элли - хулиганка.
- Что?
- Yes.
And Ally's the bully.
- What?
Скопировать
Да, но на мне это смотрится лучше?
Ты такая же хулиганка как и Эрик.
Я соскучилась.
Yeah, but it looks better on me, don't you think?
Baby, you're as bad as Eric.
I missed you so much.
Скопировать
Ах, шарабан мой, американка!
А я девчонка, я хулиганка!
Да, на мне юбка и панталоны, Взамен куплю я одеколона.
[singing] Oh my American charabanc!
I'm a young girl, a rowdy girl!
I'll sell my skirt and pantaloons, And buy some cologne instead.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хулиганка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хулиганка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение