Перевод "хунта" на английский

Русский
English
0 / 30
хунтаjunta
Произношение хунта

хунта – 30 результатов перевода

Замечательно. Это вносит небольшие поправки в мой план.
О приходе к власти военной хунты мы объявим по телефону каждому пользователю.
Ясно? Вы о цене с генералом говорили?
A slight alteration in my plan:
..transmit the proclamation of the MilitaryJunta by phone.. ..to those who have it. - Tres bien.
Did you speak of money to the General?
Скопировать
- Да, да, сделаем...
Теперь нам необходимо выбрать главу военной хунты, который, когда военные придут к власти, должен будет
Тот, кто озвучит тихий, но не беззвучный зов Родины.
We'll also think about the steaks.
But now we need a name! The name of a chief official.. ..of the MilitaryJunta,..
..the silent majoritywho are not deaf to the Fatherland's cry,..
Скопировать
Думаете, меня поимели, да?
Слушайте меня, с этого момента президент свергнут, и вся власть переходит к военной хунте.
Иначе президент отымеет вас, и вы будете в полной жопе.
You think you've buggered me, eh? If you'd listened to me,..
..by now the President'd be out.. ..and we'd have a MilitaryJunta for government.
It's the President.. ..who has buggered you, leaving your arses bare!
Скопировать
Командир... - К чёрту Командира.
Если Военная Хунта согласится с требованиями, перейдём к плану Б.
Командир, мы нашли дом.
The Commander— —Fuck the Commander.
If the Military Junta accepts the demands, we'll go to plan B.
Commander, we found the house.
Скопировать
Он сообщил о создании Следственной Комиссии по нарушениям прав человека.
займется расследованием фактов пыток и убийств, имевших место между 1975 и 1980 годами при военной хунте
Просочились слухи, кто будет возглавлять эту спорную и влиятельную комиссию. Прокурор Герардо Эскобар, активно отстаивающий гражданские права и кандидат на пост министра юстиции, сегодня в течение часа имел беседу с президентом.
He announced the formation... of a commission on human rights violations.
The commission will investigate acts of torture and murder... that took place between 1975 and 1980... under the military junta. Rumors swept the capital about who will be named... to chair the controversial and powerful committee.
Attorney Gerardo Escobar, civil rights activist... and on the short list for Minister of Justice... met with the president for an hour this afternoon.
Скопировать
Да, и к тому же современные модели сложнее засечь и труднее проследить.
Но с другой стороны, здесь может быть замешан бывший глава хунты, полковник Малес.
Так что он может использовать устаревшую модель, чтобы отвести наши подозрения.
Well, a newer type would be less detectable and be harder to trace.
But it could also implicate the former junta leader, Col. Maless.
So he's using an older type to keep us from suspecting him.
Скопировать
И что же правительство собирается предпринять?
Проблема в том, что у нас находится глава... свергнутой хунты, и он просит политического убежища.
Полковник Малес, верно?
And what will the government do?
The problem is that we have the leader of the old junta here looking for political asylum.
Col. Maless, right?
Скопировать
А это служители Церкви Земли, которые меня укрывали.
В их подземном храме... я тайно разрабатывал план по свержению военной хунты.
Итак, будь добр, проведи нас к адмиралу Яну.
Damn girl...!
First Lieutenant
Die!
Скопировать
Его личная жизнь казалась восхитительной, а политическое будущее -- блестящим.
Депутат, министр правительства Национального единства, которое пришло к власти после хунты, -- он подавал
Однако выход в 1980 году его книги "Меланхолия конца века"
His personal life seemed perfect and his political future brilliant.
A deputy, a Minister in the government of the National Union, which followed the fall of the Junta, he looked like one of the great hopes for revival in Greek politics.
However in 1980, the publication of his book "Despair at the End of the Century"
Скопировать
Эта земля, которую он так... любил.
И кто только его назначил главой военной хунты?
- Он номинальная фигура.
..which you loved so much, and which....
How about him to conduct the MilitaryJunta?
- But he's a second fiddle! - Yes, but a great second fiddle!
Скопировать
- И ликвидации профсоюзов.
Главой военной хунты должен стать человек, который получит поддержку из-за рубежа, в частности, из Америки
- Я знаю такого! Федерико Феллини.
....and of unions! - To the guillotine!
The Chief of the MilitaryJunta will also have to win for us.. ..the approval of foreign nations, above all the U.S.A. I know who:
Federico Fellini!
Скопировать
А точнее, полковник Фурас со своими 30 отважными бойцами захватывает телевизионный центр.
Откуда глава военной хунты генерал Парилья...
- Президент! - ...зачитает обращение к нации.
..led by Colonel Furas, who, with 30 motorised men,.. ..will occupy the premises of TV,..
..from where General Pariglia, chief of the MilitaryJunta,.... - Present!
- ....will launch his appeal to the Nation.
Скопировать
Си-9 ждёт их на взлётной полосе.
Если мы не вывезем Дессалина, они осудят его за 20-ть минут на пожизненное заключение или, возможно, хунта
Это внутреннее дело Гаити.
A C-9 is waiting for them on the runway.
If we don't take Dessalines, he'II be convicted in a 20-minute trial imprisoned for life or probably executed by the junta.
This is an internal affair in Haiti.
Скопировать
- Их исключили, идиот.
чья церковь простирается на земле, о папе Иоанне Павле, и особенно о нашем почитаемом правительстве - хунте
Пусть твой свет ведёт их в восстановлении этой истерзанной страны.
- They're expelled, stupid.
Remember, Lord, your Church spread across the land, Pope John Paul, and especially our honorable government the Junta.
Let your light guide them as they rebuild this torn country.
Скопировать
- Точно - Как правило.
Но если бы мы звали их "Фашисткая Хунта..."
- Их бы все уважали.
- (Stephen) Absolutely.
- As a rule. But if they were gonna call it "The Fascist Junta of..."
- You'd respect them.
Скопировать
Я решил открыть своё собственное агентство.
Ты ушёл из "Муир и Хунт" ?
Это же практически твоё детище.
I've decided to start my own agency.
You're leaving Muir Hunt?
You helped build that place.
Скопировать
Писатель Кен Саро-Вива и восемь других представителей малой народности огон... были повешены.
Нигерийская военная хунта... не позволила обвиняемым защищать себя в суде.
- Что тут происходит?
Novelist Ken Saro-Wiwa and eight other representatives of the Ogon minority- met their death by hanging.
The Nigerian military junta- did not allow the accused to defend themselves in court.
What is it now?
Скопировать
Тебе не остановить меня.
24-го марта 1976 года в Аргентине . военной хунтой был осуществлён государственный переворот.
. Спустя 7 лет, в 1985-м, военные, захватившие власть, были свергнуты . и преданы суду за нарушение прав человека.
You can't make me stop.
On March 24, 1976 the Argentine Armed Forces organized a coup d'etat.
In 1985 the military, who ruled for seven years, were taken to court for human rights violations:
Скопировать
. Он встречался с Клаудио в Италии в 1984 году. .
В 1985-м дал показания на суде над военной хунтой. .
Вако скрывался у родственников, .
In 1984, he met Claudio in Italy, and the same year, he met Gallego in Spain.
In 1985, he testified at the trials of the military dictatorship.
Vasco sought refuge with a relative.
Скопировать
Пропустите их.
Они мои друзья, она хунту, а он канадец.
Канадцы любят шлюх-тутси?
Let them through.
They're friends of mine. She's Hutu, he's Canadian.
The Canadian likes Tutsi whores?
Скопировать
Она не для Вас, босс.
Это страна хунту.
Если Вы не хотите умиреть с тутси, найдите себе женщину из хунту.
She's not for you, Boss.
This is a Hutu country, Boss.
If you don't want to die with the Tutsis, find yourself a Hutu woman.
Скопировать
Это страна хунту.
Если Вы не хотите умиреть с тутси, найдите себе женщину из хунту.
Дайте нам уйти, пожалуйста.
This is a Hutu country, Boss.
If you don't want to die with the Tutsis, find yourself a Hutu woman.
Please, let us go.
Скопировать
пока его снова не поймали. Освобождён в 1983-м году. .
В 1985-м дал показания на суде над военной хунтой. .
Ашего уехал из страны с помощью родственников. .
He was kidnapped again and set free in 1983.
In 1985, he testified at the trials of the military dictatorship.
Gallego left Argentina with his family's help.
Скопировать
Не Грин, а Медрано человек, которого он встретил на Гаити.
Мой отец работал на военную хунту.
Жестокий был человек. Но он был моим отцом.
It's not Greene. It's Medrano, the man he met in Haiti.
My father worked for the military junta.
He was a very cruel man, but he was my father.
Скопировать
Справедливость восторжествовала, и в тот момент это была справедливость, достижимая только через футбол.
реакцией латиноамериканцев, против которых ЦРУ организовывало государственные перевороты и военные хунты
Это было не только из-за нацистских военных преступников, безнаказанно живших после Второй Мировой войны. Их тайно вывезли в Северную Америку, а затем они разъехались по всей Латинской Америке, став советниками диктаторов, организуя диссидентство и убивая социалистических лидеров.
Justice triumphed and at that time it was a justice that was only attainable through football.
Mar del Plata was not just an emotional reaction by the Latin Americans, against whom the CIA organised coups d'etat and military juntas, and filled stadiums with civilians, who would later be executed.
It was not only because of the Nazi war criminals who went unpunished after the Second World War and were smuggled to North America and later dispersed throughout Latin America, becoming advisors to dictators, organising dissidents, and killing socialist leaders.
Скопировать
Мы сменили название на Мьянму в 1989, после...
После того, как военная хунта захватила власть.
Я знаю. Но Америка всё еще официально признаёт её, как Бирму.
We changed our name to Myanmar in 1989 after...
After a military junta took over, I know.
But America still recognizes it as Burma.
Скопировать
По какой-то причине, они хотят сделать из него пример.
Как только он будет осужден хунтой, ни один гражданский суд не сможет оправдать.
У нас неделя, чтобы доказать его невиновность.
For whatever reason, they want to make an example out of him.
Once he's sentenced by the junta, no civilian court will overturn his verdict.
We have one week to prove he didn't do it.
Скопировать
"Эй, давайте заключим сделку. Пожалуйста".
Я буду давать показания в ООН против военной хунты и моего руководителя.
Я должен рассказать миру о том, что сделал, и заплатить за свои преступления.
"Hey, I'd like to make a deal now.
Please." I'm going to testify at the U.N. against a military junta and my chairman.
I am going to admit to the world what I've done and pay for the crimes I've committed.
Скопировать
Вы честно думаете, что хоть кто-то из нас верил, что вы действительно воспримите нас серьезно?
Вы и ваша хунта школьного собрания еще более предубеждены, чем конголезский диктатор.
Нет, мы, мы здесь только, чтобы создать впечатление, что мы хотим здраво вести беседу, прежде чем выльем адское пламя дерьма на ваше наследие! - Месье Бронштейн!
Did you honestly think that any of us believed that you would actually take us seriously?
You and your, uh, junta school board are more predictable than a Congolese dictator.
Uh, no, we-we are only here to give the impression that we were willing to talk sensibly before raining down a hellfire of shit on your legacy!
Скопировать
Аргентина заявляет, что её морские пехотинцы высадились на побережье этим утром с целью захвата стратегических целей, включая столицу - Порт-Стэнли.
Джентльмены, аргентинская хунта, являющаяся фашиствующей бандой, вторглась на нашу суверенную территорию
Могу ли я чётко обозначить свою переговорную позицию?
Argentina claims its marines went ashore as a spearhead this morning to capture key targets, including the capital, Port Stanley.
Gentlemen, the Argentinean junta, which is a fascist gang, has invaded our sovereign territory. This cannot be tolerated.
May I make plain my negotiating position:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хунта?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хунта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение