Перевод "четвертьфинал" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение четвертьфинал

четвертьфинал – 30 результатов перевода

" мен€ есть вопрос. ака€ сама€ больша€ послевоенна€ посещаемость в онуре?
- ћанчестер ёнайтед, четверть-финал убка Ћиги. 27000.
- Ќет.
I've got one. What's the biggest post-war attendance at The Kennel?
- Man U, League Cup quarterfinal. 27,000.
- No.
Скопировать
Вечером перед четвертьфиналом мне позвонили и сказали, что у матери началась агония.
На следующий день в восьмом иннинге четвертьфинала я пропустил подачу, что и решило исход матча.
Счёт 0:0 был проигрышным.
The evening before the quarter finals, I received a phone call that Mom had fallen into agony
The next day, during the 8th inning of the quarter finals I missed the ball, that decided the match
The score of 0:0 was lost
Скопировать
А что если мы повредим наших роботов?
Четвертьфинал на следующей неделе. Мы рискуем нашей позицией.
Ах, да.
What if we get damaged ?
The quarterfinals are next week.
Oh, yeah.
Скопировать
- Спасибо.
Который, по меньшей мере, пройдет в четвертьфинал,.. этого обалденного соревнования по гольфу среди тунеядцев
Да, было бы неплохо, сэр.
- Oh, thank you, Jarvis.
Jeeves, I think today you will be proud to see the young master sail through to the quarterfinals at least of the Drones Club annual knockout golf tournament.
Ah, this is indeed good news, sir.
Скопировать
Чем ты занимался все это время?
Ну, я прошел в четвертьфинал Войн Роботов.
Вау!
What've you been up to?
I'm in the quarterfinals of Robot Wars.
Wow!
Скопировать
Он хорош.
Сейчас четверть финала, сэр.
Наш кандидат на кубок Лафона.
He does.
Quarterfinals now, sir.
Our challenger for the Lafone Cup.
Скопировать
Доброе утро.
Четвертьфинал начнётся через час.
Надеюсь ты выспалась, потому что сегодня ночью я cтану твоим кошмаром.
Good morning.
Quarterfinals in an hour.
I hope you got some sleep, because I'm gonna be hunting your nightmares tonight.
Скопировать
Это Роберт из бумажной компании Вайерхаммер он присоединится к нам, чтобы судить финальные раунды.
Кто выбился в четвертьфинал, а?
Я выбился.
This is Robert from Weyerhammer Paper who will be joining us to judge the final rounds.
Who's pumped for the quarterfinals, huh?
I'm pumped.
Скопировать
Полагаю, нам надо смешаться с толпой.
Вы смотрите седьмую игру четвертьфинала восточной конференции здесь в Филадельфии.
Эй, как поживаете, ребята?
I suppose we should mingle.
Watching game 7 of the eastern quarterfinals here in Philadelphia.
Hey, how you guys doing?
Скопировать
Следующим утром на волне эйфории
Лиам Лун направил футбольный болель-мобил к дому, чтобы насладиться игрой четвертьфинала со своей семьей
И даже музыкальные страдания Триш прекратились, когда ее спутница с камня скорби приобщила ее к чудесным звкам Рози Стоунс.
'The very next morning, in a haze of euphoria,
'Liam Moone commandeered the football bandwagon and rushed 'his family home to share the joy of a World Cup quarterfinal 'in their own home town.'
♪ Ireland, Ireland... ♪ 'And even Trisha's musical misery mellowed 'when her angel of the mourning rock 'introduced her to the fragrant sounds of some Rosie Stones.' ♪ ..
Скопировать
- Сдаюсь.
Я выиграл четвертьфинал "Корона классик" с этим парнем, Дэвенпортом.
Да, это хорошо.
What?
I made the quarterfinals at the corona classic with that kid, Davenport.
Yeah, good for you.
Скопировать
В 2008-м.
Кейла прошла отборочный турнир, дошла до четвертьфинала.
Ну да, стала любимицей прессы.
2008.
Kayla came in as a qualifier, made it to the quarters.
Yeah, the press was all over it.
Скопировать
Две недели спустя.
Четвертьфинал Кубка мира закончился сегодня в три часа по местному времени в Нюрембурге.
К другим новостям: грабители, укравшие 70 миллионов фунтов сейчас в суде Германии.
Two weeks later ...
The biggest game of the season at 3:00 pm, local time in Nuremberg.
Moreover, the thieves, who stole 70 million pounds were taken to court in Germany today.
Скопировать
Джевон, разве я не исключила тебя?
Баскетбольная команда пробилась в четверть-финал.
О, Господи.
Javon, didn't I expell you?
Basketball team made it to the quarterfinals.
Jesus Christ.
Скопировать
Кристофер Морис с репортажем из Мехико.
Четвертьфинал.
Игроки выстроились на поле.
'This is Christopher Morris for The Nine O'Clock News in Mexico City.'
# Oh, England, we love you We love you, England... #
TV COMMENTATOR: 'This is the England line-up.
Скопировать
- Комбо!
СО счётом 3:0 Англия вышла в четвертьфинал чемпионата мира по футболу, где она встретиться со сборной
Британские журналисты сообщают, что толпа скандировала:
Combo!
(NEWSREADER) It was the 3-0 win that set England up for a World Cup quarterfinal match with Argentina on Sunday, the first major sporting event between the two countries since the Falklands Conflict.
According to some British journalists, the crowd were shouting, "Bring on the Argies.
Скопировать
Что случилось с Хэнком Гэзерсом?
Значит, четвертьфинал, он делает парашютик, забивает, кидает мяч своим... затем пробегает по площадке
Умер от проблемы с сердцем прямо там.
What happened to hank gathers?
conference tournament-- Alley-oop dunk, jams it home. Then he runs up the court and splat.
He dropped dead of a heart thing Right there on the court.
Скопировать
Эй, Ма-ко-оо...!
Восемь команд выбыли, и остальные восемь прошли в четверть-финал, которые пройдут дальше сегодня.
Новички будут сражаться с уже опытной командой, Кабанами.
Hey, Ma-ko-oh...!
Eight teams have been eliminated and eight advance into the quarter finals, which get on their way tonight.
The rookies are about to take on the former and longest reigning champs, the Boarcupines.
Скопировать
Еще один удар Болин, и Чанг оказывается на пределами!
Огенные Хорьки Индустриального будущего выигрывают четверть-финал!
Ситуация была критической!
Another strike from Bolin, and Chang is in the drain!
The Future Industries Fire Ferrets win their quarter final match!
That was a close one, folks!
Скопировать
Пробендинг?
- У нас четверть-финал...?
- Нет. я говорю о Болине.
- Uh... pro-bending?
- We've got the quarterfinal match...?
- No, I mean with Bolin.
Скопировать
Так тому и быть.
Заурядный Джо вырубает дровосеков и выходит в четверть-финал.
Глобо Джим надеется сбросить бомбу на камикадзе.
That's all she wrote, folks.
Average Joe's does some clear-cutting of their own and moves onto the quarterfinal.
Globo Gym hoping to drop an A-bomb on the Kamikazes.
Скопировать
Эй, народ! Я хочу сказать только одну вещь.
Четвертьфинал, да!
Лучшая игра за все его время, Люк Кафферти.
White, 9!
What the hell are you doing?
Come on, you got to make it straight, let's go! I'd rather see my boy getting some reps out there.
Скопировать
Я хочу сказать только одну вещь.
Четвертьфинал, да!
На настоящий момент это его лучшая игра.
I've only got one thing to say.
Quarterfinals, yeah!
Best game he's had so far, Luke Cafferty.
Скопировать
У нас сегодня игра.
Четвертьфинал.
Это твой первый матч.
We have that game tonight.
It's quarterfinals.
- And it's your first game.
Скопировать
Не сегодня, мам.
Но, думаю, я смогу заглянуть завтра и посмотреть четвертьфинал с отцом.
А как же я?
Oh, not tonight, mom.
But I think I can come by tomorrow and watch the final four with dad.
What about me?
Скопировать
Всё в порядке.
Это всего лишь четвертьфинал.
Я пойду.
That's fine.
It's only quarterfinals.
I'll go.
Скопировать
- Это плей-офф.
Четвертьфинал после школы.
Что?
- It's playoffs.
Quarterfinals are after school.
What?
Скопировать
Финал или как-то там...
Четверть-финал полуфинала региональных.
Надрал зады в рекордное время.
The finals or whatev...
Quarter regional finals of the semis.
Kicked ass in record speed. Pow, pow!
Скопировать
Похоже, они фанаты футбола.
После четвертьфинала они закатили вечеринку... и засняли её.
Что на плёнке?
It seems they are big football fans.
The night of the quarterfinal they threw a party... .. and they filmed it.
What's on the tape?
Скопировать
Это нокауты.
На этих выходных тренеры отберут себе команду для четверть-финала который будет через неделю.
Это сложно.
It's the knockouts.
This weekend, the coaches pick their teams for next week's live quarterfinals.
That is hard.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов четвертьфинал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы четвертьфинал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение