Перевод "принести" на английский
Произношение принести
принести – 30 результатов перевода
Присядь.
Принести тебе что-нибудь?
Кофе или булочку?
Sit down.
Can I get you something?
A coffee or a bun?
Скопировать
Приветствую, дона Рита.
Ваш столик ждёт, принести бутылочку?
Да, пожалуйста.
Hi there, Dona Rita?
The table is reserved, may I bring your bottle?
Please do.
Скопировать
как всё случилось... кто дёргал за верёвочки.
можешь принести?
Хорошо...
Not only can I tell you how things unfolded... too.
would you?
Okay...
Скопировать
Он невероятен.
Что бы прийти в его класс, нужно принести все наркотики, которые у тебя есть сюда, что бы не было соблазнов
Просто, что бы убедиться...
He's unbelieveable.
To even get into his class, You have to bring any drugs you have at home, so you're not tempted.
Just to make sure I got this right...
Скопировать
Сходи за инструментами.
Стекло тоже принести?
Что?
Go get the tools.
Put it on for me. Wants the windshield, too?
What?
Скопировать
ѕ€ть секунд назад ты мен€ слышала!
"ы можешь принести мне полотенце?
!
You could hear me five seconds ago!
Can you bring me a towel?
!
Скопировать
- Нет, никогда.
Принести одеяло и тёплый чай?
Количество сообщений - шесть.
- No, never.
Shouldn't I get a planket and some warm tea?
The number of messages was six.
Скопировать
- Нет, не навещал.
Я считаю, тебе следует сходить в больницу и принести дань уважения.
Я не уважаю ее.
- No, I have not.
Well, I think you should go to the hospital and pay your respects.
I do not respect her.
Скопировать
Солнцу?
Наверное, бывают животные, которых можно принести в жертву.
Вроде... огромного зубра.
The sun?
Maybe there's some sort of animal that we could make a sacrifice to.
Like... a giant buffalo.
Скопировать
Супер.
Тебе стоит принести костюм Зелёного Человека.
- Нет.
That's it.
You gotta bring the Green Man suit.
Yeah, no.
Скопировать
Я только что переехал.
Я думал что смогу принести что-нибудь.
А, заходи.
I just moved inupstairs.
I thought I mightbring something over.
Ow,come in.
Скопировать
Мы за это не отвечаем.
Вы просто должны принести их из вашего дома.
Нееет.
We're not responsible for that.
You should just bring it from your own home.
No.
Скопировать
Спасибо.
Принести лед?
Все в порядке.
Thank you.
Need some ice?
I'll be fine.
Скопировать
- Спасибо.
- Принести вам попить?
- Нет, нет.
- Oh, thank you.
Hi. Can I get you something to drink?
- No, no.
Скопировать
Вообще-то, нет.
Но вы можете принести мне бокал красного вина, чтобы я не просто так сидел.
Какова бы ни была причина...
Actually, no.
But you can get me a glass of red wine so I have a reason to be here.
Whatever the reason...
Скопировать
Так что мы знаем, каково вам.
Принести вам что-нибудь еще?
Могу поспорить, в нем еще осталось 6-7 литров.
So we know what it's been like for you.
Can I get y'all anything else?
He's probably got 11 or 12 pints in him.
Скопировать
"Эй, папа, можно я разожгу барбекю, пожалуйста, пап, сегодня?"
"Ладно, сынок, ты можешь принести жидкость для разжигания."
"Давай, папа.
"Hey, Dad, can I light the barbeque, please, Dad, this time?"
"Well, Son, you can go get the lighter fluid."
"Come on, Dad.
Скопировать
Я тебя тоже люблю.
Так ты позвонила моей тёте и попросила принести семейную реликвию на свадьбу моей сестры, не спросив
Я знала, что оно у неё, и что она бы с радостью нам его отдала, и я хотела получить его раньше, чем твоя кузина Руби.
I love you, too.
Okay, you called my aunt and asked her to bring a family heirloom to my sister's wedding without asking me?
Well, I knew she had it and would love to give it to us and I wanted to get it before your cousin Ruby.
Скопировать
Гораций!
Бракенрид сопровождает мистера Пендрика, вознамерившегося вернуть свои научные разработки, которые могут принести
— От них есть известия, сэр?
Horace! Oh!
As you know, Inspector Brackenreid has joined Mr. Pendrick in his quest to recover a scientific formulation that could be of great benefit to mankind.
- Have we had word from them yet, sir?
Скопировать
Держи, Верн.
Мило с твоей стороны принести мне коробку, Гари.
Но разве ты в состоянии такое позволить?
Here you go, Vern.
Well, it's very nice of you to offer me a case, Gary.
How can you afford it?
Скопировать
Это одно из тех мест, где разрешено курить, так?
Мам, если ты предпочитаешь ждать в машине, мы можем принести тебе еду туда.
- эй, у них есть омары - омары по $12.95
This is one of those places that still allows cigarettes, isn't it?
Mom, if you'd prefer to wait in the car, we can bring food to you there.
The reason why I refused to go to the drive-through is because I won't allow eating in my car. - Hey, they have lobster.
Скопировать
- Дело в том, что
- Я абсолютно забыл ее принести
- О, не переживай по этому поводу.
- The point is,
- I totally forgot to bring it.
- Oh, don't worry about it.
Скопировать
Кофе?
Могу я принести что-нибудь для вас, сэр?
Я не знаю, Клэр.
Coffee?
Can I get something for you, sir?
I don't know, Claire.
Скопировать
О чем он тебя спрашивал?
Да просто спрашивал может принести мне что-нибудь
Эллиот?
What did he ask you?
Oh, he just wanted to know if there's anything I needed.
Elliott?
Скопировать
Ты хочешь чтобы я ее взял, хотя сам держишь кружку именно за ручку, потому что она обжигающе горячая?
Я тебя отправлял принести мне напиток, а не обжечь меня.
Поставь чашку.
You want me to grab then, even know I suspect the reason that you're holding the hand was because the mug itself is scolding hot.
Now, I sent you out to get me some jaw, not to give me a burn.
Put the coffee down.
Скопировать
- Да?
Если я возьму на себя пиццу, как думаешь, у тебя получится принести на крышу содовую и салфетки?
- Будет сделано.
- Yeah.
If I take a pizza, do you think you could take some sodas and some napkins up to the roof?
- I'm all over it.
Скопировать
Я в сто раз лучше тебя.
Я должен принести тебе извинения.
- Вы досмотрели кино.
I'm so much better than you are.
I owe you an apology.
You finished the movie.
Скопировать
Пятицентовая она или нет.
Что вам принести, мальчики?
А какой твой специальный?
Nickel or no nickel.
What can i get you boys?
What's your speciality?
Скопировать
Но она сказала, что твои месячные прошли две недели назад.
-Она сказала, что тебе лучше принести освобождение.
-Она курит?
But she said she heard that one two weeks ago.
- She said you'd better bring a waiver. - I will.
- Does she smoke?
Скопировать
-А кто начал?
Я попросил всего лишь принести моей матери цветы, а ты сказала, что не хочешь идти.
-Ладно, я приду.
- Who started it?
I asked to get some flowers for my mother and you say you don't want to come.
- Fine, I'll come.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов принести?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы принести для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение