Перевод "чувствовать запах" на английский

Русский
English
0 / 30
чувствоватьsense feel have a sensation
запахodour smell scent wrap over
Произношение чувствовать запах

чувствовать запах – 30 результатов перевода

Всё, что я помню - это чувство отчаянной беспросветной жажды.
Там, куда я упал, я чувствовал запах воды в окружающем меня снеге.
Очень острый запах.
The overriding memory is just feeling desperately, desperately thirsty.
To the point where I felt I could smell the water in the snow around me.
I felt that very strongly.
Скопировать
А мне нравится клубника. Клубнику со сливками.
Там где я жил, с утра до ночи, всегда чувствовался, запах выхлопных газов
Телефон.
I'd like strawberries, strawberries and cream.
Where I lived, the smell of traffic. From morning to night, you could smell the traffic.
Telephone.
Скопировать
Его исполинская фигура опиралась на крепкую белую ногу, выточенную из кости кита.
Он не чувствовал запах ветра и волн.
Он пристально вглядывался в горизонт. На его лице была заметна глубокая печать страдания.
His whole, high, broad form... weighed down upon a barbaric white leg carved from the jawbone of a whale.
He did not feel the wind or smell the salt air.
He only stood staring at the horizon... with the marks of some inner crucifixion and woe deep in his face.
Скопировать
Это правда.
Не знаю, почему, но я начинаю чувствовать запах смерти.
Скажи, что ты жалеешь!
That's true.
Besides, I don't know why, but I'm beginning to smell death.
- Admit that you miss her!
Скопировать
И некоторые женщины... проходят мимо и мы чувствуем запах их духов
Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать.
Но теперь, вы больше не будете одиноки...
And some women... passed by and we could smell their perfumes.
That's too bad: beeing able to smell but not to touch.
But since then, you don't get along anymore...
Скопировать
Бежать от света и скользить в темноте.
Чувствовать запах крови в ветре.
Слышать ток крови ушами.
Run out of the light and slip into the dark.
Smell the blood on the wind.
Hear your blood in your ears.
Скопировать
Я там был.
Я мог чувствовать запах горящих листьев батарета, фимиам в воздухе.
Я стоял перед обелиском и когда на мгновение взглянул вверх, я понял всё...
I was there.
I could smell the burning bateret leaves taste the incense on the wind.
I was standing in front of the obelisk and as I looked up, for one moment I understood it all...
Скопировать
Где мы устроимся?
- Он может чувствовать запах этого, видите?
Убирайся отсюда! - Рокко, сидеть!
Where shall we set up?
- He can smell it, see? Get out of here!
- Rocco, sit!
Скопировать
Да.
Чувствовать запах воздуха.
Вкус воды.
Yes.
To smell the air.
Taste water.
Скопировать
Остаток дня был просто невыносим.
Я чувствовал запах линды на моей одежде и на пальцах, и просто не мог дождаться, пока можно будет уйти
Я никогда и ничего так не хотел, как этой комнаты в мотеле.
The rest of the day was unbearable.
I kept smelling Linda on my clothes. I couldn't wait to get out of there.
I wanted everything to be perfect at the motel.
Скопировать
Там что-то действительно странно об этом, хотя.
Вы должны чувствовать запах его.
Конечно.
There's something really strange about it, though.
You gotta smell it.
Sure.
Скопировать
Здесь кто-то хочет Вас увидеть, мистер Дойл.
Ты должен чувствовать запах победителя.
Мне нужна штука авансом.
There's somebody out here to see you.
I thought it over.
I'll take the job.
Скопировать
то ты будешь получать по сотне каждую неделю... Это только между нами.
И я чувствовал запах денег, который шел с улицы, где работал Дойл.
Они должны были сделать свой первый ход.
I'll give you an extra hundred or so a week... just between me and you.
Strozzi and Giorgio were going to be back the next day... but I smelled the real money... was going to come from working Doyle's side of the street.
They'd make the first move.
Скопировать
Я видел зеленые поля, покрытые цветами.
Я чувствовал запах травы.
Ваша экспедиция завершится удачей.
I saw green fields and flowers.
I could smell the grass.
Your expedition will succeed.
Скопировать
- Что я могу бегать сколько угодно.
Я могу чувствовать запах так же ясно как видеть картины.
- Что-нибудь еще?
-Like I could run forever.
I can smell things as clear as pictures.
-Anything else?
Скопировать
Ну, давай же.
Я не могу чувствовать запах.
Да тебе это и не надо, чтобы почувствовать возможности.
Go ahead.
I have no sense of smell.
You don't need one to detect the scent of opportunity.
Скопировать
- Чувство как будто я могу бежать вечно.
Как будто я могу чувствовать запах ветра и чувствовать траву под моими ногами и просто вечно бежать.
Планета исчезла, но она живет внутри тебя.
-Felt like I could run forever.
Like I could smell the wind and feel the grass under my feet and just run forever.
The planet's gone, but lives on inside you.
Скопировать
Охота.
Чувствовать запах крови на ветру.
Слышать кровь ушами.
The hunt.
Smell the blood on the wind.
Hear the blood in your ears.
Скопировать
Это обо мне.
Я просыпался ночью и чувствовал запах бейсбольного стадиона чувствовал прохладу травы в ногах чувствовал
Ты умеешь подавать?
That was me.
I'd wake up at night with the smell of the ballpark in my nose with the cool of the grass on my feet the thrill of the grass.
Can you pitch?
Скопировать
Как хорошо. Как хорошо, Дживс!
Теперь устрой собаку туда, где не будет чувствоваться запах моих брюк.
Скажи, Дживс, ты всегда был таким или это пришло неожиданно?
Like a breeze, Jeeves, like a breeze!
Now, put the pooch somewhere where my trousers will cease to cast their spell.
Tell me, Jeeves, were you always like this, or did it come on suddenly?
Скопировать
Ты вампир.
Я могу чувствовать запах даже отсюда.
Понюхай сильнее.
You're a vampire.
I can smell it.
Take a bigger whiff.
Скопировать
Я бросила его, потому что всякий раз, глядя на него, я видела сына.
Всякий раз, приближаясь к нему, я чувствовала запах моего мальчика.
Вот почему я от него ушла.
I left him because every time I looked at him, I saw my son.
Every time I got close to him, I smelled my little boy.
That's why I left him.
Скопировать
Две вещи от которых меня воротит.
Я стоял там в баре и ждал... чувствовал запах газа, думал...
"Положи зажигалку.
Two things that make me feel like crap.
I stood there at the bar, waiting... smelling the gas, thinking...
"Put down the lighter.
Скопировать
Нет, это не я.
Я чувствовала запах сигарет.
Можно одну?
No, it wasn"t me.
I smelled cigarettes before.
Can I have one?
Скопировать
Его кровь на моих руках.
Я чувствовал запах пороха!
Син, я схожу с ума.
His blood was on my hands.
I could smell the gunpowder!
Cyn, I'm losing my mind.
Скопировать
Lindsay, один с огромным поддельные вещи - прямо у меня под носом в моей постели.
Я мог чувствовать запах его на моих простынях.
Я знал, что ты о своих подозрениях.
Lindsay, the one with the huge fake things-- right under my nose in my bed.
I could smell it on my sheets.
I knew you had your suspicions.
Скопировать
Грабитель уверен, что ничего не отделяет его от сейфа.
После ограбления банков по всему миру он уже научился чувствовать запах денег.
Но вдруг, опа...
The robber's sure that nothing stands between him and the safe.
After robbing banks all over the world he can already smell the money.
But then, whoops...
Скопировать
Слышишь толпу!
Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля.
О, нет!
Listen to that crowd!
I can almost smell the burgers just frying in the stalls at the side of the fields.
Oh, no! Oh, no!
Скопировать
Я хочу быть похожим на них.
Он может чувствовать запах греха на вас.
И Он накажет тебя. (GASPS)
I want to be like them.
He can smell the sin on you.
And He will punish you. (GASPS)
Скопировать
-Нет, бабушкины духи. Они вокруг.
Ты должна чувствовать запах дома.
и сейчас, она пытается заставить меня носить это, как бы, намерено.
- No, it's granny's perfume, it's like all over you.
You should smell the house.
And now she's trying to get me to wear it, like, on purpose.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чувствовать запах?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чувствовать запах для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение