Перевод "storage facility" на русский

English
Русский
0 / 30
facilityплавность бойкость
Произношение storage facility (сторидж фосилити) :
stˈɔːɹɪdʒ fəsˈɪlɪti

сторидж фосилити транскрипция – 30 результатов перевода

Good day, Jake.
We have discovered what we believe to be their main storage facility for ketracel-white in the Alpha
We need to destroy it.
Хорошего дня, Джейк.
Разведка Звездного Флота обнаружила нечто, что мы считаем их главным хранилищем кетрацела-вайт в Альфа квадранте, вот здесь, глубоко на кардассианской территории.
Мы должны его уничтожить.
Скопировать
- l suppose it is. But for some reason it just doesn't feel like one.
The ship ahead just transmitted a message to the storage facility.
They're requesting to be resupplied with ketracel-white.
Наверное... но почему-то она просто не кажется таковой.
Корабль впереди только что передал сообщение в хранилище на астероиде.
Они запросили новый запас кетрацела-вайт.
Скопировать
The ship beamed down 110 empty canisters.
Now the storage facility is beaming up 110 full ones.
Everything ready, Chief?
Корабль транспортировал вниз 110 пустых канистр.
Теперь хранилище транспортирует наверх 110 полных.
Всё готово, шеф?
Скопировать
Are you checking your luggage?
The way I look at it, the Internet's a storage facility.
- Do us a favour, all right?
- Ты проверяешь свой багаж?
Интернет - это и есть личное хранилище для багажа.
Сделай мне одолжение, ладно? - Да.
Скопировать
Somebody heard something.
It appears to be a storage facility of some kind.
I'm going to assume we're on board that ship.
Кто-то что-то услышал.
Похоже на какой-то склад.
Полагаю, мы на борту этого корабля.
Скопировать
Saving the odd hit man and drug dealer.
Frog Hollow served as their main rendezvous point and storage facility.
And though we've got a nice collection of dead underlings, it's not taking us any nearer the top man.
Это и спасало нашего убитого наркоторговца.
Лягушачья Лощина была их главным местом встреч и складом.
И хотя теперь у нас целая коллекция трупов мелких сошек, это нас не приблизило к их шефу.
Скопировать
The engineering section encompasses 12 decks of the secondary hull.
Deck 42 contains the antimatter storage facility...
What is the mass-flow rate of the antimatter replenishment stream to the containment pods?
Инженерный отсек занимает 12 палуб вторичного корпуса.
На палубе 42 расположено хранилище антиматерии.
Каков удельный массовый расход подпиточного потока антиматерии к танкам для ее хранения?
Скопировать
This is the area.
There's a storage facility on the second floor.
What?
Это здесь.
На втором этаже складские помещения.
Что?
Скопировать
It turns out the rest home was adequately heated.
The footage you saw was of a fur-storage facility.
We've also been told to apologize for using the term "geezers."
Оказывается, отопление в заведении работало исправно.
Увиденные вами материалы были отсняты на складе мехов.
Мы также извиняемся за выражение "старичье".
Скопировать
I thought it looked familiar.
That gun and 15,000 others like it were stolen from a police storage facility before they could be destroyed
They should be paper clips right now, or license plates.
То-то я смотрю, что-то знакомое.
15 тысяч таких стволов были похищены со склада, прежде чем их уничтожили.
Из них должны были сделать скрепки или номерные знаки.
Скопировать
- I'm not in any hurry.
- Well, we're not a storage facility.
- I'll get it and I'll burn it.
- Я не тороплюсь.
- У нас не гараж.
- Я заберу его и сожгу.
Скопировать
- What happened?
- Storage facility blew.
- He shut off the protection grid.
- Что случилось?
- Средство защиты снято.
- Он отключал сетку защиты.
Скопировать
And when the light is green, the trap is clean.
The ghost is incarcerated here in our custom storage facility.
There's a man from the EPA here to see you.
И когда огонёк зеленый, ловушка чистая.
Привидение заключено здесь в отведенном хранилище.
Тут человек из общества защиты окружающей среды.
Скопировать
Into a storage facility.
And would this storage facility be located on these premises?
- Yes.
В хранилище.
А хранилище находится на вашей территории?
-Да.
Скопировать
- Yes.
- And may I see this storage facility?
- No.
-Да.
-Могу ли я увидите это?
-Нет.
Скопировать
"Please."
May I please see the storage facility, Mr. Venkman?
Why do you want to see it?
"Пожалуйста"
Можно ли увидеть хранилище, Мр. Вэнкман, пожалуйста?
Зачем?
Скопировать
- And where do you put these ghosts once you catch them?
Into a storage facility.
And would this storage facility be located on these premises?
-И куда вы их помещаете приведения, которые ловите?
В хранилище.
А хранилище находится на вашей территории?
Скопировать
All you have to do is ask.
We've heard rumours that the Dominion has established a new storage facility for ketracel-white, somewhere
It's located in the Pelosa system.
Все что вам надо - это спросить.
Ходят слухи, что Доминион построил новое хранилище белого кетрасела где-то в секторе 507.
Оно находится в системе Пелоса.
Скопировать
There's another way, Broots.
The Centre¡¯s bodily fluid storage facility.
Bodily fluid storage facility?
Есть другой путь, Broots.
Целиком жидкое средство хранения Centres.
Целиком жидкое средство хранения?
Скопировать
The Centre¡¯s bodily fluid storage facility.
Bodily fluid storage facility?
What the hell is that for?
Целиком жидкое средство хранения Centres.
Целиком жидкое средство хранения?
Для То, чему ада -, что?
Скопировать
Is this beginning to sound familiar?
Leslie, I believe your brother found just such an object... in the storage facility, didn't he?
He took possession of theJinniyah, and he made some pretty outrageous requests, likeJay Gilmore's mouth and that yacht out in the driveway.
Это начинает звучать знакомо?
Лесли, я верю, что твой брат нашёл подобный предмет... на складе, он нашёл?
Он завладел Джинной, и он сделал некоторые довольно возмутительные запросы, таких как рот Джея Гилмора и яхта у дороги.
Скопировать
- Suggest it fast.
When our customers apply for a credit card, the hard copies go to our storage facility in Queens.
All you need is the account number, which you already have, and you can find her application.
– Предлагай быстро.
Когда клиенты заводят кредитки, бумажные бланки отправляются на наш склад в Куинсе.
Вам нужен лишь номер счёта, который уже есть, и вы сможете найти её бланк.
Скопировать
- Okay, I did that.
- Then I drove to the storage facility.
- But I need to drop Lauren at school first.
- ОК, это я сделал.
- Потом я поехал в хранилище.
- Но мне сначала нужно отвезти Лорен в школу.
Скопировать
What the hell is that?
There is an intruder in Storage Facility B.
- Attempted break-in in progress.
Что там происходит?
Внимание! В хранилище "Б" посторонний!
Попытка взлома!
Скопировать
- Attempted break-in in progress.
All security to Storage Facility B.
Hey. Max.
Попытка взлома!
Всем сотрудникам немедленно в хранилище "Б"!
Макс!
Скопировать
Go in through the air conditioning vents.
The exhibit is accessible from the storage facility behind it.
There's cameras there, so you're gonna have to cut the central feed.
Проникнете по вентиляционным шахтам.
На выставку вход через хранилище.
Тут стоят камеры, придётся отключить питание.
Скопировать
- Why not?
Simmons also didn't know that there's an impenetrable doorway protecting the weapons storage facility
And I have the key.
- Почему нет?
Симмонс также не знал, что есть непроницаемый дверной проем, защита места хранения оружия.
И у меня есть ключ.
Скопировать
What is this place?
Looks like some sort of storage facility.
Hey, come over here.
Что это за место?
Похоже на какой-то склад или хранилище.
Эй, идите сюда.
Скопировать
And I don't trust any of these kikes in here... to take care of that.
All the belongings from that part of my life are in a box... at the Roxborough Storage Facility.
I need you to pick it up and bring it here.
Но я просто не могу довериться всем этим ЖИДАМ в подобном деле.
Все вещи, которые относятся к этому периоду моей жизни, сложены в коробке что хранится на складе в Роксборо.
Ты должен ЗАБРАТЬ её оттуда... и принести ко мне.
Скопировать
Four, the vault.
Mainly a storage facility... that could be carrying cashier's drawers and other valuables.
Or maybe nothing. Inventoried daily.
Четвертое - большое хранилище.
Это сердце банка. Там могут быть и различные ценности, а может, и ничего не быть.
Проверяется ежедневно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов storage facility (сторидж фосилити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы storage facility для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сторидж фосилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение