Перевод "чёрная вдова" на английский
Произношение чёрная вдова
чёрная вдова – 30 результатов перевода
Вы думаете, что мне нравится так одеваться?
Как паук, Чёрная вдова, нет!
Но мне приходится это делать.
do you think I like dressing like this?
like a spider, the black widow, no!
but I have to do it.
Скопировать
У меня была лучшая коллекция трех континентов.
Бурые, тарантулы, черные вдовы.
А потом мои предки отправили меня в кемпинг в пустыню.
I had the best collection in the tri-county area.
I had browns and tarantulas and black widows.
Then my folks shipped me off to wilderness camp.
Скопировать
Посмотри на свою ладонь.
Черная вдова!
Ты отравлена моим оружием.
Look at your palm
Black Widow!
You've been poisoned by my weapon
Скопировать
Кармен. И Надин У этих трех различных женщин есть кое-что общее.
Полиция называет ее Черная вдова
Она выходит замуж, а затем убивает
Carmen... and Nadine-- three very different women with one thing in common-- murder!
And they're all the same woman.
She's known by the police as the Black Widow. She mates, then she kills.
Скопировать
После похорон она исчезает со всеми деньгами мужа но денег всегда не хватает.
Вскоре Черная вдова голодна вновь. Ей нужны деньги, ей нужна любовь.
Мастер маскировки, она ускользает от властей вот уже несколько лет
After the funeral, she disappears, cash in hand, but the money never lasts.
Soon the Black Widow is hungry again, hungry for cash, hungry for love.
A mistress of disguise, she's eluded the authorities for years.
Скопировать
Вот смотрите.
Черная вдова. Возможно это Дебби.
Как минимум три богатых мужа. Все мертвы.
"The Black Widow."
It might be Debbie.
At least three rich husbands... all dead.
Скопировать
Эй!
Если вас не прикончат змеи, то добьют чёрные вдовы.
Подожди!
Hey!
If the snakes don't get you, the black widows will.
Wait!
Скопировать
Позже, я сейчас занят.
ТАЙНА ЧЁРНОЙ ВДОВЫ
Добрый вечер посреди ночи.
Hello, Morten!
THE SECRET OF THE BLACK WIDOW fansubs by fopper123
Good evening, Mr. Wellby.
Скопировать
Хороших снов!
ВТОРОЕ ЗАГАДОЧНОЕ УБИЙСТВО, СОВЕРШЕННОЕ "ЧЕРНОЙ ВДОВОЙ".
Черная Вдова убивает очередную жертву!
I know, gentlemen, that you're sorry, but I quickly have to visit the editors office now.
Have a good sleep. SECOND MYSTERIOUS MURDER BY THE 'BLACK WIDOW'.
London Sensations, morning issue!
Скопировать
ВТОРОЕ ЗАГАДОЧНОЕ УБИЙСТВО, СОВЕРШЕННОЕ "ЧЕРНОЙ ВДОВОЙ".
Черная Вдова убивает очередную жертву!
"Лондонские сенсации", утренний выпуск!
Have a good sleep. SECOND MYSTERIOUS MURDER BY THE 'BLACK WIDOW'.
London Sensations, morning issue!
Black Widow claims another victim!
Скопировать
"Лондонские сенсации", утренний выпуск!
Черная Вдова убивает очередную жертву! Спасибо, сэр.
"Лондонские сенсации", утренний выпуск!
Black Widow claims another victim!
London Sensations, morning issue!
Black Widow claims another victim! Thank you, sir.
Скопировать
"Лондонские сенсации", утренний выпуск!
Черная Вдова убивает очередную жертву!
"Лондонские сенсации", утренний выпуск!
Black Widow claims another victim!
London Sensations, morning issue!
Black Widow claims another victim!
Скопировать
"Лондонские сенсации", утренний выпуск!
Черная Вдова убивает очередную жертву!
Чего он хочет?
Black Widow claims another victim!
London Sensations, morning issue!
Good morning, Ms. Dyke.
Скопировать
Он умер от укуса черной вдовы.
Не знаю, известно ли вам, что черная вдова - самая ядовитая стерва Центральной Америки?
Вы образованы лучше своих коллег, мистер Уэлби.
His name was Alfons Avery, he was the leader of the expedition, an esteemed English scientist.
He died from the bite of a black widow.
I don't know if you knew that the black widow is the most poisonous hussy from Central America?
Скопировать
У меня есть на это причины - причины, которые поймет полиция.
дитя мое... и я бы не пришла к вам с этим разговором, если... если бы мой муж не получил письмо от Черной
Я не имею отношения к смерти ваших друзей, пожалуйста, поверьте!
I had my reasons for this, reasons the police will understand.
You're very young, my child,... and I wouldn't have this conversation with you, if... if my husband hadn't received a letter from the Black Widow.
I've nothing to do with the deaths of your friends, please believe me!
Скопировать
Не знаю.
Он считает меня Черной Вдовой.
Правда?
I don't know.
He thinks I'm the Black Widow.
Really?
Скопировать
Вы знали?
- Черная Вдова!
Что ни говорите, я не верю, что это она.
You knew that?
She's the Black Widow!
Say what you want, I don't believe it's her.
Скопировать
Кто знает, что бы он писал тогда?
Меня больше волнует Черная Вдова.
Селлвуд...
Who knows what he would be writing then?
I'm much more worried about the Black Widow.
Sellwood... or Broomfield.
Скопировать
Ведь женщину эту не знает никто.
Кто она - Черная Вдова?
Она находит себе жертву и никогда не допускает промахов.
Because nobody who ever saw her is still alive.
The Black Widow, who is that woman?
She finds her victim and it's never a miss.
Скопировать
Ведь женщину эту не знает никто.
Кто она - Черная Вдова?
Она находит себе жертву и никогда не допускает промахов.
Because nobody who ever saw her is still alive.
The Black Widow, who is that woman?
She finds her victim and it's never a miss.
Скопировать
Мистер Осборн?
Черная Вдова...
Что случилось с моим отцом, Альфонсом Эвери, 26-го марта 1951 года? Значит, это правда...
Mr. Osborne?
The Black Widow...
What happened to my father Alfons Avery on March 26th 1951?
Скопировать
Что случилось с моим отцом, Альфонсом Эвери, 26-го марта 1951 года? Значит, это правда...
- Черная... Вдова.
- Садитесь.
What happened to my father Alfons Avery on March 26th 1951?
You're the Black...
Widow.
Скопировать
Быть может, вам будет проще подписаться без пистолета.
Я не убивала тех людей, и я не Черная Вдова. Нет? А кто писал письма:
"ГОВОРИ - ИЛИ УМРЕШЬ"? Вы убивали - не я!
Maybe signing it will be easier for you without your pistol.
I didn't kill these men and I'm not the Black Widow either.
And who wrote the 'TALK OR DIE' letters?
Скопировать
Пожалуйста, передайте мне пулю, инспектор.
Можете быть абсолютно уверены, это черная вдова.
Знаете, что это такое? ...И вы тоже не знаете?
...visit.
Could you please give me the projectile, inspector.
You can bet your life on it, this is a black widow.
Скопировать
"Лондонские сенсации", утренний выпуск!
Черная Вдова убивает очередную жертву!
Доброе утро, мистер Уэлби. Как твоя подружка, Джимми?
Black Widow claims another victim! Thank you, sir.
London Sensations, morning issue!
Black Widow claims another victim!
Скопировать
- Неплохо, сэр. Утренний выпуск!
Черная Вдова убивает очередную жертву!
"Лондонские сенсации", утренний выпуск!
Good morning, Mr. Wellby.
How's the girlfriend, Jimmy? -Fine, sir. Morning issue!
Black Widow claims another victim!
Скопировать
Его звали Альфонс Эвери, он возглавлял экспедицию и был уважаемым английским ученым.
Он умер от укуса черной вдовы.
Не знаю, известно ли вам, что черная вдова - самая ядовитая стерва Центральной Америки?
Well, on an expedition in Mexico on May the 26th in the year 1951 a man died.
His name was Alfons Avery, he was the leader of the expedition, an esteemed English scientist.
He died from the bite of a black widow.
Скопировать
Вам сейчас нужен святой Антоний?
Ну, в эти дни никому не помешает маленький святой покровитель, пока Черная Вдова разгуливает по Лондону
Однако может, он мне и поможет.
Excuse me, sir.
Do you need St. Anthony right now?
Well, in these days just about everyone needs such a little patron saint, with the Black Widow on the loose in London.
Скопировать
...разумеется.
Раз вы так хорошо проинформированы вам, несомненно, известно, что профессор Эвери умер от укуса черной
Простите, мистер Брумфилд, вам пришло скорое письмо из Мексики.
In Mexico.
...of course. Since you're so well informed you'll undoubtedly know, that Prof. Avery died from the bite of a black widow.
What is it, Ms. Miller?
Скопировать
О, благодарю.
Кстати, я рад, что вы теперь проявляете больший интерес к юным девушкам, чем к черным вдовам.
Благодаря этому смерти Картрайта и Брайана не попали в заголовки "Лондонских сенсаций".
Oh, thank you.
Also, I'm pleased that you show more interest in young women now than in black widows.
That kept the deaths of Cartwright and Brian out of London Sensations' headlines.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чёрная вдова?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чёрная вдова для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
