Перевод "чёрно" на английский

Русский
English
0 / 30
чёрноblack
Произношение чёрно

чёрно – 30 результатов перевода

Чёрт.
Прости, что назвала тебя чёрной дрянью!
Прощаю, ты там держись давай!
Shit.
I'm sorry I called you black bitch.
I forgive you.
Скопировать
Жёлтый - цвет счастья.
Чёрно-белое выглядит хорошо.
А мне нравится коричневое.
Yellow is for happiness.
Black and white looks all right.
But I like brown.
Скопировать
Это, типа, дело цвета чёрного дерева и слоновой кости.
Только слоновая кость - это испанская шайка, так что это... чёрное дерево и испанцы.
У двух шаек, о которых говорил надзиратель, была одна общая вещь: они друг друга ненавидели.
It's kind of an ebony-ivory sort of thing.
Only the ivory is a Spanish gang, so it's ebony-Spanish.
The gangs the warden was talking about... had one thing in common- they hated each other.
Скопировать
Лучший вратарь в мире.
Он всегда носит чёрное.
Все его боятся.
Best goalkeeper in world.
He always wears black.
Everyone is afraid of him.
Скопировать
Чёрная Мамба...
Я должна была быть Чёрной Мамбой.
Какое оружие?
Black Mamba.
I should have been motherfucking Black Mamba.
Weapon of choice?
Скопировать
История про санки дурацкая.
И кино чёрно-белое.
Может, ты слишком многого ожидал.
THE STORY ABOUT SOME SLED SUCKS...
AND IT'S IN BLACK AND WHITE.
MAYBE YOU WERE EXPECTING TOO MUCH.
Скопировать
Погода стоит совсем по сезону.
Чёрное преломляет тепло.
А я, представляете, решил срезать, тут короче домой.
Seasonable weather we are having this time of year.
Black refracts heat.
Short cut home here.
Скопировать
- Да, сеньор.Как ее отправить?
Думаю, с чёрной окантовкой будет в самый раз.
Столик в центре – счастливый.
- You got that? - Yes, señor. And how would you like this sent?
Oh, I think something with a black edge around it might be appropriate.
The one in the middle is the lucky table.
Скопировать
Нет, спасибо.
22 "чёрное".
22 выигрывает. - Пойдём?
[ Nan ] No, thanks.
[ Roulette Ball Rattles ] [ Flores ] Twenty-two, black.
Twenty-two, the winner.
Скопировать
Будем удваивать ставки.
33 "чёрное". 33 выигрывает.
- Флорес, дай нам ещё немного...
Now we must start doubling up.
[ Flores ] Thirty-three, black.
Thirty-three, the winner. - Uh, Flores, give us another stack of-
Скопировать
Ей понравится.
Девочки носят добротное чёрное сукно.
Ладно, Мамушка, успокойся.
She'll love that.
A nice black broadcloth is what little girls wear.
Oh, now, Mammy, be reasonable.
Скопировать
Ставок больше нет.
Восемь, "чёрное".
Восемь выигрывает.
[ Flores ] No more bets, please.
[ Roulette Ball Rattling ]
[ Flores ] Eight, black.
Скопировать
Это сложно объяснить такому человеку, как вы.
Где вы скажете "чёрное" , он скажет "белое" .
Где вы скажете "уродливо" ,.. ...он скажет "красиво" .
It's difficult to explain a man like him to a man like you.
Where you would say, "black," he would say, "white."
Where you would say, "ugly," he says, "beautiful."
Скопировать
А мы - чёрные.
У нас и море Чёрное. Пацанов за что?
Я этого куска три года икал.
We've got the Black Sea.
Why did you kill the lads?
It took me three years to find that Lieutenant.
Скопировать
Присмотреть за Гордо.
Он должен быть с чёрной спортивной сумкой Nike.
- Вы, парни, позаботились о Бутане?
Look for Gordo.
He's going to be carrying a black Nike duffel bag.
- You guys take care of Butan?
Скопировать
Вам нужно перехватить их в аэропорту.
Парень должен быть с чёрной спортивной сумкой Nike на колёсиках.
У него сдвиг на туалетах.
You gonna have to take it in the airport.
The guy he's got a black Nike duffel bag on wheels.
He's got this thing with bathrooms.
Скопировать
Не желая жить как покорный пёс, я кусал и рвал всё на своём пути.
В отдалённом буддистском храме... в темноте столь же чёрной, как уголь... лишь один человек тревожился
Всего лишь ребёнок.
Because I no longer wanted to live like a submissive dog... I bit and tore anything that approached me
In an isolated Buddhist temple... in darkness as black as coal... the thing that wanted me and raised me... was one who threw a broom at me while I was swinging my wooden sword... and who hid from me when I tried to wipe her tears
It was one child...
Скопировать
Никаких полумер.
- Красное или чёрное?
- Красное.
No half measures.
- Black or red?
- Red.
Скопировать
Фил, а тебе?
Чёрное русское?
Двойной Мартини?
How 'bout you, Phil?
What'll you have, a Black Russian?
Martini with a twist?
Скопировать
Почему?
Ну, понимаете: у меня папа привык рассуждать такими категориями - это чёрное, а это белое
Ну а как Вы привыкли рассуждать?
Why?
Well, you know: my Dad's accustomed to think in black and white.
And how about you?
Скопировать
"Итак, один малый находился в одиночном заключении целый год.
Однажды дверь камеры открылась и вошёл долговязый лысый человек, одетый в чёрное.
"Я палач", - сказал он.
"Well, a chap's been in solitary confinement for a year
"The cell door opens and in comes a lanky, bald man... "... dressedallin black
"I'm the executioner," he says
Скопировать
СЛАДОСТНЫЕ ЧАСЫ
Здесь будут чёрно-белые рисунки
Здесь пойдёт текст красным
SWEET HOURS
Here goes a drawing in black
Here goes the text in red
Скопировать
Я думаю, четыре или пять...
А остальные пусть будут чёрно-белые.
Это будет маленькая книжка.
I think 4 or 5 in color...
And the rest can be black.
It is going to be a small book.
Скопировать
Ничего найти не могу.
- Надень чёрное платье, в котором все сиськи наружу.
Кстати, как поживают твои сиськи?
I can't find a single thing.
Wear the black dress, it brings out your tits.
How are they anyway?
Скопировать
Сколько?
350 за чёрно-белый и 400 за цветной.
Что?
How much?
It's 350 for black and white and 400 for colour.
What?
Скопировать
Не беспокойся, Ей Лин.
Никакой чёрной магии!
Не двигайтесь!
Don't bother, Yei Lin.
No black magic!
Don't move!
Скопировать
Просто взял гребаное кольцо.
Когда я второй раз вышла замуж Мама так рассердилась что одела меня в чёрное свадебное платье
Оно было короткое с вырезами по бокам.
I just took his fucking ring.
When I got married for the second time, my mother was so mad, she dressed me in a black wedding dress.
It was short with a slit up the sides.
Скопировать
А вот и вдова Шмидт.
Пожарно-красное, должно быть, это новое чёрное.
Я буду благодарен, если ты избавишь меня от жгучих острот.
Brian: IF IT ISN'T THE WIDOW SCHMIDT.
FIRE ENGINE RED MUST BE THE NEW BLACK.
I'D APPRECIATE IT IF YOU'D SPARE ME THE SEARING WIT.
Скопировать
Прости, что из-за меня тебе придётся через это пройти.
А почему в журнале папина пипа прикрыта чёрной полоской?
- Ты готов к матчу, приятель?
I'm sorry you're being put through this, Abby.
Why is Daddy in a magazine with a black thing covering his pee-pee?
- You ready to play some soccer today, buddy? - Yeah!
Скопировать
Белый мужчина, около 30 лет, уехал на необычном мотоцикле.
- На нём чёрно-оранжевый костюм.
- Чёрный с оранжевым?
A white male, mid-20s, rode a custom motorcycle.
-Wore black and orange leathers.
-Black and orange leathers?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чёрно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чёрно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение