Перевод "чёртик" на английский
Произношение чёртик
чёртик – 30 результатов перевода
Три тысячи в неделю.
В вашем бизнесе евреев до чёртиков, да?
В моём бизнесе?
$3,000 a week.
You got a lot of jews in your business, right?
My business?
Скопировать
- Это великолепная история!
Она пугает всех до чёртиков.
Да.
That's a great story!
It scares the shit out of everybody.
Yeah.
Скопировать
Как делишки Стэнли?
Меня за две минуты отымели до чёртиков, из-за трусов.
Ты оставил их?
- All right, there, Stanley?
- Loved up to limbo in two minutes, for pants.
You left those?
Скопировать
Хорошо, пока.
Она пугает меня до чёртиков.
Слушай, Паула, я знаю, что у тебя отстойный брак.
Okay. Bye.
She scares me so bad.
Look, Paula, I know your marriage is crap.
Скопировать
Его называли тигр. Не знаю, за что.
Он был тем, с кем я впервые курила, Танцевала, До чёртиков напилась.
Ну, и то, что впервые случается.
Everybody called him Leo, and I never knew why.
He was the first person that I ever danced with or smoked with, got incredibly drunk with and--
Well, a lot of first things.
Скопировать
Привет, Лили.
Ты меня напугал до чёртиков.
Прошу прощения, могу я получить обратно свою подвеску?
Hello, Lilli.
You just scared the shit out of me.
Excuse me. Do you think I could have my necklace back?
Скопировать
И ещё кое-что, босс.
Он напуган до чёртиков.
Чуть не дал дёру, когда открыл дверь и увидел меня.
And there's something else, boss.
He was scared witless.
He nearly did a runner when he opened the door and saw me.
Скопировать
Попался!
Ты меня до чёртиков напугал!
Почему ты до сих пор здесь?
GOTCHA! [ Laughing ]
YOU SCARED THE SHIT OUT OF ME!
WHY ARE YOU STILL HERE?
Скопировать
А может быть, после нашего небольшого визита,
Райкерт позвонил своему старому приятелю, и теперь тот напуган до чёртиков.
Райкерт мёртв.
OR MAYBE THAT AFTER OUR LITTLE VISIT,
RIKERT CALLED HIS OLD PAL, AND NOW HE'S SCARED SHITLESS.
RIKERT'S DEAD.
Скопировать
Когда я увидел деньги в руке старика, я подумал, что надо их использовать.
Я сыт по горло Гупи, они надоели мне до чёртиков.
Я хотел уехать отсюда, отплыть из Бордо.
When I saw the money in the old man's hand, I thought it would be useful.
I was fed up with the Goupis, fed up with their mugs, fed up with everything.
I was thinking of sailing from Bordeaux.
Скопировать
Не стойте перед дверью!
Вы прекрасно видите, что вы их напугали до чёртиков!
- Ах, Жан-Пьер, теперь они говорят, что боятся тебя!
Don't stand there!
You'll scare them to death!
You scared them, Jean-Pierre.
Скопировать
Я вас догоню.
- Держу пари, он испугался до чёртиков.
- Почему ты не оставишь его в покое?
I'll find you.
- I bet you he's too scared to cross.
- Why don't you leave him alone?
Скопировать
Чёртов кот!
Выскочил неизвестно откуда, напугал меня до чёртиков.
Куда ты идёшь?
Goddam cat flew out of nowhere.
Scared the hell out of me.
- What are you doing?
Скопировать
Врасплох меня застал Мгновенно обаял.
У него был пикап, и чёртики в глазах.
Взглянул он на меня и тут я поняла,
He shook a me up He took me by surprise
He had a pickup truck And the devil's eyes
He stared at me And I felt a change
Скопировать
Но, тем не менее, я не могу разглашать содержание записей из личных дел студентов пока не получу письменного разрешения или ордер суда.
- Когда я думаю о том, что Морин скоро пойдёт в колледж, это пугает меня до чёртиков.
- Я тебя не осуждаю.
However, I cannot release a student's private records... unless I have written permission, or a court order.
Sometimes the thought of Maureen in college scares the hell out of me.
I don't blame you.
Скопировать
Кто-то будет кричать "мама", а ею буду я.
Я боюсь до чёртиков.
Что если я одна не справлюсь?
Someone who's going to call out for mom and it's gonna be me.
I'm really scared.
What if I can't do this by myself?
Скопировать
Вот видишь, она считает, что ты очаровательный.
Я волнуюсь до чёртиков.
Расслабься.
YOU SEE? SHE THINKS YOU'RE ADORABLE.
I'M NERVOUS AS HELL.
RELAX.
Скопировать
И это меня несколько напугало.
Приятно слышать, что не мне одному до чёртиков страшно.
Я тут читал твои комиксы.
IT KIND OF FREAKED ME OUT.
WELL, I'M GLAD TO KNOW I'M NOT THE ONLY ONE WHO'S SCARED SHITLESS.
YOU KNOW, I'VE, UH... BEEN READING YOUR COMICS. OH, YEAH?
Скопировать
Нет, она так не думает.
Он просто зол до чёртиков.
И это из-за меня.
NO, SHE DOESN'T THINK SO.
HE'S JUST FUCKING ANGRY.
AND IT'S BECAUSE OF ME.
Скопировать
Но видели ли Вы когда-нибудь дюжину членов банды, сидящих в зале суда?
Они пугают до чёртиков всех вокруг.
Вы хотите сказать, что этот парень делал что-то подобное прежде?
But have you ever seen a dozen gang members sitting in a courtroom?
They scare the hell out of a jury.
Are you trying to tell me that this guy's done something like this before?
Скопировать
И я гуляла с ухажёрами.
Как-то раз я надралась до чёртиков...
Ничего не помнила.
I had no money, so I went along with them.
All four of them had their way with me, I still remember it well.
Then I passed out.
Скопировать
Вечно одно и то же.
Надоело до чёртиков.
Привет, Ивонна.
I always do.
I'm fed up with it.
Here, Yvonne.
Скопировать
Это фильм.
В твоём возрасте я, увидев привидение, испугалась бы до чёртиков!
Вы не мерзкие.
It's a movie.
If I had seen a ghost at your age, I would have been scared out of my wits.
You're not gross.
Скопировать
Крутится где-то.
В пятницу появится, как чёртик из табакерки.
Или как пугало.
He'll turn up.
Friday, he'll pop up like a jack-in-the-box.
Or a golliwog.
Скопировать
- Но почему ты так чертовски уверен, что ему будет больно?
- О, нет, я уверен, он будет хвастаться перед друзьями "Мы с моей девушкой играли в "чёртика из коробки
Вот именно поэтому я не хотела осмотра - из-за этого предубеждения.
- Why would he get hurt?
- Oh, no, I'm sure he'll brag to his buddies, "We play Jack in the Box."
I did not take that physical because of that kind of bigotry.
Скопировать
Я же сказала можешь идти.
Она напилась до чёртиков.
Баба должна знать сколько может выпить на самом деле,
Didn't I tell you to go?
She's drunk out of her mind.
Women sure know how to drink if they want to From the psychological view,
Скопировать
Вы когда-нибудь видели молоко с просроченным на один день сроком годности?
Пугает до чёртиков, правда?
Ложка дрожит, когда подносишь её к тарелке.
Have you ever had milk the day after the date?
Scares the hell out of you, doesn't it?
The spoon is trembling as it comes out of the bowl.
Скопировать
Поторопись.
Напугал того парня до чёртиков.
Знаете, чего я никогда не понимал?
Hurry up.
Scared the hell out of that guy.
You know what I've never understood?
Скопировать
Норма сбежала с Хэнком.
Ну я и напился- до чёртиков в глазах.
А когда я их открыл, увидел Надин, прямо перед собой.
Norma ran off with Hank.
I was so twisted up inside, I couldn't see straight.
When I opened my eyes, there was Nadine, right in front of me.
Скопировать
Один из нас не закрыл утром окно в ванной, и туда залетел голубь.
Он напугал меня до чёртиков, летая там.
Кто вы?
One of us left the bathroom window open this morning and a bloody pigeon got in.
It scared the crap out of me, flapping about.
Who are you?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чёртик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чёртик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение