Перевод "Ministry of Defence" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ministry of Defence (министри ов дефэнс) :
mˈɪnɪstɹi ɒv dɪfˈɛns

министри ов дефэнс транскрипция – 30 результатов перевода

We've lost Bishop's Farm. ~ Who to?
The Essex Archaeological Society, Ministry of Defence, the Antique Researchers, you name them.
We're the only people in the county that aren't allowed on the land.
У нас отобрали ферму Бишопа. - Кто?
Археологическое общество Эссекса, Министерство обороны, Античискатели.
Мы, похоже, единственные люди в округе, которым нельзя на эту землю.
Скопировать
Hollings Keller.
I'm with the Ministry of Defence.
What is this place?
Холлингс Келлер.
Я из министерства обороны.
- Что это за место?
Скопировать
And your boy doesn't want to go back to the desert.
The Ministry of Defence today announced the death of an army officer during maneuvers.
Thirty-three-year-old, Major Warrick Steven Cregg, died of exposure during an SAS exercise on the Brecon Beacons.
А ваш сын не хочет вернуться в пустыню.
Сегодня мин. обороны сообщило о смерти офицера во время учений.
33-летний майор Крэйг С. Уорвик, умер от переохлаждения.
Скопировать
How goes the Millennium investigation?
We've requested help from MI5 and the Ministry of Defence.
Even the British Museum is currently searching its full archives...
Что удалось выяснить о "Миллениуме"?
100)}MI5 - британская разведка
Мы запросили помощи у MI5 и Министерства Обороны. Даже служащих Британского Музея заставили копаться в архивах... не нашли.
Скопировать
Yes, sir.
Get me the Ministry of Defence and switch it through to my visual circuit.
Good morning.
Да, сэр.
Дайте мне Министерство Обороны и включите через визуальную схему.
Доброе утро.
Скопировать
Good morning.
Ministry of Defence.
Can I help you?
Доброе утро.
Министерство Обороны.
Я могу вам помочь?
Скопировать
-Captain, where's the Brigadier?
-At the Ministry of Defence.
I'll get on to him immediately and tell him what you discovered.
-Капитан, где Бригадир?
Министерстве Обороны.
Я пойду к нему немедленно расскажу, что вы обнаружили.
Скопировать
- I know. Look, I'm terribly sorry.
Look, what's happening about my call to the Ministry of Defence?
I'm sure the Doctor won't be much longer.
Послушайте, я ужасно сожалею.
Послушайте, что случилось с моим звонком в Министерство обороны?
Я уверен Доктор будет немного дольше.
Скопировать
[..invented a new system for winding gaiters on the shins.]
[Nonetheless, he was much appreciated at the Ministry of Defence.]
The General Staff! Sold out to democracy! Caution!
Во время последней войны изобрел новую систему для намотки гетры на колени.
Правда, введение новых брюк в армии союзников положило конец его исследованиям, хотя они и получили высокую оценку в Министерстве обороны.
Генеральный штаб продался демократам.
Скопировать
Brigadier, as head of this committee of inquiry, I must remind you of the Defence Ministry ruling,
Mr Chinn, as head of UNIT, I must remind you... that we're not in the Ministry of Defence.
- Personnel must be properly screened...
Бригадир, как глава следственного комитета, я должен напомнить вам правила Министерства обороны...
Мистер Чинн, как глава ЮНИТа я должен напомнить вам, что мы не подчиняемся Министерству обороны.
- Весь персонал должен пройти проверку на благонадежность...
Скопировать
However, NATO observers in West Germany have reported increasing build-ups of Warsaw Pact troops and vehicles at points along the central frontier this morning.
The Ministry of Defence is sending more troops to Europe to reinforce the British commitment to NATO.
The first contingents left RAF Brize Norton this morning.
Вместе с тем, наблюдатели НАТО в Западной Германии сообщают об увеличении группировки войск Варшавского пакта вдоль границы этим утром.
Министерство обороны посылает солдат в Европу дополнительно, для усиления Британского блока в НАТО.
Первые контингенты покинули базу ВВС Брайз Нортон этим утром.
Скопировать
May I ask why not?
I can't go to the Ministry of Defence and request regular army support for you on the basis of a wild
Sir, we have overwhelming evidence that there is something in those caves.
Могу я спросить, почему?
Я не могу пойти в Министерство Обороны с просьбой о предоставлении вам регулярной армии на основании ваших диких рассказов о монстрах в пещере.
Сэр, мы имеем окончательное доказательство того, что что-то есть в этих пещерах.
Скопировать
This department's.
It didn't seem to me to concern the Ministry of Defence.
We'll see about that.
С этим отделом!
Не нахожу этот вопрос имеющим отношение к министерству обороны.
Ну это мы посмотрим...
Скопировать
This is now an international problem.
. - Give me the Ministry of Defence.
Deltateam,youcan takeoff .
Это сейчас международные проблемы.
Да, мисс Мур. -Дайте мне Министерство обороны.
Команда Дельта, вы может взлетать.
Скопировать
Good evening.
The controversy surrounding the Ministry of Defence... has escalated today as images of the Hussein assassination
We should warn you, some viewers might find these images disturbing.
"Добрый вечер".
"Скандал вокруг Министерства обороны" "набрал обороты сегодня," "когда появились кадры убийства Хусейна".
"Мы хотим предупредить вас: некоторых эти кадры могут шокировать".
Скопировать
How it got Gray Watch?
- 20 years ago, Reece has launched a for the Ministry of Defence.
They wanted to hire me.
Как Grejvoi есть?
20-летний Риз запустил программу
Министерство обороны Они хотели, чтобы я исчез.
Скопировать
"The abducted television journalist Katie Dartmouth is recovering in a US air base after a daring rescue..."
"Although no details have been released by the Ministry of Defence, sources have told us that the rescue
"Miss Dartmouth is expected to fly home tomorrow morning."
"Похищенная тележурналиста Кэти Дартмут восстанавливает силы на американской воздушной базе после смелого спасения..."
(специальный репортаж) "Хотя Министерство обороны не сообщает подробностей операции, наши источники сообщают, что помощь пришла за несколько минут до объявленного срока казни."
"Мисс Дартмут рассчитывает улететь домой завтра утром."
Скопировать
You are quite dense, detective.
In 2006, an employee at an institute under the ministry of defence was trying to sell out our satellite
One of the agents assigned to it was Moon Dalseo in charge of infilteration another one was Cha Tae Shik whose mission was to wipe out the smugglers. .
Вы просто многого не знаете, детектив.
В 2006 году служащий института министерства обороны попытался продать данные, передаваемые по спутнику в случае утечки это могло обойтись нам в 2 триллиона вон был получен приказ остановить отправку данных и и вернуть весь отправленный материал.
Один из агентов Mун Дальсео, должен был внедриться в банду контрабандистов, ну а Чa Tae Шик должен был их уничтожить...
Скопировать
WHO'S HE?
THE UNDER-SECRETARY FOR THE MINISTRY OF DEFENCE.
BALLARD DIDN'T KNOW, OBVIOUSLY.
Кто он такой?
Заместитель министра обороны.
Баллард не знал, это очевидно.
Скопировать
Some of my best work.
Ministry of Defence, I helped design this place.
Every detail.
Одна из моих лучших работ.
Я помогал проектировать корабль в качестве министра обороны.
Продумал каждую деталь.
Скопировать
The conflict rages on with no hope of a solution in sight.
I'm joined by Stephen Premmel, a spokesman for the Ministry of Defence.
Mr Premmel?
Но конфликт лишь разгорается без всякой надежды на разрешение.
Со мной в студии Стивен Премал, секретарь Министерства Обороны.
Мистер Премал?
Скопировать
Yes.
I used to work with him at the Ministry of Defence.
It says here that he's uncovered important information... regarding how the Cylons were able to defeat colonial defences.
Да.
Я раньше работал с ним в Министерстве Обороны.
Здесь говорится, что он выяснил важную информацию... по поводу того, как Сайлоны смогли разгромить оборону колоний.
Скопировать
No, no, there's one or two things we ought to get clear here.
When I left the army in 1985, the Ministry of Defence in response to my disclosures made out that I was
They spiked my drink at a function.
Нет-нет, есть пара вещей, которые мы должны проговорить четко.
Когда в 1985 я ушел из армии, министерство обороны в ответ на информацию, которую я раскрыл, заявило, что я психически болен.
Они возвели то, что я выпиваю, в зависимость.
Скопировать
Another team joined scientists drilling through the ice to explore the beautiful and bizarre world below.
the hardiest and most ambitious shoot involved four film crews, a celebrated French yachtsman and the Ministry
The teams had a two-month window to film Antarctica's two top predators in action.
Другая группа встретилась с исследователями, которые пробурили в ледяном шельфе отверстие, чтобы понаблюдать за чудесным подводным миром.
Для проведения самых сложных съёмок пришлось задействовать 4 съемочных группы, и обратиться за помощью к военным.
Понадобилось два месяца, чтобы суметь снять самых опасных хищников Антарктики в действии.
Скопировать
I got some very good news.
A letter from the Ministry of Defence. An official document. - There you go.
- Thank you.
Я получила хорошую новость.
Из министерства обороны пришло официальное письмо.
-Держи.
Скопировать
There I am, catching up with the news events of the day, when who should appear upon my television screen?
It's only the Ministry of Defence.
The news, Dragons' Den, you're all over the schedules.
Сажусь я и хочу посмотреть последние новости, и кого вы думаете, я вижу на экране?
Всего лишь Министерство Обороны.
И в новостях, и в "Логове Драконов", да ты по всем программам.
Скопировать
And Collins isn't.
Stephen Collins used to be a civilian contractor to the Ministry of Defence.
He taught literacy to squaddies.
А Коллинз не был.
Стивен Коллинз был штатским сотрудником в Министерстве обороны.
Он преподавал рядовым грамматику.
Скопировать
We should get down there and have a look.
Listen, Terry, um... if we find the site, I'll need to apply for a licence of Ministry of Defence to
I was wondering if the DMDC could do that on my behalf?
Мы должны отправится туда и осмотреться.
Слушай, Терри... если мы найдем место крушения, мне понадобится разрешение на раскопки от Министерства Обороны.
Я вот хотел поинтересоваться, не сможел ли КПД помочь мне с этим?
Скопировать
What's that, Tel-boy?
This is the license to excavate the crash site ...from the Ministry of Defence.
Exactly.
Что там, Тел-бой?
Это лицензия на раскопки места крушения - от Министерства Обороны. - Чёрт побери, это было быстро.
Именно.
Скопировать
His unit was in Kuwait.
But he was in London, working for the Ministry of Defence.
Doing what?
Его часть была в Кувейте.
Но он был в Лондоне, работал в минобороны.
Чем занимался?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ministry of Defence (министри ов дефэнс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ministry of Defence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить министри ов дефэнс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение