Перевод "шампань" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение шампань

шампань – 30 результатов перевода

Здравствуйте, господин Кумсавут.
Здравствуйте, господин Шампань.
Господин Кумсавут, вы подписывали договор на поставки с госпожой Бибиан Шампань
Mr. Kumsawout.
Good morning, Mr. Champagne.
Have you made any arrangements with Mrs. Champagne... about the next shipment?
Скопировать
Здравствуйте, господин Шампань.
Господин Кумсавут, вы подписывали договор на поставки с госпожой Бибиан Шампань
Я уже два месяца не могу с ней связаться, я вам уже говорил.
Good morning, Mr. Champagne.
Have you made any arrangements with Mrs. Champagne... about the next shipment?
As you know, I haven't been able to reach her for 2 months now.
Скопировать
- Да. Выйдите, пожалуйста.
Господин Шампань, вам звонит сестра.
Соедините.
- Yes, now, please leave.
Mr. Champagne, your sister's on line 3.
OK, I'll take it.
Скопировать
Пойдем.
"Комт де Шампань Розе".
Это очень хорошо.
Let's go.
Comtes de Champagne Rosé.
- Very good.
Скопировать
И я поехал в Шало-ан-Марна. Это на реке Марна. Иначе было бы "Шало-ан... ничто".
Это регион Шампань. На северо... северо-востоке.
И там везде шампанское.
And I went to a place called Châlons- Sur-Marne, it's on the river Marne, otherwise it'd be "Châlons-Sur... no, nothing."
It's in the Champagne region of France, which is North...
North-East, and champagne is going on there all the time.
Скопировать
Господа, давайте я расскажу о своем первом пленном.
Это был винодел из Шампани.
Утром МЫ не ЗНЭЛИ, кто, кого взял в плен, потому что у него была моя фуражка, а у меня - его.
Please let me tell you about my first prisoner.
He was in charge of the cellars in Champagne.
The next morning we couldn't tell who was whose captive, because he was wearing my hat, and I his.
Скопировать
Здесь всегда пишут только правду.
Столица Шампани, город Реймс, бурлит от возбуждения.
Это связано с началом тридцать пятых ралли Монте-Карло. Труднейшие испытания на выносливость усугубляются сложными погодными условиями.
This paper never tells lies.
Here in Rheims, capital of Champagne, the town is bubbling with excitement.
Excitement for the start of the 35th Monte Carlo Motor Rally which is not being made any easier by the difficult weather conditions.
Скопировать
Скажите, кто эти четверо?
Месье Клип де Шампань с подругой и его другтоже с подругой.
Понятно.
Who are those four people there?
Mr. Kleep, of Kleep Champagnes, his lady friend, his associate and lady friend.
I see.
Скопировать
Никогда еще до этого они не сосредотачивали на фронте столько людских ресурсов.
Эна/Шампань(2-я битва на Эне-апрель-май 1917 год)
Равняйсь!
Never before, had they assembled at the front so many personnel and war materials.
Aisne / Champagne
Squad!
Скопировать
Какая радость от шампанского, если ты не откроешь его сам.
Шампань надо пить красиво.
Я вижу ты решил сегодня надраться как последняя свинья.
What's the fun of having champagne if you can't pop the cork yourself?
Here now, Irish, that ain't beer, so don't start guzzling it.
And you and your truck driver friends stop drinking so much.
Скопировать
Они скоро будут. Возможно, тоже где-то застряли.
Шампань-коктейль, пожалуйста.
Один из компаньонов твоего отца говорил сегодня со мной о возможной работе.
The others are probably stuck in it.
Can I have a champagne cocktail, please?
One of your father's associates spoke to me about a job.
Скопировать
- Не коричневый, Пэм,
Этот цвет называется "Шампань".
- И зачем, он тебе?
It's not brown, pam.
That color is called "Champagne."
Mm-hmm, and why do you have it?
Скопировать
поскольку вы ребята прошли через первые два испытания мы подумали, что это неплохо бы было обмыть так что будет небольшая вечеринка для вас, где вам и расскажут о деталях следующего конкурса удачи увидимся на подиуме пока, всем думаешь, мы будем
попивать шампань на крыше?
нет
Yes. Since you guys have made it through the first two challenges, we thought that this would be a cause for a celebration. Tim is gonna throw a little party for you, and he will fill you in on all the details for your next challenge.
Do I think we're gonna be popping champagne on the rooftop?
No.
Скопировать
Семья приезжает.
Франсин, ты привезла Шампань?
Да, я подобрала её на автобусной остановке.
Family is coming.
Francine, did you pick up Champagne?
Yeah, I just picked her up from the bus stop.
Скопировать
Наши прадеды взяли их земли... И это было хорошо!
А теперь как на счёт тоста от Шампани?
За Смитов!
Our forefathers took their land... and it was good.
And now how about a Champagne toast?
To the Smiths.
Скопировать
Франш-Конте - "Господь Бог".
Шампань - "Милостью Божьей". И так далее, я знаю свое дело, малютка.
Не задерживай меня.
Franche-Comté God bless.
Champagne God wills it, etc.
I'm a professional! Keep moving!
Скопировать
А там? Молчите, молчите!
Шампань?
Почти угадали, сир.
Don't tell me.
- Champagne?
- Almost, Sire. Roussillon.
Скопировать
Да, это было действительно раздражающе.
Они пытаются сказать, что, нельзя сделать... знаете, шампанское из Шампани или английский сыр "Стилтон
за пределами Йоркшира...
Hello? Oh, yes - this was really annoying.
They're trying to say that - like you can't make... you know, champagne outside the Champagne region or Stilton outside a certain region - that you wouldn't be allowed to make something and call it a Yorkshire pudding
outside Yorkshire...
Скопировать
Ваш акцент.
Шампань-Арденны.
Само собой.
Your accent.
Champagne-Ardenne.
But of course.
Скопировать
Ее будто кто-то предупредил, я должен поговорить с вами.
Опять начались беспорядки в Берри, Шампани и Пуату.
Города протестуют против наших интендантов, крестьяне ропщут.
Maybe it knew we were coming. I must speak to you before the council.
New trouble has broken out in Berry, Champagne, and Poitou.
The cities are rebelling against our intendants, the peasants are stirred up.
Скопировать
Я слушаю вас.
Он просит вас возглавить армию в Шампани, чтобы защитить наши границы от испанцев.
Вот приказ о назначении вас маршалом.
I'm listening.
He wants you to command the army of Champagne to defend our borders against the Spanish.
Here's his letter naming you general.
Скопировать
И как же её имя?
Её имя "Шампань."
Через "Ш".
What is her name?
Her name is "Shampagne."
With an "s."
Скопировать
И у неё есть веб-сайт.
За всю историю преступности, ещё не было такого надёжного свидетеля алиби по имени "Шампань".
Мне так жаль.
And she has a website.
In the entire history of crime, there has never been a reliable alibi witness named Shampagne.
I am so sorry.
Скопировать
Привет, я
- Шампань.
Жаждите возбуждающей беседы?
Hi.
I'm Shampagne.
Are you dying for some stimulaticonversation?
Скопировать
Тогда давайте соберёмся для сексуальной тет-а-тет беседы .
Шампань превратит обычную беседу востроумноеобщение.
Это Шампань, и она не проститутка!
Then let's get together for a sexy one-on-one discussion.
Shampagne puts the "par-tay" in repartée.
That's Shampagne, and she is not a prostitute!
Скопировать
Давай, давай.
Шампань!
Привет!
Come on, come on.
Shampagne!
Hello?
Скопировать
Шампань превратит обычную беседу востроумноеобщение.
Это Шампань, и она не проститутка!
Кто-нибудь, пожалуйста, закройте дверь!
Shampagne puts the "par-tay" in repartée.
That's Shampagne, and she is not a prostitute!
Somebody please shut that door!
Скопировать
Я только хочу, чтобы каждая девушка следовала указаниям так, как ты.
Ты - удивительная, Шампань.
Эй, а тут что....особые ранние пташки?
I only wish every girl followed directions the way you do.
You are amazing, Shampagne.
Hey, hey, hey, what's this... the early-bird special?
Скопировать
Эй, а тут что....особые ранние пташки?
Эй, Шампань, тебе привалила двойная оплата и доплата за опасную работу.
Эй, приятель, хочешь увидеть доплату за опасную работу?
Hey, hey, hey, what's this... the early-bird special?
Hey, Shampagne, double time and hazard pay coming at you.
Hey, buddy, you want to see hazard pay?
Скопировать
В её телефон пока влезть не смог.
Однако, я смог достать жесткий диск ноутбука Шампань, но единственное, что я нашёл в её календаре - длинный
Что мы узнали о клиентуре нашей жертвы?
No luck yet getting into her cell.
However, I was able to pull the hard drive from Shampagne's laptop, but the only thing her calendar's given me is this long list of Johns.
What have we learned about our victim's gambling clientele?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шампань?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шампань для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение