Перевод "шрам" на английский

Русский
English
0 / 30
шрамscar
Произношение шрам

шрам – 30 результатов перевода

Вы не осмотрели его.
Кореец, около 35 лет, 1,75 м, 72 кг, лысый, шрам на правой стороне челюсти, медицинский браслет на левом
Не имея возможности сделать пункцию или исключить менингококковую инфекцию, мы может предполагать только худшее.
You haven't examined him.
Korean male, mid-thirties, 5'9, 160, bald, scar on the right side of his jaw, medic alert bracelet on his left wrist indicating that he is allergic to at least, penicillin.
Without any way to do an LP, or rule out meningococcus, our only choice is to assume the worst.
Скопировать
Кожа головы снялась не полностью, так что мы сможем пришить ее обратно.
А волосы прикроют шрам.
Вам даже не потребуется хирургическое вмешательство.
Your scalp wasn't completely taken off, so we can just sew it back on.
Your hair should cover the scar.
You won't even need surgery.
Скопировать
Гордись ими.
Шрамы, что ты носишь - знак достойного противника.
Ты участвовала в сражении львов, Стивенс.
Celebrate them.
The scars you bear are the sign of a competitor.
You were in a lion fight,stevens.
Скопировать
Я даже не похороню своего брата.
Это будет полезно твоему плечу, и шрам будет меньше заметен.
Можно мне еще глоток?
I ain't burying' just my brother.
It'll be good for your shoulder, and it will leave less of a scar.
Ooh. Can I get another hit?
Скопировать
нафиг лифчик котрый подмиает грудь немного повыше
нафиг трусы котрые скрывают шрам от Кесарева
Вот так.
Forget the bra that holds her breasts a little higher than they are on their own these days.
And the panties... The ones that hide the scar from my C-section.
This is it.
Скопировать
- Что?
большинство наших ран заживает, не оставляя ничего, но шрамы.
но некоторые остаются со шрамом
- What?
Most of our old wounds heal,leaving nothing behind but a scar.
But some of them don'T.
Скопировать
большинство наших ран заживает, не оставляя ничего, но шрамы.
но некоторые остаются со шрамом
Алекс заселяется?
Most of our old wounds heal,leaving nothing behind but a scar.
But some of them don'T.
Alex is moving in?
Скопировать
Я знаю себя лучше, чем никто другой.
А откуда у тебя этот шрам?
Что?
I know me better than anyone.
What's this scar?
What?
Скопировать
Такие выпуклые штучки на середине ног.
Есть ли на них шрамы или царапины?
Какое это имеет отношение... Большинство детей в этом возрасте постоянно травмируют себя.
Those knobby things in the middle of her legs. Any scars or scabs?
What does that have to do with...
Well, most six-year-olds hurt themselves a lot.
Скопировать
Лоис, ты уверена, что это был Уэс Кинан?
Я его уже давно не видела, но у него был тот самый маленький шрам над правым глазом Поверьте мне, это
Согласно данным правительства США - нет
Lois, are you sure the man you saw is wes keenan?
I haven't seen him for years, but he has this little scar above his right eye, and -- trust me.It was wes.
Not according to the U.S. Government.
Скопировать
Один из них назывался Форт Эвелсон Там я встретила тебя
Ты помнишь откуда у тебя этот шрам?
Ты говорил, что упал со своего мотоцикла
One of them was fort addleson, where I met you.
Do you remember how you got that scar?
You used to tell everybody that you got it falling off your dirt bike.
Скопировать
Я сожалею, я не могу этого сделать.
Что ты вспоминаешь каждый раз, когда видишь этот шрам?
Тут достаточно для тебя и для Эхуда. В случае, если не будет выбора.
I'm sorry. I can't do it.
What do you remember each time you see this scar?
There's enough here for Ehud and you... in case there is no choice.
Скопировать
Эхуд не боится, потому что он не знает, что такое страх.
Неважно, сколько у него наград или шрамов, Он н выдержал бы того, что завтра ты должна пройти.
Только ты можешь сделать это. Не потому, что не будешь бояться, ты будешь бояться завтра.
Ehud's afraid of nothing, because he's never been afraid.
Despite all his medals and scars, he'd never be able to face what you will tomorrow.
But you will and not because you won't be afraid.
Скопировать
Во круто!
Нет шрама!
Oх!
That is cool!
No scar!
Oh!
Скопировать
В тюрьме нет дня важнее, чем день "супружеских встреч".
Как лучше, обнажить шрам на горле или нет?
Дважды в месяц, парни из моего баррака занимаются сексом с женщинами, иногда с женами, иногда с подругами... а иногда с женщинами, которых видят первый раз, известных как "подруги по переписке"
In prison, there's no day more special than conjugal day.
Which looks better, throat scar or no throat scar?
Twice a month, the guys in my barracks get to have sex with a woman, sometimes with their wives, sometimes with their girlfriends... and sometimes with women they were meeting for the first time, known as "letter writers."
Скопировать
Три метра от головы до зада.
Откуда этот шрам?
Он его получил от Джона.
Ten feet. Air to ass.
Is that how you got that scar?
John gave him that one.
Скопировать
Покажи свои запястья.
У меня не остается шрамов.
Кроме того, я был связан, но гвозди и кровь лучше смотрятся на иконах.
Let me see your wrists.
I don't scar.
Besides, they tied me... but nails and blood make better religious art.
Скопировать
Что ты знаешь о любви?
Она разбила мое сердце, и ушла, оставив мне глубокие шрамы на сердце.
Любили мы друг всего одну лишь ночь?
What do you know about love?
She broke my heart and left me, with only these scars and pain to bear.
Were we lovers, only for that one night?
Скопировать
ты ни хрена не разбираешься в людях. но для обычных людей - большая головная боль.
realize the screaming pain Hearing loud in my brain But I'm going straight ahead with the scar все шрамы
Can you hear me
Akaboshi. I realize the screaming pain
Hearing loud in my brain with the scar
Can you hear me?
Скопировать
Ты испугалась?
Знаю, мой шрам.
Твоя тачка.
Do I frighten you?
Is it my scar?
It's your car.
Скопировать
О-ооо!
Мой шрам!
- Краски для лица?
Ooh!
My scar!
- Is that face paint?
Скопировать
Вот такой чип.
Крошечный, незаметный, не оставляет шрамов.
Второй тип: полный инфо-импульс.
There's the chip.
Tiny, invisible, no scarring.
Type two is the full info-spike.
Скопировать
Без героев, без победителей.
Только шрамы, стон и рыдания.
Всегда ожидаем прощения.
No heroes, no conquerers.
Merely a lot of unlucky traces, moan and weep.
Always looking for pardon.
Скопировать
А это?
Шрамы! Мать твою...
Маркус, если книга лишила Маргаритку пальцев, то она может их вернуть.
- And how do you explain that ?
It's fucking healed !
Marcus, if the book took Pâquerette's fingers, it can probably get them back.
Скопировать
Кто она была?
Я узнаю след от шрама, когда вижу его, Ричард.
Кто она?
Who was she?
I know scar tissue when I see it, Richard.
Who was she?
Скопировать
Я думаю повесить плазму прямо бля на потолок.
и буду крутить "Лицо со шрамом", круглые сутки. Дай-ка взглянуть.
- О, такой деловой.
I'm thinking about putting a plasma screen on the fucking ceiling and have "Scarface" like, 24-7.
Let me see.
- Oh, you official.
Скопировать
Но пришлось покинуть страну, что6ы он меня не добил.
У меня навсегда останутся шрамы.
Ужас.
But I had to leave the country so he would not kill me.
And always... I will have the scars from this.
That's horrible.
Скопировать
Не знаю. Это как...
о нём думаю то вижу перед глазами ужасные флуоресцентные лампы при свете, которых видны все прыщи и шрамы
Понимаю.
I don't know.
It's like, when I think about the test... I see this nasty fluorescent light. The kind that shows all your pockmarks and tiny scars that you wish you could hide.
I see.
Скопировать
Я завалю Шрама, а ты второго засранца.
Нет, только Шрама.
Если парень сломается, мы его не тронем.
I'll drop Scar, you just drop that other motherfucker.
No, just Scar.
His boy break, we going to let him.
Скопировать
Как такая дурная натура может скрываться в такой красивой упаковке?
У дурных людей должен быть здоровый шрам... или повязка на глазу, чтобы их можно было распознать.
Проблема в том, что наступает момент, когда дети понимают, что ты уже не можешь их контролировать.
How can such a bad influence live in such a handsome package?
Bad people should have a... a big scar... or an eye patch so you can recognize them.
The problem is... you know, there's a point when your kids realize you can't do nothin' to control them.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шрам?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шрам для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение