Перевод "шубка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение шубка

шубка – 30 результатов перевода

Я ждала тебя всё утро.
Я охотился на зайчика, чтобы сшить шубку Бонни.
Ну-ка, поцелуй меня.
I've been waiting for you all morning.
I've been hunting for a rabbit skin to wrap my little Bonnie in.
Give your best sweetheart a kiss.
Скопировать
Мне должно повезти в покер, чтобы я смог купить это кольцо.
Эта норковая шубка, может, и не норковая, но очень похожа на неё.
Это неправильно, это неправильно тратить все мои деньги на твои безумные наряды.
I had to break a poker game To buy that ring
That mink may not be mink But it's the closest thing
It ain't right, it ain't right Spending all my money For your fancy clothes
Скопировать
Он накупил ей кучу роскошных штучек.
Шубка и тому подобное.
Она знала, что все куплено на краденые деньги?
He bought her a lot of little pretties,
Fur coat, little things like this.
Did she know they were bought with stolen money?
Скопировать
Шесть месяцев работать на шубу?
Всю мою жизнь я обещала себе норковую шубку.
Очень важно сдерживать обещания особенно себе самой.
Six months' work for a coat?
All my life, I promised myself a mink coat.
You know, Felix, it's very important to keep promises, especially to yourself.
Скопировать
Не суйте мне теперь намордник!
В последний раз мне пытались заткнуть рот норковой шубкой, но я не успокоилась, пока президент той судовой
Герр Майер, это уже вторая жалоба.
Now, don't try a muzzle.
The last time someone wanted to gag me, he tried it with a mink coat but I never let go until the president of that particular ship company wound up in jail, even though I did get pneumonia that winter.
Herr Maier, this is the second time we've had complaints.
Скопировать
До свиданья.
Нет моей шубки.
Посмотрите в шкафу, пожалуйста.
- So-so. Always the same.
He's coming
Dear God, I don't see my furs.
Скопировать
Я в городском морге.
Место, где маленькая девочка сдала в гардероб свою шубку.
Мертвая обнаженная?
I'm at the city morgue.
The place where little girls check their fur coats.
Mm-hmm. The dead nude?
Скопировать
Я предупрежу Дженни.
И отнесу шубку в дом.
- Может выпьем?
I'll tell Jenny.
I'll put this inside for you.
- Should we have a drink?
Скопировать
Её оставили в купальнике и плаще!
И мы ей купим всё от нижнего белья до норковой шубки.
В таких условиях невозможно читать.
All she has left is what she's wearing, a bathing suit and a raincoat.
I'm going to borrow your darling wife for the next few hours... and we're going to buy her everything from lingerie to a mink coat.
I can't get a reading under these conditions!
Скопировать
Потом однажды застукал её, когда она работала под чужую диктовку.
Так что шубку мы, конечно, конфисковали.
Конечно.
Then one night he caught her taking outside dictation.
- Of course, he repossessed it.
- Of course.
Скопировать
О похищенном горностае?
Та шубка, которую я храню для своего клиента.
Ах, та шубка.
"The Elusive Ermine"?
The fur coat. The one I'm keeping here, for my client.
Oh, that one.
Скопировать
Та шубка, которую я храню для своего клиента.
Ах, та шубка.
Ты помнишь, куда мы её повесили?
The fur coat. The one I'm keeping here, for my client.
Oh, that one.
Do you remember where we put it?
Скопировать
Ладно, я тебе скажу. Я носила её в консерваторию, чтобы показать девушкам из нашей группы.
Они никогда раньше не видели горностаевую шубку.
Вот и всё, папа, вот и весь мотив.
I took it to the conservatory to show it to the girls in class.
Because they'd never seen an ermine coat before.
That's all there is to it, Papa. That's the motive.
Скопировать
Просто убийственно!
Ты купил мне норковую шубку и алмазные клипсы.
О, да!
Boy, what a killing.
You bought me a mink coat and a diamond clip.
Yeah.
Скопировать
- Ты себя знаешь?
- Та женщина в белой шубке - вот кто меня ненавидел!
- Не выдумывай!
Do you know who you are? Yes, all humans do.
That woman in the white fur coat, she hated me.
That woman died long ago, before we ever met.
Скопировать
- Почему нет?
Покажусь в своей новой шубке.
О напитках я позабочусь.
-Why not? -Oh, wonderful.
I'm dying to show off my new coat.
I think I could do with a drink, too. Good.
Скопировать
А что это?
Горностаевая шубка.
Это одного моего клиента, очень важный бизнесмен. Экспорт-импорт. Подарил её своей секретарше.
What is it?
An ermine coat.
Client of mine, very big businessman export-import, gave it to his secretary.
Скопировать
Но флакончик очень маленький, а бананы очень большие.
Раньше у меня была соболиная шубка.
Да, он и вправду щедр.
But it's a tiny bottle of perfume, and very large bananas.
I had a sable coat before that.
- He is generous.
Скопировать
Теперь подумаем логически.
Если виолончель лежиттам, где была шубка, то где, по-твоему, шубка?
- Где?
Now let's be logical.
If the cello is where the fur coat was where do you suppose the fur coat is?
- Where?
Скопировать
- [Рычание]
Круэлла, это и есть твоя новая меховая шубка?
Во всем свете я люблю только это, дорогая.
- Here, dog. - (GROWLING)
Cruella, isn't that a new fur coat?
My only true love, darling.
Скопировать
Конечно, нет. Если найдёшь удачное сочетание, зачем его менять?
Могу я взять вашу шубку?
Нет, спасибо, я останусь в ней.
Once you've got a winning combination, why mess around with it?
- Can I take your coat?
- No thanks, I'd rather keep it on.
Скопировать
Конечно, все эти мужчины.
Снимите эту дурацкую сибирскую шубку, вы не простудитесь.
Я очень подвержена простудам.
Of course. All that traffic.
Take off that silly Siberian coat.
I'm very susceptible, you know.
Скопировать
Правда, папа?
Особенно если добавить сюда цветок в холодильнике,.. ...шубку в футляре от виолончели и, самое главное
Мой живот?
You do, Papa?
Especially if you add to it the flower in the icebox the fur coat in the cello case, and most important of all the clue of the upside-down stomach.
Upside-down stomach?
Скопировать
Как ты узнал, что она единорог?
Даже котёнка, всего разок сменившего шубку, не обманешь внешностью. А людям нравится заблуждаться.
Времени у вас кот наплакал.
How do you know she's a unicorn?
No cat out of its first fur can ever be deceived by appearances.
Ye have very little time.
Скопировать
- И вещи пропали.
Нет шубки "под котик", красного платья из панбархата.
- Записывай, Шарапов.
- Some of them are also gone.
The seal-like fur-coat, a red velvet dress.
- Write it down, Sharapov.
Скопировать
Аsрlеnium Nidus...
Аsраrаgus рlumоsis и одна норковая шубка.
- Норка! Изумруды!
Asplenium Nidus...
Asparagus plumosis... - ... and one mink coat! - Mink!
Emeralds!
Скопировать
Воровал у мамы и папы и все это тратил на дозу.
моя женоина рыдала, когда я спер ее шубку, но меня и это не остановило.
Пал я так низко, что дальше уже некуда было.
I stole from ma and pa, and I shot up all that dough.
My woman cried and damn near died when I ran up with her mink, but I stayed in my role, and I stole, and I sold everything but the kitchen sink.
Down I fell to the depths of hell.
Скопировать
Он просто прелесть.
Какая у него блестящая шубка, да? Привет, привет. Он красавчик.
- Тревор, что ты ему дал?
Sean: Oh, he's lovely.
Look at that expression-- that little inquisitive thing in his eyes.
Trev, did you give him the, uh--?
Скопировать
Неужели ты забыл нашу маму?
У неё были мягкие ушки и шубка?
Нет, Майкл, это была Нана.
Surely you haven't forgotten our real mother!
Did she have silky ears and wear a fur coat?
Oh, no, Michael. That was Nana.
Скопировать
Быстрей, хватайте шубу.
Селкина шубка.
(ВЗДЫХАЕТ)
Maybe a bus driver could tell us.
Wow.
Look at this, Saoirse.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шубка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шубка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение