Перевод "эвакуируемый" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение эвакуируемый

эвакуируемый – 12 результатов перевода

В стране, где все еще существует расовое и социальное предубеждение, где все еще чувствуется нехватка жилья, определенные жесткие меры наверное необходимы для обеспечения эвакуации почти 10-ти миллионов человек.
Ээ, правильно, восемь эвакуируемых...
Этой женщине теперь необходимо предоставить кров и пищу дополнительно восьми людям.
Within a country where there is still racial and social prejudice, where there is still a shortage of housing and living space, a number of measures would almost certainly be necessary in attempting the evacuation of an estimated 10 million people.
Er, right, eight evacuees...
For this woman, the compulsory sheltering and feeding of an extra eight people.
Скопировать
Этот человек возможно будет подвергнут аресту в случае отказа принять эвакуируемых.
- Вы должны принять восьмерых эвакуируемых.
- Восемь? Я не возьму восемь.
For this man, perhaps imprisonment if he refuses to billet.
- Eight evacuees for you. - Eight?
I'm not havin' eight.
Скопировать
Подготовьтесь, чтобы принять...
Пять комнат, это - десять эвакуируемых, прибывающих завтра утром из области Лондона.
- Чем же мне их кормить?
Prepare yourself to receive...
Five rooms, that's ten evacuees, arriving from the London area tomorrow morning.
- What am I gonna feed them on?
Скопировать
Из этого дома сбежали его обитатели, поэтому дом реквизируется.
Этот человек возможно будет подвергнут аресту в случае отказа принять эвакуируемых.
- Вы должны принять восьмерых эвакуируемых.
For the family who have fled this house, the immediate requisition of their home.
For this man, perhaps imprisonment if he refuses to billet.
- Eight evacuees for you. - Eight?
Скопировать
Действуйте. Отключите жизнеобеспечение на этих палубах.
Направьте всех эвакуируемых на палубы 9 и 10.
Включите аварийные системы жизнеобеспечения на этих палубах.
Shut down life support to those decks.
Direct all evacuees to decks 9 and 10.
Divert emergency life support to those decks.
Скопировать
Внимание учеников начальной, средней и старшей школ.
Всем эвакуируемым гражданам образовать группы согласно номерам ваших кварталов. Опять!
Просто текст?
Tokyo-3 445)}Total Floor Space 445)}Maximum Capacity elementary school and junior high school students.
Please form groups with your individual classes.
Not again!
Скопировать
Внимание учеников начальной, средней и старшей школ.
Всем эвакуируемым гражданам образовать группы согласно номерам ваших кварталов. Опять!
Опять просто текст?
We have destroyed the 1 6th Angel .
There's only one left according to SEELE's Dead Sea Scrolls.
The promised day is near.
Скопировать
- Мне сделали прививку от столбняка из-за молодой леди, которая вонзила в меня зубы.
- Я полагаю, вы, парни, захотите, увидеть автомобиль, прежде чем мы эвакуируем его.
Мне нужно проверить вас на наличие оружия.
- That's where I got a tetanus shot for the young lady who sunk her teeth into me.
- I assume you guys want to see the car before we impound it.
I need to check you for weapons.
Скопировать
Города можно восстановить, людей - нет.
И потому мы их эвакуируем, а сами попытаемся спасти город.
Сделаем всё сразу.
Towns can be rebuilt. people can't.
Which is why we're evacuating The people while we're trying to save the town.
We're multitasking.
Скопировать
Что мы можем сделать?
Вы можете помочь полковнику Шеппарду с потоком эвакуируемых.
Мы с канцлером Лэйкосом будем размещать прибывающих на другом конце.
What can we do?
You can help colonel Sheppard facilitate the flow of evacuees.
Chancellor Lycus and I are going to handle their arrival on the other end.
Скопировать
Мы покажем, что он ранен, и это наша история.
Мы эвакуируем его на вертолёте, девки рыдают, сирены воют. Драка за место у койки.
Обычный подъём в рейтинге, золотая жила.
We show that he's hurt, and that's our story.
We medevac him in a helicopter, girls crying, sirens blaring, catfighting over who gets to ride with him to the hospital.
Just your general ratings-spiking, promo-making television gold.
Скопировать
Худший день в моей жизни.
Все эвакуируемые должны явиться к представителю АЧС.
Что происходит в этом городе?
This is the worst day of my life!
All evacuees must report to a FEMA representative.
What's going on in that city?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов эвакуируемый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эвакуируемый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение