Перевод "электронное письмо" на английский

Русский
English
0 / 30
электронноеelectron electronic
письмоwriting letter script
Произношение электронное письмо

электронное письмо – 30 результатов перевода

Потому что эти звонки не отследить.
Проверьте его счета, и электронные письма. Ищите угрозы, недовольных коллег, и тому подобное.
- Привет.
It doesn't track.
I mean, get into his finances, check his emails, threats, disgruntled colleagues, anything.
- Hey.
Скопировать
Да, мы пока не уверены, но тем не менее, говоря о Лэннинг,
Уивер получил электронное письмо от неё ровно неделю назад.
Она сказала мне, что не общалась с ним долгие годы.
Yeah, we're not sure yet, though, speaking of Lanning,
Weaver had been e-mailing with her right up to a week ago.
She told me that she hadn't spoken to him for years.
Скопировать
Ну что же, от пули тебе удалось увернуться, если можно так сказать.
Скажи, что было в электронном письме Поли?
Он не сказал.
Well, you dodged a bullet there in terms of accessorising.
Tell me, what was in Paulie's email?
He didn't say.
Скопировать
А Скотти - вторая личность, это испуганный 8-летний мальчик.
Он посылал те электронные письма и просил о помощи.
Но как я мог его "создать", если он мое второе "Я"?
And then Scotty, the alter personality, is this scared 8-year-old, little boy.
The one who sent those e-mails. The one who wants help.
But how can I possibly have built what I've built if I really have this alter ego?
Скопировать
Расскажите мне подробнее о сумке.
Вчера Мелоди прислала мне электронное письмо.
Сказала, что когда она была в Лос-Анжелесе, то оставила у подруги кое-какие вещи.
Tell me more about the bag.
Melody e-mailed me yesterday.
She said the last time she was in L.A., she left some stuff at a friend's place.
Скопировать
Это фрагмент разрозненных данных.
Это кусок электронного письма.
Что в нем говорится?
There's a fragment of stray data.
It's a piece of an email.
What does it say?
Скопировать
Любой разум с достаточно развитый и гибкий обязательно разовьет некое понимание духовности.
Если учесть, что два ИИ могут посылать части своего сознания друг другу, так же, как мы посылаем электронное
ИИ могут делиться своими духовными переживаниями. Людям такое просто невозможно.
Any mind of sufficient intelligence and flexibility is going to develop some kind of spiritual sense.
If you consider that two A.I.S can directly send parts of their minds to each other just like we can e-mail a file to another person,
A.I.S may be able to share their spiritual experiences in ways that human beings simply cannot do.
Скопировать
Эй, Майк.
Я написала электронное письмо в школу, чтобы попробовать выбить Сью новый ноутбук.
Как звучит?
Hey, Mike.
I'm writing an e-mail to the school to try to get Sue a new laptop.
How does this sound?
Скопировать
Как они это сделали?
Ну, они отправили электронное письмо, используя телефон Стюарта Бола.
На это ушло меньше 20 секунд.
How did they do that?
Well, they sent an e-mail using Stuart Ball's phone.
It was on for less than 20 seconds.
Скопировать
И почему, также черт возьми, ты думаешь, что я позволю этому случиться?
Чтобы предотвратить получение электронного письма с этим фото каждого из сотрудников ГИДРЫ.
У тебя две минуты. По истечению которых, я уже ничего не смогу поделать.
And why, also in the hell, do you think I would ever let that happen?
To prevent every HYDRA employee from receiving an automated e-mail with that photo.
You have two minutes, after which, there's nothing I can do.
Скопировать
Даже нет сигнала.
Только старые электронные письма.
Столько, сколько Джулия захочет.
There's not even a signal.
Just these old e-mails.
As long as Julia wants us to.
Скопировать
Вы действовали здесь сами.
У меня есть электронные письма, запрашивающие её разрешения на выплату бонусных взносов.
В этих письмах не упоминались швейцарские банковские счета.
You acted alone on this.
I have emails asking for her authorization to make bonus payments.
Those emails didn't mention Swiss bank accounts.
Скопировать
Я заявляю вам, что вопреки тому, что вы рассказали этому суду, вы на самом деле ненавидите своего ​​пасынка.
Миссис Вендон, вы можете сказать нам, что вам известно о содержании электронного письма, посланного вашим
Ничего.
I put it to you that, contrary to what you have told this court, you in fact loathe your stepson.
Ms Wendon, can you tell us what you know of the contents of an email sent by your stepson on 18th April?
Nothing.
Скопировать
И затем...
Разослала электронные письма всем твоим клиентам, обьясняя какой небрежной ты была охраняя их грехи.
Ты разрушишь мою карьеру.
And then...
Sent e-mails to all your clients, explaining how sloppy you are at guarding their sins.
You'll destroy my career.
Скопировать
И она вернулась?
Она преследовала моих детей по пути из школы, а потом отправила электронные письма о нашем романе моей
Мой брак был разрушен.
Come again?
She stalked my kids outside their school, and then she sent e-mails about the affair to my wife and our board.
My marriage ended.
Скопировать
- Привет.
Вчера получил от Рича электронное письмо.
У него хорошо выходит.
Hey.
I got that email from Rich yesterday.
He's really good.
Скопировать
Мы с Хелен должны были прекратить общаться друг с другом по крайнее мерее на протяжении полугода, может больше.
И мы не должны были доверять телефонным звонкам и электронным письмам друг от друга, поскольку это могло
И мы могли бы пострадать или... распрощаться с жизнью.
And Helen and I, we were to cut off all communication with each other for at least six months, maybe more.
And we weren't supposed to trust calls or e-mails from each other because they could've been a trap.
And we could have ended up hurt or... or dead.
Скопировать
Кто хочет посмотреть "Конспиративную квартиру"?
Итак, учитывая письма, электронные письма и смс с заблокированного телефона, было получено 10 угроз.
Из тех людей, что вы посадили, сколько могут хотеть вашей смерти?
who wants to watch safe house?
so, including letters, emails, and texts from a blocked phone, we have received ten threats.
how many people have you put away that might want you dead?
Скопировать
Кажется, Шон был вашей последней надеждой.
По крайней мере, это вы писали в своих электронных письмах.
Подождите.
Sean seemed to be your last hope.
At least, that's what you said in your e-mails.
Wait.
Скопировать
Жизнь за жизнь звучит не так уж неразумно.
По крайней мере, так вы сказали в своем электронном письме.
Да, люди говорят, "Я убью тебя" всё время.
A life for a life doesn't seem too unreasonable.
At least, that's what you said in your e-mail.
Yeah, people say, "I'll kill you" all the time.
Скопировать
У меня есть телефонный справочник по номерам.
Мы можем отправить электронные письма на те адреса, но мы должны сделать это из места, которое не смогут
Что мы знаем о Шане?
I have a reverse directory for that phone number.
We can send emails to those addresses, but we should do it from someplace that can't be traced.
What do we know about Shana?
Скопировать
Отлично, как хочешь.
Хотя у меня есть идея насчет электронного письма Поли, как мы можем разыграть его по максимуму.
И что?
Fine, whatever.
I did have an idea about Paulie's email, though, how we can get the best bang for our buck.
Oh, yeah?
Скопировать
И что?
Давайте предположим, что электронное письмо существует.
Если мы не знаем его содержание, какова его доказательная сила?
Oh, yeah?
Let's assume that there is an email.
If we don't know its contents, what's its probative value?
Скопировать
10 октября, Корпорация Genus была взломана компьютерным червем, который внедрился в их систему и вырубил их серверы.
30 часов спустя, они получили зашифрованное электронное письмо, с предложением всё исправить за определенную
Какое это отношение имеет ко мне?
October 10th, Genus Corporation was hacked by a cyberworm that tore through their system, shutting down their servers.
30 hours later, they received an encrypted e-mail, offering to fix it for a price.
What's that got to do with me?
Скопировать
Похоже, что это наш парень.
И он послал только одно электронное письмо?
Это единственное, которое я нашла.
It sounds like to could be our guy.
And he just sent the one e-mail?
It's the only one I found.
Скопировать
Белла не подключена к сети.
Вирус не мог быть занесен из сети или поступить с электронным письмом
Ну, выходит кто-то его на компьютер установил.
Bella's not hooked up to a network.
She couldn't have picked up a virus from the Web or e-mail.
Well, someone installed it, then.
Скопировать
Потому что...
И блокировать ее электронные письма.
Это создает эмоциональную защиту.
Because...
And block her e-mails.
Because it provides an emotional firewall.
Скопировать
Я искренне сожалею.
Как ты сказал в электронных письмах,
И сообщениях.
I am truly sorry.
So you said in your e-mails...
And texts.
Скопировать
Да, я видел однажды пост Марки.
И ее издатель сказал перестать слать ей электронные письма.
Иди сюда.
Yeah, I already met markie post one time.
And her publicist said stop sending her emails.
Come here.
Скопировать
Я послал ей миллион эсэмэсок.
Она не ответила, и я отправил электронное письмо.
Очень милое.
I, like, texted her a billion times.
She didn't answer, so then I e-mailed her.
But it was, like, a nice e-mail.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов электронное письмо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы электронное письмо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение