Перевод "этиловый эфир" на английский
этиловый
→
Adjective of этилэтиловый
Произношение этиловый эфир
этиловый эфир – 33 результата перевода
Огонь в доме Пиллера такого же происхождения, что и тот, что убил Гарсия.
Катализатор - этиловый эфир.
Это подпись.
So the fire at piller's house-- Same m.O. As the one that killed rich garcia.
Accelerant's ethyl ether.
That's a signature.
Скопировать
Проявляю пленки.
- Но это этиловый эфир.
- О, не может быть.
Developing wet plate photos.
- This one's ethyl ether.
- Oh, I hope not.
Скопировать
- О, не может быть.
Если смешать этиловый эфир с нитроцеллюлозой, произойдет взры...
Взрыв.
- Oh, I hope not.
Ethyl ether mixed with nitrocellulose Would produce an explo...
An explosion.
Скопировать
Огонь в доме Пиллера такого же происхождения, что и тот, что убил Гарсия.
Катализатор - этиловый эфир.
Это подпись.
So the fire at piller's house-- Same m.O. As the one that killed rich garcia.
Accelerant's ethyl ether.
That's a signature.
Скопировать
Проявляю пленки.
- Но это этиловый эфир.
- О, не может быть.
Developing wet plate photos.
- This one's ethyl ether.
- Oh, I hope not.
Скопировать
- О, не может быть.
Если смешать этиловый эфир с нитроцеллюлозой, произойдет взры...
Взрыв.
- Oh, I hope not.
Ethyl ether mixed with nitrocellulose Would produce an explo...
An explosion.
Скопировать
Парижане, которые приготовили корзинки для пикника в надежде глотнуть свежего сельского воздуха, наверное, не правы, а правы те, кто останется дома или пойдет в кино, сядет за карты или проведет день с нами.
Мы будем развлекать вас в эфире до полуночи, вы услышите хорошую музыку, а периодически мы будем знакомить
Как я уже сказал, ненастье нарушает планы людей, собирающихся выехать загород.
As for the Parisians who may be getting the picnic basket ready for a ride in the country they may as well stay home, go to the movies, or have a game of cards. Or listen to the radio.
I'll be on the air all day Sunday probably talking a lot of uninteresting nonsense.
So it's going to be a rainy Sunday, with wet roads everywhere.
Скопировать
Приди же... И дай мне свою голову... Отрубленную.
Бродил по эфиру... Где увидел...
Кто разворачивается... Кто должен быть скрыт... От глаз.
comes along to present me his head, chopped off.
I was wandering through the airwaves, where I spied the monstrous beast and his shadow whose stirrings are able to leave you blind drunk, and whose changing shape is able to render you a fortune!
Who turns right around who must be concealed... from the eyes.
Скопировать
Всем нашим сердцем.
Эта вещь должна выйти в эфир на всех радиостанциях.
Месье, мы заключаем с Вами контракт.
With all of our hearts.
This thing needs to go out to all the stations.
Monsieur, we're signing you.
Скопировать
- О, да!
Это был прямой эфир французского радио ОРТФ.
Последня песня от поп-парочки... Стала самым колоссальным хитом на сегодняшний день.
- Oh yeah!
This has been an ORTF French radio broadcast.
The latest song from the Pop Fiancés has become the most colossal hit recorded to date.
Скопировать
Слушайте внимательно, у нас примерно тридцать секунд.
Хотите, чтобы она вышла в эфир?
Может быть.
- Some. Listen carefully.
The Professor's real lecture - would you like it to go out?
I might.
Скопировать
- Она была одобрена Правлением? - Будет.
Приготовьтесь к эфиру.
Совет по образованию готов начаться.
- Was it cleared?
- It will be.
Education Board entering session.
Скопировать
Спасибо.
В эфире 13-ти часовой выпуск новостей.
Операция Выживание уже дает результаты.
Thanks.
Here are the 1:00 bulletins.
Operation Survival is rapidly taking effect.
Скопировать
- Ни капли.
- И эфира нет, "ии-хир."
" нии-хир"!
- Not a drop.
- And no ether, ei-ther.
Eye-ther!
Скопировать
Я фокусник, но уже почти 6 месяцев без контрактов.
Даже в дневной эфир не могу попасть.
Это мой последний доллар.
I'm a magician and I haven't been able to get a booking for almost six months.
I can't even get on daytime TV.
That's the last buck I had.
Скопировать
Да.
Жизнь появляется и исчезает, подобно эфиру. Иаков, Новый Завет.
Бренность наших смертных тел.
Yes.
Now, the transiency of life... that-that fleeting, ephemeral vapour... it appeareth and it vanisheth-- James, the New Testament.
The perishability of our mortal bodies.
Скопировать
"то это было? "ы что, забыл заплатить за электричество?
. ¬ эфире вечерний выпуск новостей радиостанции WDCM.
ћы вещаем при помощи дополнительного электрогенератора.
Forgot to pay the electricity bill?
This is Morgan Kline at the microphone on WDCM.
We ship with reserve units during the crisis.
Скопировать
Я не против того, чтобы ты помнил, как надо держаться.
У меня просто мороз по коже, когда ты эти ремарки выдаёшь в эфир.
"Уровень воды в Миссисипи всё выше."
Thanks, but I was only second string.
Hey, listen.
I'd like to stay around and chew the fat with you, but you caught me at a very bad time.
Скопировать
Почему не Лу?
Сегодня я, в общем, ответственная за эфир.
Кто? Ответственная.
Great meeting you, Frank.
- Guess it's just one of those days. - Yeah, guess so.
I don't suppose you'd be interested in buying some insurance?
Скопировать
У тебя сыр кончился, поэтому вместо него йогурт.
Пять минут до эфира.
Мими, другая девушка не пришла? Пока нет.
Hey, I think we could work out a plan... where you wouldn't have to pay the premiums while you're on ice.
Frank, how would you like to serve humanity... by stoping capital punishment, and all you have to do is buy a chance? - Yeah, a chance, sure.
- You can win an antique guillotine.
Скопировать
Это не трудно понять.
пораньше лечь спать, чтобы завтра рано встать... и успеть прочитать отзывы о том, как я провёл сегодняшний эфир
Понятно. Извини, Тед. Я думаю, что это доктор Ньютон, наш политолог.
It shows he gave.
It looks like a little man with a noose around his neck. It is.
When you move it, his little tongue and eyes pop out.
Скопировать
С вами Тед Бакстер.
Помните, мы остаёмся в эфире и будем оперативно сообщать результаты, пока не определится победитель.
Сегодня на WJM нас ожидает увлекательный вечер.
And why not?
All you have to do is stand in front of a camera, read the scores for two and a half minutes... and collect 20 grand a year.
I'm trying to figure out how I can throw the job to my wife.
Скопировать
Послушай, Тед, я уверена, что телефоны скоро заработают.
Пока же мы все рассчитываем на то, что ты вытянешь эфир.
Тридцать секунд. Приготовились.
- Testing. One, two, three.
Testing. - It gets better.
My Life on the Gridiron, by Frank Carelli.
Скопировать
Тридцать секунд. Приготовились.
. - Мэри, почему опять живой эфир? Почему не прокрутить запись прошлогодних выборов?
По крайней мере, тогда хоть результаты менялись.
My Life on the Gridiron, by Frank Carelli.
This book is dedicated to my wonderful teammates... the '65 Rams, the '66 Cowboys... and the '67 Vikings.
- Very interesting. - Wait. I'm just rolling now.
Скопировать
Выпиваешь пару рюмок, и тебе хочется позубоскалить про босса.
- Только, вот, он сделал это в эфире.
- Вы шутите. - Он на самом деле зубоскалил про вас прямо в эфире?
- We gotta go now, Paul. Come on, Ted. - I guessed it, didn't I?
Didn't I guess it? - Hi.
- Oh, hi.
Скопировать
- Только, вот, он сделал это в эфире.
. - Он на самом деле зубоскалил про вас прямо в эфире?
- Нет, не про меня.
Didn't I guess it? - Hi.
- Oh, hi.
- What's the matter with your eye?
Скопировать
"События уходящего года в изложении Теда Бакстера."
Я попросил наших технарей записать компиляцию из моих лучших эфиров.
Странно, почему она не уместилась на "сорокопятке"?
- Yeah. But not a wholesome American boy. - Hey, Paul, that eye does look like it's beginning to swell up.
- Oh, really? - Yeah. - Do you put hot or cold water on a swollen eye?
If you go sit down, I'll do it. Ooh!
Скопировать
И тебе тоже.
A теперь последняя новость нашего Рождественского эфира.
восьми маленьких оленей, запряженных в сани.
- All that stupid stuff. - I know.
I want you to know, Mary, that I still respect you.
[Doorbell Ringing]
Скопировать
Завтра к нам, в Даллас, приедет президент Труман, вы уже в курсе?
В эфире "Ковбойские Ритмы" на радио Вичита Фолз.
Далее по программе Хэнк Уильям с песней "Холодное, холодное сердце".
President Truman will be here tomorrow, so you folks in Dallas turn out.
This is Cowboy Rhythms on KTRN, Wichita Falls.
Here's Hank Williams' hit tune, "Cold, Cold Heart."
Скопировать
Первые, самые свежие, только о фактах -
Первые, самые свежие, только о фактах - новости в эфире...
- Выключи это дерьмо.
♪ First, foremost, factual ♪
First, Foremost and Factual News, presented by-
- Turn that shit off.
Скопировать
/ Давай, Лиз, у нас не так уж много времени, знаешь ли.
Мы уже практически готовы к вашему прямому эфиру, генерал./ Великолепно!
Вы уверены, что ваши люди смогут снять шлемы?
/ Come on Liz, we haven't got much time, you know.
We'll be ready for your live telecast very soon, General./ Splendid!
Are you sure your men will be able to remove the helmet?
Скопировать
- Правда?
- Генерал, что именно вы планируете сказать в вашем прямом эфире?
Это будет передача на весь мир.
- Is it?
- General, what exactly do you intend to say in your telecast?
It'll be on a world wide hook-up you know.
Скопировать
- С О С?
- Это Джон Вейкфилд, в прямом эфире из самого сердца Британского Космического управления.
Эта съемка транслируется во все дома по всему миру через сеть спутников.
- Save our souls?
- This is John Wakefield, talking to you live from the heart of Britain's Space Control headquarters.
This telecast is being received in homes all over the world by communications satellite relay.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов этиловый эфир?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы этиловый эфир для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
