Перевод "это потрясающе" на английский
это
→
this
Произношение это потрясающе
это потрясающе – 30 результатов перевода
Теперь тебе не придётся говорить правду.
Это потрясающе!
Нужно, лишь, соврать ещё раз.
I got a letter from her. - A letter? Yeah.
She slipped it under the door. Here we are.
I'll read it to you. "Dear Ma...
Скопировать
Но это будет стоить дороже.
Это потрясающе.
Это будет стоить 100 долларов.
But it's going to cost you more.
That's fantastic.
That's going to be $100.
Скопировать
Почему странно?
Это ты, это потрясающе!
Это твое детство.
Why melancholy?
lt`s marvelous.
lt`s your childhood.
Скопировать
Моя программа номинирована на премию "Teddy". Без шуток?
Это потрясающе.
Поздравляю.
My show got nominated for a Teddy.
- No kidding? That's terrific.
- Congratulations.
Скопировать
Как вам это удалось?
Это потрясающе.
Мы с Джексоном только заступили на дежурство, и совершали обход, когда увидели грузовик.
How did you do it?
That's terrific.
Well, Jackson and I had just come on duty, and we were cruising when we spotted the truck.
Скопировать
- Вы записали номер?
Это потрясающе!
- Нет, не записала.
- You wrote down the license number?
That's terrific!
- No, I didn't write it down.
Скопировать
Хорошо поохотились?
- Это потрясающе!
- Я их издалека почуял.
Made a good haul?
But that's terrific!
I smell 'em out!
Скопировать
Если впадешь в панику, то можешь пострадать.
Но если отнесешься к этому как к представлению... это потрясающе.
Потом приходит радость от того, что у тебя есть ребенок.
If you get panicky, you're done for.
But if you take it as a performance... it's exciting.
Then comes the joy of having the baby.
Скопировать
- Издалека.
А я видел балет, это потрясающе.
- Я даже пару уроков взял.
- Not close.
I've been to the ballet. It's terrific.
- I've been taking classes.
Скопировать
Что знают?
Это потрясающе.
Невероятно. Но теперь я себя чувствую преступником, потому что не беру денег.
What do they know?
It's amazing.
It's incredible... but I feel like a criminal 'cause I don't take money.
Скопировать
Я серьезно, Фрэнк. Я вас очень уважаю. И симпатизирую вам за то, что вы делаете.
Это потрясающе.
Алло, это Джерри Берман.
Really, Frank, I mean... you have my respect and my sympathy... for what you've been going through, man.
Wow.
Hello. This is Jerry Berman.
Скопировать
Ты знал,что я это хочу.
Это потрясающе!
Надень только часы и это.
You knew I wanted this.
God, it's terrific!
Just put on the watch and that thing.
Скопировать
- Что я скажу?
Это потрясающе.
Я и не знала, что ты собираешься переезжать.
- What do I think?
It's fantastic.
I didn't know you were planning to move.
Скопировать
Каждые пять лет!
- Это потрясающе.
- Знаешь, почему они туда переезжают?
Every five years!
-That's incredible.
-You know why they're moving there?
Скопировать
Если выхотите сохранить жизни, это единственный путь.
- О, это потрясающе.
Я не пробовал настоящего кофе с... уже и не помню.
If you wish to save lives, this is the only way.
It's great.
I haven't had real coffee since- - I can't remember.
Скопировать
Один мой приятель это снял.
Это потрясающе.
Я знаю, зачем ты прислала мне эту кассету, дорогая.
A friend of mine took it.
It's terrific.
I know why you sent me this tape, honey.
Скопировать
Эркюль Пуаро слушает.
Мистер Пуаро, это потрясающе.
Изабель общается с Эмили. Вы представляете?
Hercule Poirot is here.
Mr. Poirot, this is so thrilling!
Isabel is in touch with Emily at this very moment!
Скопировать
- Это нечто, а?
- Это потрясающе.
Башня для обзора.
[ Marty ] BOY, THIS IS SOMETHING, HUH?
[ Andy ] IT'S FANTASTIC.
[ Jeff ] THE TOWER IS FOR THE VIEW.
Скопировать
У нас есть парень, который остался в тылу, поэтому--
Это потрясающе.
Такая удача, что это случилось.
We got a guy who's left behind, so--
This is terrific.
This is lucky this happened.
Скопировать
И что заинтересовало?
Это потрясающе!
[читает названия фильмов] Один был снят в 1974, второй - в 1976, режиссер Мейдзхико.
What are you watching?
These are great!
(reads the movie titles) the first filmed 1974, then the last 1976 directed by Meizhiko
Скопировать
- Нет.
Это потрясающе.
Просто потрясающе.
- No.
This is great.
This is so great.
Скопировать
- Что?
Это потрясающе.
Отлично.
What?
Jesus Christ, I mean that's... that's not a small thing, that's... that's huge
I mean it's... it's brilliant.
Скопировать
- Ты в порядке?
- Да, это потрясающе.
Я так рад.
Are you all right?
Yeah, no, I'm fine, darling. My sweetheart, that's great, it's tremendous
I'm thrilled. I'm so thrill...
Скопировать
Вот как?
Это потрясающе.
Mарселино уберет чек?
Parole?
That's dynamite.
Marcelino's taking down the cheque?
Скопировать
- Ты получил работу?
- Джерри, это потрясающе.
Я обожаю этих людей.
- You got the job?
- Jerry, it's fantastic.
I love the people.
Скопировать
Я понял, что если Ног готов есть кальмары, то было бы справедливо, если бы мы попробовали трубчатые личинки.
Кроме того, ты сказал, что это потрясающе.
Это было прежде, чем я понял, что это такое.
I figured if Nog is willing to eat squid it's only fair that we try tube grubs.
Besides, you said it was terrific.
That was before I knew what it was.
Скопировать
- Я считаю, что ты должен быть в каждом доме.
Это потрясающе!
Тебе не кажется?
- Every home should have one of you.
It's fantastic!
Don't you think?
Скопировать
Да.
Это потрясающе.
Ну, это для членов королевской семьи
The Heart of the Ocean.
It's overwhelming.
Well, it's for royalty.
Скопировать
- Я знаю.
Это потрясающе. И ты потрясающая.
- Я?
- I know.
The weird thing is, so do you.
- Me?
Скопировать
Доусон?
Да, это потрясающе.
Ты бы почти мог стать за джентльмена.
Dawson?
Well, it's amazing!
You could almost pass for a gentleman!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов это потрясающе?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы это потрясающе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
