Перевод "pauper" на русский
Произношение pauper (попо) :
pˈɔːpə
попо транскрипция – 30 результатов перевода
I know you got moves, but you don't have to show them to me now.
You're bouncing around here like a pauper in a pay toilet.
Well, I was just trying to get on the side of your good ear.
Я знаю, ты отлично движешься, но не стоит мне это сейчас демонстрировать.
Что ты прыгаешь, как нищий в платном туалете?
Ну, я просто пытался встать со стороны, где вы лучше слышите.
Скопировать
Confess your pride: you wished to enter as a rich woman.
You aren't humble enough to enter as a pauper.
But you'll enter as a pauper, for I won't accept anything from your family."
Признай свою обиду: ты хотела уйти в монастырь богатой женщиной.
Ты недостаточно скромна, чтобы прийти к нам неимущей.
Но ты всё же придешь бедной, потому что я ничего не возьму от твоей семьи."
Скопировать
You aren't humble enough to enter as a pauper.
But you'll enter as a pauper, for I won't accept anything from your family."
This only reinforced my great esteem for Port Royal.
Ты недостаточно скромна, чтобы прийти к нам неимущей.
Но ты всё же придешь бедной, потому что я ничего не возьму от твоей семьи."
Это только укрепило моё глубокое уважение к Пор-Роялю.
Скопировать
Remember Avery's end?
Did he not die a pauper?
Aye, rotten with rum and madness in his tongue.
Помните конец Эйвери?
Разве он не умирал нищим?
Да, гнил с ромом и безумием на его языке.
Скопировать
Who is he? !
A pauper.
He has nothing, absolutely nothing.
- Кто он такой?
Босяк!
Он абсолютно ничего за душой не имеет!
Скопировать
I have only these hands.
I will die a pauper.
You will be buried as a king.
Руки это всё, что у меня есть.
Я умру нищим.
Мы похороним тебя как конунга.
Скопировать
- You're a wizard.
The wisdom of a pauper, a lamp that can be lit, the beauty of a hooker:
these things are worth shit! Come on, one more step.
— Видите, я сам стою!
Вы преуменьшали свои способности.
Еще пару шагов!
Скопировать
His is a very sad biography.
. - Then he died a pauper...
- Oh my!
- Да, представьте себе, на редкость грустная биография.
Сражался, страдал, потерял глаз,... впоследствии умер нищим.
- Надо же...
Скопировать
But this girl knows who you are? Know your financial position?
- No, she thinks I'm a pauper.
- That explains everything.
Знает сколько у вас денег?
- Нет.
Она считает меня бедняком.
Скопировать
Whose slate is this?
Jonah Pauper, did you draw this?
No, sir.
Чья это доска? !
Джон Паупер, ваш рисунок?
Нет, сэр!
Скопировать
How can you support a woman who's used to high living?
You're a pauper!
I'll find work, somehow.
Как вы можете содержать женщину, привыкшую к шикарной жизни?
Вы нищий!
Я найду какую-нибудь работу.
Скопировать
O Lord, look upon this, thy creature.
She's a weak vessel and a pauper, as thou knowest. But she wants to be thy handmaiden.
Give her the horse sense not to go wandering off... in the tulies with worthless cowpokes. Amen.
Господи, обрати взор свой на это создание.
Сейчас она всего лишь сосуд, она бедна, не хочет стать рабой твоей.
И наставь её на путь истинный, отгони от неё беса блуда.
Скопировать
"I am telling you this business with my Berit has to come to an end!"
"The daughter of a Glomgaarden farmer does not marry a pauper.
Beril is going to marry Gjermund.
"Ваши отношения с Берит больше не могут продолжаться!
Дочь богатого фермера Гломгаардена никогда не выйдет замуж за нищего!
Берит станет женой Гьермунда!
Скопировать
No, I shall gold it.
What if it rolls some Pauper?
Yes.
Нет? Я позолочу его.
А что бкдет если оно покатится к какому-нибудь бродяге?
Да.
Скопировать
See?
- Dress up as a pauper and go!
We can't miss such a chance!
Видишь?
- Одеваться как нищий!
Мы не можем упустить такой шанс!
Скопировать
It's better than sushi!
"Did you ever make love to a pauper? - Pee-yoo!"
- I'd rather hump a camel!
Это получше, риса с рьiбой.
Вьi когда-нибудь спали с нищим?
У ж лучше с верблюдом.
Скопировать
He thinks of nothing but you.
- Such a pauper, and in jail? !
No good to me at all.
Он думает только о тебе.
Такой бедный, и в тюрьме.
Ничего хорошего для меня.
Скопировать
Instead I wound up representing powerful rich people like you.
But now, you see, you're a pauper!
You're bilked out of what's rightfully yours by Miss Terry Hoskins, who is today one of the wealthiest women in the State of California.
А вместо этого я защищал интересы богачей, вроде тебя.
А сейчас, ты не видишь?
Твою собственность незаконно присвоила себе Терри Хоскинс. Она самая богатая женщина в Калифорнии, а ты будешь птицей?
Скопировать
Legs that wrap around you twice.
"Princess pageants at pauper prices.
Dreams come true and we come to you.
У этой девчонки ноги растут от ушей.
"Королевский праздник по смешным ценам" .
"Мечты сбываются, когда мы приходим к вам в дом" .
Скопировать
When you cross our path
Fate prince or pauper
Fate
Когда ты встречаешь нас На своем пути.
Рок Будь ты князь или ничтожество,
Рок
Скопировать
- it was rather unpleasant.
- Died a pauper, didn't he? He committed suicide a pauper, yes.
Well, he shot himself and died of his wounds.
- Неприятно. - Он умер в нищете, да?
Он покончил с собой в нищете, да.
Застрелился, умер от ран.
Скопировать
Yeah, sure.
You may be a pauper, but you drink like a prince.
Make it two.
Виски "Chivas Regal". Да, сейчас.
Ты хоть и нищий, а пьёшь как принц.
Сделайте два.
Скопировать
As per my advice you would've run a 5 star hotel or real estate business
They've made you a pauper
What are you going to do now?
Теперь Вы нищий. Что собираетесь делать?
Как будете гасить кредиты?
Станете молочником?
Скопировать
Perhaps in these days I have not said everything.
If I had not had a family, a wife and a daughter ... .. that I had taken home Now I would be a pauper
The family is important.
Возможно тогда я сказал не все.
Если бы у меня не было семьи, жены и дочери,.. ...которые приняли меня обратно домой, сейчас я был бы в плачевном состоянии.
Семья - это важно.
Скопировать
Tell them where you went, look at them, tell them where you go to get fucked every time you disappear like a crook.
Tell them you'd rather be with a wealthy piece of shit than with that pauper, your husband.
Stop it!
Скажи, где ты шлялась, посмотри на них, скажи им, куда ты мотаешься трахаться каждый раз, когда пропадаешь из дома.
Давай, скажи им, что тебе нравится жить с богатым засранцем, а не с нищим мужем!
Прекрати!
Скопировать
Two orphans, then.
One a rich woman, one a pauper.
Come on, Dan!
Значит две сироты.
Одна богатая женщина, один нищий.
Ну же, Ден!
Скопировать
Because he doesn't need to blend in with society.
He makes me look like a pauper.
He lives under his own rules.
Потому что он не хочет светиться в обществе.
С ним я чувствовал себя ущербным.
Он живет по собственным законам.
Скопировать
Why does everyone keep asking me that?
So what if Serena always gets the prince and I get the pauper?
Being jealous of her is totally constance, and I've moved on.
Почему все спрашивают меня об этом?
Так что, если Серену добивается принц, я получаю нищего?
Завидовать ей - это полностю осталось в Констанс, а я двигаюсь дальше.
Скопировать
He isn't the man we thought.
He comes to our home, eats our porridge, plays the pauper.
- What will you do, Ma?
Он не такой, как мы думали.
Он приходит в наш дом, ест нашу овсянку, изображает нищего.
- Что ты будешь делать, мама?
Скопировать
See how they admire him.
He ain't no pauper.
He has more money than you or I could ever hope for.
Видишь, как им восхищаются?
Он не нищий.
У него больше денег, чем мы с тобой можем загадать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pauper (попо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pauper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить попо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
