Перевод "эфемерный" на английский

Русский
English
0 / 30
эфемерныйephemeral
Произношение эфемерный

эфемерный – 30 результатов перевода

эфо...
- "Эфемерном" - ... эфемерном музее."
Я чуть в вас не влюбился в какой-то момент, сержант.
"in this epha... mm... eph...
"Ephemeral." "...ephemeral museum." Wow.
You had me feeling all warm and fuzzy there for a sec, Sarge.
Скопировать
— Да.
Эта самая эфемерная форма скульптуры.
Как ты её нашёл?
- Yes.
Perhaps the most ephemeral form of sculpture.
Okay, and you found her how?
Скопировать
Это верно. Да...
Вы умеете отличить прочное и надежное от эфемерного.
И это тоже.
Yes, that's true.
You can tell the solid and lasting from the transient.
That too, yes.
Скопировать
Всего доброго, сэр Малкольм. Мисс Айвз. Если обнаружите нечто существенное в иероглифах, сообщите.
- Или нечто эфемерное.
- К чему эти стихи?
If you discover anything pertinent in the hieroglyphics, let me know.
Or even something ephemeral.
What was all that poetry?
Скопировать
- Романтическая поэзия, доктор?
И эфемерному есть место.
Такова жизнь.
Romantic poetry, Doctor?
Man does not live only in the empirical world.
We must seek the ephemeral or why live?
Скопировать
Человек живет не только в эмпирическом мире.
Мы должны искать что-то эфемерное.
Доктор Франкенштейн, спасибо, что пришли.
Man does not live only in the empirical world.
We must seek the ephemeral.
Dr. Frankenstein, thank you for coming.
Скопировать
Я думаю, музыка может.
Она - эфемерна.
Это парадокс. Музыка - это фантазия. Но она честна.
I think music can.
Perhaps only music, because it's ephemeral.
Music is a phantasm, but it's true.
Скопировать
Но вернуться к себе сегодняшнему ты уже не сможешь.
А перспективы и потенциал - категории эфемерные.
Возьмут и пропадут.
But you're never gonna be the same person you are right now.
And promise and potential... It's very fickle.
And it just might not be there any more.
Скопировать
Мне сейчас хорошо, лучше, страшно, но, вообщем-то хорошо.
Говоря: думать, я имею в виду не только ментальное и эфемерное мышление.
Вот это я думаю.
I feel good. Better. Scared, too, but mainly good.
By thinking... I don't just mean some mental, ethereal thing... but being with people... being with you is part of the thinking.
That's how I'm doing it.
Скопировать
"Никто не поверил бы в последние годы девятнадцатого столетия, что за всем происходящим на Земле зорко и внимательно следят существа более развитые, чем человек, хотя такие же смертные, как и он.
своими делами их исследовали и изучали, может быть, так же тщательно, как человек в микроскоп изучает эфемерных
С бесконечным самодовольством сновали люди по всему земному шару, занятые своими делишками, уверенные в своей власти над материей.
NARRATOR: "No one would have believed in the end of the 19th century that this world was being watched keenly and closely by intelligences greater than man's and yet as mortal as his own.
As men busied themselves about their various concerns they were scrutinized and studied perhaps almost as narrowly as a man with a microscope might scrutinize the transient creatures that swarm and multiply in a drop of water.
With infinite complacency, men went to and fro over this globe about their little affairs serene in their assurance of their empire over matter.
Скопировать
Вот именно.
За это я их и люблю - за их эфемерность.
Тебе не кажется, что мама плохо выглядит?
exactly.
That's why I Iike them. They're ephemeral.
You think Mama looks ill?
Скопировать
В 5-м акте он ещё надеется изменить её.
Но это эфемерная надежда. Человека невозможно изменить!
И нельзя требовать этих перемен!
In act V, he still hopes he can change her.
But one cannot change another being!
One doesn't have the right!
Скопировать
Всё золото потраченное Чубеем не дало бы возможности им овладеть.
Из за этого слава была эфемерна.
Они бежали туда,
All the gold Chubei spent was not his to possess.
Thus, glory was ephemeral.
A way they fled
Скопировать
Румыния кажется ему обреченной на то, чтобы быть посредственной страной, а причиной этому является мягкотелый, увядающий и пассивный народ.
"Единственная возможность, чтобы Румыния не стала чем-то эфемерным - это проникновение спартанского духа
"На фоне этих идей, униженный сознанием принадлежности к незначительной исторической судьбе, я представляю себе Румынию с такой же судьбой, как у Франции, и с таким же количеством народа, как в Китае".
Romania appears to him to be under a destiny of mediocrity, generated by a warm, fading and passive population.
"The only possibility that Romania will not become an ephemeral apparition, is the infiltration of the Spartan spirit, into a country of cunning, skeptical and resigned people." - wrote Cioran.
"On these ideas, humiliated by the conscience of the membership of a minor historical destiny, I imagine Romania with the same destiny as France, and with the population of China."
Скопировать
Луны, звезды планеты, галактики.
Все поймано в ловушку эфемерной полупрозрачной плоти.
Ладонь.
Moons, stars planets, galaxies.
All trapped inside ephemeral, translucent flesh.
The palm.
Скопировать
О, едва ли.
Увы, моя муза довольно эфемерна.
Мне она кажется довольно постоянной.
Oh, well, hardly.
My muse, alas, is somewhat ephemeral.
Well, it sounds pretty reliable to me.
Скопировать
...обеспечивает мертвым лучшую участь, дает эфемерному чувство его прозрачности, позволяет существованию быстро и безопасно пройти через долину темноты.
...обеспечивает мертвым лучшую участь, дает эфемерному чувство его прозрачности, позволяет существованию
Белый человек никогда не поймет древних слов, слушая духов, свободно витающих между небом и деревьями.
That treats better the dead... that reads sumptuosIy the transparence of the ephemeral... allowing the living a swift and safe navigation... through this valley of darkness.
"That treats better the dead... that reads sumptuosIy the transparence of the ephemeral... allowing the living a swift and safe navigation... through this valley of darkness."
The white man will never understand the ancient words... hearing spirits roaming free between the sky and the trees.
Скопировать
Все счастливы до скончания века?
Любовь - чувство эфемерное.
Вот и приходится постоянно за ней гоняться.
Happily ever after?
Of course not, Love is a very elusive thing, even if you catch hold of it for a second, it's like a fly, always trying to get away,
You must, you simply must, keep pursuing it,
Скопировать
Поскольку наш век обладает неисчерпаемой разрушительной силой, сейчас необходима революция... сопоставимой с ней творческой силы, которая усиливает память, проясняет сны и дает субстанцию образам.
...обеспечивает мертвым лучшую участь, дает эфемерному чувство его прозрачности, позволяет существованию
...обеспечивает мертвым лучшую участь, дает эфемерному чувство его прозрачности, позволяет существованию быстро и безопасно пройти через долину темноты.
"If our times have reached an unending force of destruction... we need to make a revolution that creates... an indeterminable force of creation... that strenghtens memories, that outlines dreams... that materializes images."
That treats better the dead... that reads sumptuosIy the transparence of the ephemeral... allowing the living a swift and safe navigation... through this valley of darkness.
"That treats better the dead... that reads sumptuosIy the transparence of the ephemeral... allowing the living a swift and safe navigation... through this valley of darkness."
Скопировать
Именно в этот момент, человек начинает считать, что другой стал его собственностью.
Ты начинаешь думать, что такое чувство не может быть эфемерным.
Но оно именно такое.
That's when you think that the other has become your property.
You think such a special feeling can't be ephemeral.
But it is, and you must be prepared
Скопировать
Только совсем немного, хорошо?
То, что мы называем любовью на самом деле лишь извращенный эфемерный мираж, который может просуществовать
Скоро он заменяется страхом, подозрениями, обидами, Критикой.
Just one!
What we wrongly believe to be love is really an unhealthy, fleeting mirage that usually lasts very little time.
Soon there is fear, suspicion, resentment, criticism.
Скопировать
Я восхищаюсь истинными воинами.
Цезарь... но эфемерный...
Обломки... они точно от Священной песчаной бури Вама!
Heroes as my friends; as deserving of respect.
in the corner of my mind. Caesar. As beautiful and fragile as the soap bubbles he fought with.
Such destruction! It was definitely Wham's Divine Sandstorm!
Скопировать
Мой адвокат, наконец-то.
Вы закончили со своими эфемерными обвинениями или меня должны вызволять?
Не исчезни, Копперфильд.
Ah, my counselor, at last.
You finished with your flambuginous accusations, or am I to be released?
Don't disappear, Copperfield.
Скопировать
А у меня тысячи пропавших.
Ваша девочка слишком эфемерна.
Такие случаи трудно расследовать.
And I've got thousands missing.
Your girl's too close to looking legal.
Hard to prosecute those cases.
Скопировать
Я сдержу.
Обещаю, оно не будет эфемерным.
Привет, Лидия.
I will.
I promise it won't be ephemeral.
Hey, Lydia.
Скопировать
Скотт МакКолл.
"Эфемерный -
Продолжающийся короткое время.
Scott McCall.
"Ephemeral."
Lasting for a short time.
Скопировать
Всё меняется так быстро.
Все так... эфемерно.
Готовишься к тестам?
everything just changes so fast.
Everything's so, uh... Ephemeral.
Studying for the psats?
Скопировать
Запугивание.
Теперь, если вы пройдете на галерею, мы сможем приступить к испытанию его менее эфемерной особенности
Ты выбрал подходящий день для этого.
Intimidation.
Now, if you will proceed to the gallery we will proceed to testing its less ephemeral utility.
You've picked quite a day for it.
Скопировать
Мгновенный".
Эфемерный.
Ты готова?
Momentary."
Ephemeral.
You ready?
Скопировать
Нет, это значит, что ты ему отсосал.
Фруктовый лёд символизирует эфемерный пенис.
А его таяние подтверждает силу женщины.
No, that means you blew him.
Popsicle represents the ephemeral penis.
Its melting affirms the strength of woman.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов эфемерный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эфемерный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение