Перевод "э-э" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение э-э

э-э – 30 результатов перевода

М-меня всегда это очень угнетало и мучило.
Э-э... завяжи мне бант.
Никакое хорошее дело не может сопровождаться ложью и обманом.
- I was constantly tormented by that.
Tie the bow for me.
No good deed can go hand in hand with lying and dishonesty.
Скопировать
Нужна папироска?
Э-э, что?
А!
Have a gasper?
A what?
Oh.
Скопировать
Старую добрую песню!
Я клялся, что не покину ее, Она мне разбила сердце мое, Мое туралам, туралам, туралам, эй-эй
Старина Блум, единственный и неповторимый!
One of his old songs!
IsworeIwouldneverleave , itprovedto be acruelbetrayal, withtooraloom,tooraloom, tooraloom,aiei
Good old Bloom, There is nobody like him!
Скопировать
Он был под большим давлением.
Просто э-э, многовато для него, и все.
О, ясно.
He was under a great deal of pressure.
Just er, too much for him, that's all.
Oh, I see.
Скопировать
Пусть они хоть немного расслабяться.
Но... что насчёт фотографии... э-э...
- Возле бассейна... я не знаю...
Let them relax a little.
But... how about some photographs... uh...
- over by the pool... I don't know...
Скопировать
Мы не знаем, сколько их там, так что надо соблюдать осторожность.
Э-э, Клент, только помните - я не из вашего штата.
Я - только рабочий гость, если можно так сказать.
Now we don't know how many of them there are, so we'll have to tread carefully.
Er, Clent, just remember - I am not a member of your staff.
I'm just a working guest as you might say.
Скопировать
Ну, это - шаг в правильном направлении.
Я..., я имею в виду, я брал на себя смелость позвонить по телефону всем аэропортам, в которые э... э.
Последними в моем списке были Афины.
Well, that's a step in the right direction.
Wh... what I mean is I took the liberty of phoning all the airports that ah... err... Chameleon Tours fly to.
The last on my list was Athens.
Скопировать
-Анита!
- Э-э...это тебя.
Алло?
- Anita!
- It's for you.
- Hello? - CRUELLA:
Скопировать
[Поскуливание]
Э-э, да, Капитан!
Сигнал оповещения.
- (NEIGHING) - (SCREECHING)
Oh, yes, Captain!
Barking signal.
Скопировать
Извини, что пришлось прибегнуть к шпионской тактике, чтобы заполучить тебя сюда.
Но, э-э... то, что я должен тебе сказать, не совсем касается служебных дел Адмиралтейства.
Я думал, Вы до сих пор королевский губернатор Мадраса.
Sorry to use these cloak-and-dagger tactics to get you here.
But, uh... what I have to tell you is not exactly official Admiralty business.
Thought you were still royal governor in Madras.
Скопировать
Нет-нет-нет. Нельзя отавить в беде бедную миссис Панфлету!
Э, э, я,.. я мог бы позаботиться о ней и о ее деньгах.
И,..и, и я хочу встретиться с ней.
Don't say that, poor little Panfleta.
Uh, I'll take care of her and her money.
I want to meet her.
Скопировать
- Ох, папочка! - Мы ждали вас раньше.
Ох, эй, эй.
Что с тобой, малышка?
- We expected you earlier.
Oh, hey, hey.
What's the matter, baby? I...
Скопировать
Таким вещам я даже не пытаюсь научиться.
- Так, э-э... - Нальёшь мне ещё стаканчик?
- Конечно, конечно. - С этими фальстартами я...
That's one thing I'm not gonna even try to learn. - Well, uh, uh...
- Will you pour me another one?
- With all these false starts, I...
Скопировать
- Его схватили маори?
- Э-э, он тоже умен.
Он знает, как не умереть, потому что когда у них будут ружья, он им понадобится.
- Did the Maoris take him?
- He be smart too.
He learns the way to keep alive, for they need him when they get more guns.
Скопировать
А вот и я Держи
- Э-э...
Что за знак? Мы говорили о бейсболе.
Here you go.
Where did he go?
- What's all this about signals?
Скопировать
Тут кое-что для твоих похорон, друг.
Э... э, да, э, простите меня, сэр, но я думаю, что при таких обстоятельствах вам лучше остаться здесь
Ты собираешься меня заставить?
Here's something towards your funeral, friend.
...excuse me sir, but I think under the circumstances you'd better remain here until Mr Werp arrives.
Are you aimin' ah, to make me?
Скопировать
Собираетесь застрелить его, а?
Я имею в виду, ха, мы просто собираемся, ну, э-э...
Уговорить его. Хм-хм!
Plannin' on gunning' him down, eh?
Ooh certainly not sir, certainly not!
I mean we're just going to.. well...
Скопировать
Верно.
Эй, эй, подождите.
Да, мсье О'Мэлли?
Right.
- Hey, hey, hold up there.
- Yes, Monsieur O'Malley?
Скопировать
- Да, знаю.
Но это ничего тебе не будет стоить, и он может помогать с э-э...
Не обращай внимания.
- I know.
But it wouldn't cost you anything, and it might help...
Never mind.
Скопировать
- По какому делу?
- Э-э! По личному делу!
И после этого Вы говорите, что Вы не эмигрант!
- In what case?
- In a personal statement!
- The personal? that it is not an immigrant?
Скопировать
Давайте!
Эй, эй!
Эй, стойте!
Now!
Hey!
Hey, stop!
Скопировать
И я хочу посмотреть страну
Э- э, мне стакан... мне, пожалуйста, рюмку виски и бокал пива.
Он прекрасный человек, и мне не нужен отдых.
♪ And I wanna see the country ♪
Uh, let me have, uh, a glass - a shot of rye and a glass of beer, please.
♪ He's a very fine man and I don't wanna rest ♪
Скопировать
Ну её, ешь!
Эй-эй, ты куда?
Пузо набил, теперь надо всхрапнуть.
Go ahead, eat.
Let's go!
You've eaten well, now it's time to sleep.
Скопировать
Бейте их ногами, бейте их сильней.
Бейте, бейте, эй, эй, эй.
Губки!
Hit 'em with a mortar! Kick 'em off the hill!
Mash 'em! Smash 'em! Kill!
Hot Lips!
Скопировать
Постели ковры.
Эй, эй.
- Мм, как тебя зовут?
Carpet the place.
Hey, hey.
Uh, what's your name?
Скопировать
Ну, как у тебя дела, Джонни?
Я всегда думал, э-э... ну, я всегда думал, что мы должны... иногда общаться.
Хорошо-хорошо. Мне всегда приятно тебя слышать.
'Well, now, how are you, Johnny? '
I always felt that, er... Well, I always felt that we oughta talk occasionally. 'Good, good.
I like to hear from you.'
Скопировать
Хорошо-хорошо. Мне всегда приятно тебя слышать.
Я понимаю это, э-э...
Я понимаю, вы тут, э-э... вы предъявили мне поездку на краденном автомобиле через границу штата, правильно?
I like to hear from you.'
I understand that...
I understand that you've been, er... That you've got me on driving a stolen car across a state line. Is that right?
Скопировать
Я понимаю это, э-э...
Я понимаю, вы тут, э-э... вы предъявили мне поездку на краденном автомобиле через границу штата, правильно
Нарушение федерального закона. Так написано в газетах.
I understand that...
I understand that you've been, er... That you've got me on driving a stolen car across a state line. Is that right?
Federal of fence, that's what the papers said.
Скопировать
Тогда может схлестнёшься со мной? Хочешь драки?
. - Эй, эй! Пошли.
Шинкай.
Not while I'm here you won't!
Cut it out!
Let's go.
Скопировать
"Но у него не пошло."
Затем он стал... актером... э-э-э... игроком в бонго... революционером в Южной Америке... журналистом
Однажды он высаживается на Таити.
"But he didn`t do well."
Then he was... an actor. And then a bongo player. Revolutionary in South America.
One day he debarks in Tahiti.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов э-э?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы э-э для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение