Перевод "южанин" на английский
южанин
→
southerner
Произношение южанин
южанин – 30 результатов перевода
И мы хотели бы знать вашу позицию - вы выступаете за интеграцию или против неё?
Это довольно глупый вопрос, юноша, я - южанин.
- Присаживайтесь, присаживайтесь. - Спасибо.
And we want to know if you are in favor... Or against integration.
It's a stupid question. I'm a southerner.
Sit down.
Скопировать
(*Ит. фашистская песня) Да какой он негр?
Обычный южанин.
Слушай, у него рожа в краске...
- What are you talking about?
He has a southern accent!
He just painted his face.
Скопировать
По крайней мере, президент на это рассчитывает.
Здесь есть статья, написанная благорассудительным южанином.
Мой бывший вице-президент Джон Калхун, скорее всего.
At least I'm sure the President hopes you all read it.
This is a recent issue, and there's an article in here, written by "a keen mind of the South", who...
My former vice-president, John Calhoun, perhaps.
Скопировать
Оно столь же естественно, сколь неизбежно.
Что ж, господа, позвольте мне не согласиться с благорассудительным южанином и нашим президентом, который
Свобода.
"so, too, slavery, as natural as it is inevitable."
Well, gentlemen, I differ with the keen minds of the South, and with our president, who apparently shares their views, offering that the natural state of mankind is instead - and I know this is a controversial idea -
is freedom.
Скопировать
Я сказал, Саванна.
Южанин, настоящий южанин.
Нескалуза знал золотое правило политики.
- I said, Savannah ! The South.
The real South.
Neskaloosa knew the golden rule of politics better than anyone:
Скопировать
Некоторые посчитают меня сумасшедшим.
Южанин, ищущий повышения по службе.
Но, есть простой способ определить, параноик ли я.
Some people say I'm crazy.
Southern caricature seeking higher office.
There's a simple way to determine if I am paranoid.
Скопировать
И теперь только в Божьей воле остановить нас!
И я глубоко верю, Джеб, что Господь- тоже Южанин.
Аллилуйя!
Only God can stop us now.
And it is my firm belief, Jeb, that the Almighty is a Southerner.
Hallelujah.
Скопировать
Мамалыгу в пакетиках?
Ни один уважающий себя южанин не ест мамалыгу из пакетиков.
Я горжусь своей мамалыгой.
- Regular. Instant grits?
No self-respectin' Southerner uses instant grits.
I take pride in my grits.
Скопировать
Но теперь это скорее хобби.
Проблема в том, что я южанин.
- Что это значит?
I kinda do it like a hobby.
The trouble is, I'm a southpaw.
- What's a southpaw? - It means you're left-handed.
Скопировать
А когда они теряют ритм, чувствуют себя не в своей тарелке.
- Знаете, откуда взялся термин "южанин"?
- Девять минут.
Other guys, it makes 'em look awkward. Nobody wants to look awkward.
- You know where southpaw came from?
- Nine minutes!
Скопировать
Когда он бил рукой, говорили что там юг.
Поэтому его и прозвали "южанин".
Понимаете?
His arm was facin' towards New Jersey.
And that's south, so they called him Southpaw.
You see?
Скопировать
Понимаете?
Южанин, удар - на юг, защита - с юга, южанин.
Понятно?
You see?
Southpaw, South Jersey, South Camden, Southpaw...
You know what I mean?
Скопировать
Я пью только свежий кофе..
Как вам нравится, этот голодранец южанин, кажется, чем-то недоволен.
Hачальник, пойди-ка сюда.
Thank you.
He's already getting sloppy. Typical southerner!
- Listen, boss- - What?
Скопировать
- Панчетти?
Она обозвала меня голодранцем южанином.
Hадо же.
- Lanzetti.
She called me a sloppy southerner.
- Look, boss...
Скопировать
Сейчас мы вместе потому и только по тому, что мы здесь.
Хотел бы я посмотреть, как синьора Панчетти прогуливается с голодранцем южанином по Милану.
И от твоей безумной любви останется только пшик.
You and me are an item only because we're here and that's it!
Consumed with passion on this island but I'd like to see her ladyship out for a stroll in Milan with this uncouth lout.
The mind boggles. Imagine how long it would last!
Скопировать
Они уничтожили шесть миллионов евреев, а мир позволил им сбежать.
Устроим суд Линча, южанин ты мой дорогой?
Ты, наверное, можешь многому меня научить.
They wipe out six million Jews and the world lets them escape.
Wanna join me in a little lynching party, Southern boy?
I expect you might have a lot to teach me there.
Скопировать
Эти пирамиды такие большие.
- Как и этот южанин.
- Привет, Австралия.
Crikey, they're big.
- Yeah, so's that bloody Victorian.
- Hello, Australia.
Скопировать
Его отец был старший судья, как и я.
Южанин, не так ли?
Не ожидайте, что девственности лишу тебя я.
His father was a senior judge, like myself
A southerner, aren't you?
Don't expect me to deflower you.
Скопировать
Разве не интересно будет драться с одним из его потомков?
Тут написано: "южанин".
Ты хочешь драться с левшой?
What would be better than to get it on with a descendant?
He's a southpaw.
I don't want you messin' with them.
Скопировать
Неважно, кто станет твоим мужем.
Лишь бы это был южанин.
А когда меня не станет, я оставлю Тару тебе.
What's the difference who you marry?
So long as he's a Southerner.
And when I'm gone I'll leave Tara to you.
Скопировать
Они просто бросятся бежать.
-Один южанин стоит 20 янки.
-Мы разобьём их за одно сражение.
They'll turn and run.
- One of us can lick 20 Yanks.
- We'll beat them in one battle.
Скопировать
Его зовут Джефферсон Рэндольф.
- Южанин?
- Вероятно.
His name's Jefferson Randolph.
Southern family.
I suppose.
Скопировать
Я в чертовой Флориде, да?
Подходит чертов южанин
Эй, англичанин!
I'm in fuckin' Florida, right?
This Southern prat comes up and he's like er...
"Hey, England's small.
Скопировать
Они гордятся своей бережливостью.
Они и так не смотрят на такого женоподобного южанина как ты.
У тебя нет мозгов. И здравого смысла.
They're proud of their thriftiness.
(Yorkshire accent) They wouldn't watch a Southern poof like you anyway, would they?
You've got no common bloody sense!
Скопировать
- Конечно.
Я богат, я южанин, ...у меня приличная работа, я отличный танцор и умный парень.
Я безупречен.
You know, I'm wealthy, I'm from the South, I got a decent job.
You know, I'm an incredible dancer, I'm a really smart guy.
You look great.
Скопировать
И с каким намерением он пригласил этих людей? Странный был этот Шайтана.
Южанин со своими повадками.
Непонятными. И полжизни провел в Египте.
He was strange, this Shaitana.
Well, he was a dago with dago habits. Beyond the ken of an Englishman.
He seems to have spent half his life fannying around Egypt.
Скопировать
- Нет.
Красавчик и черный ушли первыми а затем этот грязный южанин прокрался сзади.
Но он двигался медленно, знаете тяжесть рюкзака и его инвалидность...
- No.
The pretty one and the black fellow, they left first, and then that dirty Southerner... he snuck out the back.
But he was moving kind of slow, you know, the weight of that backpack and that disability that...
Скопировать
Звуки усиливались.
Он считал себя ярым южанином, повстанцем сражающимся на фронтах Гражданской войны, которая всё продолжалась
Он не сожалел ни о совершённых грабежах, ни о 17 убийствах, которые взял на себя.
Sounds were amplified.
He considered himself a Southern loyalist and guerrilla in a Civil War that never ended.
He regretted neither his robberies, nor the 17 murders that he laid claim to.
Скопировать
Ян Вандерноот, занимаетша у наш потштовыми переводами.
А южанин...
Ю-ЖА-НИН, я не знаю, что такое "юшанин"!
And Yen Vandernoout who occupied the part of the banking... So you come from the 'Chouth'?
No, not the 'Chouth', the South...
S.O.U.T. H, the 'Chouth' I don't know where it is...
Скопировать
Мне не надо.
Давайте, это вас немного согреет, вы же южанин!
Скажи, Антуан?
No thanks, not for me!
Come on, it will warm you up, cause you are coming from the South!
Right Antoine...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов южанин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы южанин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
