Перевод "юридическое лицо" на английский

Русский
English
0 / 30
юридическоеlegally legal juridical juristic
лицоperson face the right side
Произношение юридическое лицо

юридическое лицо – 20 результатов перевода

Хорошая мысль.
Их банковская политика не разрешает снимать деньги наличными со счёта юридического лица.
Поэтому мы обналичим чек в другом банке.
Good point.
It's bank policy not to release this money in cash, 'cause it's under a corporate account.
So we then cash the check at another bank.
Скопировать
Я все прекрасно понял, ты, американское дерьмо.
Banque Real de Geneve, будет сотрудничать с иностранными юридическими лицами, только в одном случае,
Но, очень мало швейцарских законов совпадают с вашими "практиками"
I understand perfectly, you American shit.
The only way the Banque Real de Geneve would cooperate with a foreign legal body is if the crime being pursued is also a crime in Switzerland.
But there are very few Swiss laws which applied to your "practises"
Скопировать
Ладно, считайте серенаду законченной.
Я пришел как юридическое лицо к юридическому лицу.
Прошу суд разрешения задать несколько вопросов моему подзащитному.
You may consider the serenade over.
I'm addressing you as one juridical party to another juridical party.
I beg the court's permission to ask the defendant several questions.
Скопировать
Почему такие гиганты должны заботиться о маленьких семейных предприятиях, которые они уничтожает?
Если еще точнее, то когда юридическое лицо увольняет рабочих с работы потому что была создана новая машина
Потому независимо от того, сливаются ли токсичные отходы монопольными предприятиями, или же сокращается штат рабочих, мотив всегда один:
Why should they care about the Mom and Pop organizations they destroy?
Yet even more subtly, when a person get's fired from their job, because a new machine has been created, which can do the work for less money, people tend to just accept that as "the way it is", not seen the inherent corrupt inhumanity of such an action.
Because the fact is, whether it is dumping toxic waste, having a monopoly enterprise or downsizing the workforce, the motive is the same :
Скопировать
Что же действительно Волмарт делает плохого? Почему такие гиганты должны заботиться о маленьких семейных предприятиях, которые они уничтожают?
Если ещё точнее, то когда юридическое лицо увольняет рабочих с работы потому, что была создана новая
Потому, независимо от того, сливаются ли токсичные отходы происходит ли монополизация отрасли или же сокращается штат рабочих,
We had Pan Am 103, we had the USS Cole, we had Oklahoma City, we had the World Trade Center in 1993.
...they helped the terrorists to blow up the WTC the fist time. They built the bomb, they got the driver's license.
The informer Emad A.Salem, a 43-year-old former Egyptian Army officer, he was given the assignment to put the bomb together and he went to the supervisor, that's the FBI supervisor, and he said, "we're gonna put a dummy bomb",
Скопировать
Они не предотвратили крах 1929 г., они не остановили банковскую панику 1932-1933, и теперь они - причина деривативного кризиса, потому что они, во главе с Аланом Гриспэном - те, кто навязал деривативы миру.
основана на этих парнях, на частной Федеральной Резервной системе, что маскируется под правительственное юридическое
Они - те, кто положил конец ликвидности на рынке.
They didn't stop the crash of 1929, they didn't stop the banking panic of 1932-1933, and now they are the cause of the derivatives crisis because they're the ones who inflicted derivatives on the world with Alan Greenspan.
Instead of our economy being about goods and services and real products and manufacturing, It's all about these guys, the private Federal Reserve that masquerades as a government entity, who controls the issuance of currency and credit.
They're the ones who have cut off the liquidity in the market.
Скопировать
Вы не слишком старались замести следы.
Бывший служащий вашего адвокатского бюро зарегистрировал Терра Нуэстра Инвестмент Груп как юридическое
Вы один из самых влиятельных адвокатов в Сан Диего.
Your fingerprints are not entirely well-hidden.
A former clerk from your law office registered the Terra Nuestra Investment Group as a corporation with the County Clerk five years ago.
You're one of San Diego's most powerful attorneys.
Скопировать
Самый простой способ доставки младенцев.
В утробе матери плод не является юридическим лицом.
Таким образом, нет состава преступления, пока он не родился.
- Easiest way to traffic infants
Is inside their moer's womb. - The fetus isn't legally a person,
So no crime is committed until it's born
Скопировать
- Да.
И он мне поручил составить текст изменения статуса юридического лица, в котором компания становится бесприбыльным
Оставил всё на благотворительность?
Yes.
And he had me draw up articles of corporate conversion turning the company into a nonprofit foundation.
Left everything to charity?
Скопировать
В Индии, эпический текст Mahabharata детализирует древнее счет существ неба, известных как Nagas.
Датирование еще 2500 до н.э, получеловек и полузмея взгляд юридических лиц, почти идентичный Kukulkan
И древняя китайская мифология с пятого тысячелетия до н.э описывают летающих драконов, которые устрашающе подобны бог змеи изображен в Mesoamerica.
In India, the epic text of the Mahabharata details the ancient account of sky beings known as Nagas.
Dating as far back as 2500 BC, the half-human and half-serpent entities look nearly identical to the Mayan Kukulkan.
And ancient Chinese mythology from the fifth millennium BC describe flying dragons that are eerily similar to the serpent god depicted in Mesoamerica.
Скопировать
способность понять, что Венеру как утреннюю звезду и Венеру как вечерняя звезда та же самая звезда, очень редко приканчивался история человечества.
Они были часто замечены как два различных юридических лица.
идея, что они могли предсказать циклы небес отражает их изощренность.
The ability to understand that Venus as morning star and Venus as evening star are the same star was very rarely done in the history of humankind.
They were oftentimes seen as two different entities.
The idea that they could predict the cycles of the heavens reflects their sophistication.
Скопировать
Я не занимаюсь делами на общественных началах.
Я работаю только с юридическими лицами.
Это то, чем мы здесь занимаемся.
I don't have any pro bono files.
I'm a corporate lawyer.
That's what we do here.
Скопировать
6 личностей для прикрытия.
Деньги будут переводиться через юридическое лицо по доверенности.
Так же как было когда вы работали на агентство.
Six cover identities.
Funds to be replenished through a proxy corporation.
Just like when you were with the agency.
Скопировать
Нет, зубочистки на самом деле не участвуют.
Все продали свои активы данному юридическому лицу в течение месяца.
- Девственно-нетронутому оливковому маслу.
No, the toothpicks were not actually involved.
..all sold their holdings to this entity within a month.
To the virgo intacto olive oil.
Скопировать
Всегда одно и то же - его имени нет ни на чём.
Ни одной записи в реестре юридических лиц, ни одного e-mail'а, ни даже смски.
Могу поспорить, он даже отпечатков пальцев не оставляет.
It's always the same, his name's not on a single thing.
There's not a single register at Companies House, not one e-mail, not even a text.
I bet his fingers don't have prints.
Скопировать
В качестве прокурора мне хочется влепить пощечину кое-кому бестолковому.
Юридическое лицо получило приказ прекратить незаконные операции, они выплатили штраф.
Подождите секунду.
As a prosecutor, that makes me want to slap someone silly.
The responsible entity received a cease-and-desist and paid a fine.
Wait a second.
Скопировать
Подождите секунду.
Юридическое лицо.
- Теперь Джайлс Макнамара - юридическое лицо?
Wait a second.
Entity.
Okay, Giles McNamara is an entity now?
Скопировать
Юридическое лицо.
- Теперь Джайлс Макнамара - юридическое лицо?
- Мы стараемся избегать обвинений.
Entity.
Okay, Giles McNamara is an entity now?
We try to avoid prosecutions.
Скопировать
Подотчетность?
Я узнал, что Десима Текнолоджи был расформирован как законное юридическое лицо, что приводит к вопросу
Мы заключили сделку, Сенатор.
Accountability?
It appears Decima Technology has been dismantled as a viable business entity, which makes me wonder, who exactly is getting the NSA feeds?
We had a deal, Senator.
Скопировать
- Не стоит.
Юридическое лицо - допустимая потеря.
Нет, ты физическое лицо, с огромной честью и бесконечной душой.
Don't be.
An artificial person is a tolerable loss.
No, you're a real person with enormous honor and infinite soul.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов юридическое лицо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы юридическое лицо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение