Перевод "юркий" на английский

Русский
English
0 / 30
юркийnimble brisk quick-moving
Произношение юркий

юркий – 30 результатов перевода

Я ходил в турецкие бани, понимаешь?
Юркая.
Такие и по хозяйству хороши, да и в постели заснуть не дадут.
I like Turkish baths, you understand?
Oh come on, she's not bad as a woman.
Her kind are good at housework, and they keep you awake in bed.
Скопировать
Перед ним стояла любовь Полины на всю жизнь.
Маленькое движение этого юркого маленького шарика .. приближало его к раю.
Зеро!
It meant a lifetime of love with Polina.
Every roll, every bounce of that little ivory ball... would bring him one step closer to paradise.
Zero!
Скопировать
Да не трогайте ее, она же пьяная.
Юрка!
Чего, не узнала, что ли?
Don't touch her, she's so drunk.
Yura!
Didn't you recognize me?
Скопировать
Муж мой теперешний, Гоша.
А это сын мой, Юрка.
- Ух ты!
This is my husband these days, Gosha.
And this is my son, Yura.
- Wow!
Скопировать
- Толя!
- Юрка! Какими судьбами?
- Откуда ты?
Tolya!
Tolka, damn you!
What brings you here? - Where are you from?
Скопировать
Ну кого?
- Юрку!
- Какого Юрку?
Can't guess.
Who, then? Yurka!
Which Yurka?
Скопировать
- Юрку!
- Какого Юрку?
- Ладно, будто между вами ничего не было.
Who, then? Yurka!
Which Yurka?
Skip it! As if you didn't go out together. Samokhvalov!
Скопировать
- Ну как настроение, Оленька?
- Ты шикарно живешь, Юрка.
- Попробуй вот тот салат.
Well, how do you feel, Olenka?
Your life's grand, Yurka.
Try that salad.
Скопировать
Посмотрю на тебя, глаза порадую-м и уйду.
- Юрко, отпусти меня.
- Разве ты в неволе?
I'll look at you... feast my eyes... and leave.
let me go. You're not a prisoner here.
You're the mistress of the house.
Скопировать
Кто его не боится?
Юрко, друг мой, мы знаем.
Если б ты боялся, то не взял бы Бар.
Except for me.
Yurko, we already know.
If you feared him, you wouldn't have taken Bar.
Скопировать
Вы что, с ума сошли?
Юркий, сукин сын.
- Господи Иисусе.
What, are you crazy, boy?
Fast son of a bitch.
-Jesus H. Christ.
Скопировать
Я гнезда соек покажу тебе.
Я научу тебя ловить силками мартышек юрких. Я тебе достану птенцов с отвесных скал.
Пойдем за мной!
Show thee a jay's nest, and instruct thee how to snare the nimble marmoset;
I'll bring thee to clust'ring filberts, and sometimes I'll get thee young scamels from the rock.
Wilt thou go with me?
Скопировать
Проклятые чёрные малые.
Юркие.
Вот теперь я их вижу!
Some dumb blackfellas...
Sure they slippery.
Chained like a dog...
Скопировать
Расстроенная Золушка сидела на кухне, и тут... появилась её Крёстная Фея и сказала, что поможет ей
Юркие мыши прикатили тыкву
В мгновение ока тыква превратилась в роскошную карету!
As Cinderella sat sadly in the kitchen, suddenly... Cinderella's fairy godmother appeared and said she would help her.
The mice quickly rolled a pumpkin across the kitchen floor.
In a twinkling, the pumpkin was changed into a wonderful coach.
Скопировать
И лучший тому пример - зрение.
Какой юркий.
Видеть способны многие организмы.
'And nowhere is that clearer than in the sense of vision.'
He's quite tricky to catch!
'Almost all animals can see.'
Скопировать
Ну тогда дай мне знать, когда он появится.
А то Юрка Мююр всё село на ноги поднимет.
О, господи!
Well then let me know when it appears.
And then the whole village Yuri Myyry to raise the legs.
Oh, my God!
Скопировать
- Чёрт, вот она бежит.
Вот же юркая маленькая тварь.
- Вот же сукина дочь.
- Oh, shit, there he goes.
Oh, he's a squirrely little bastard, isn't he?
You son of a bitch.
Скопировать
Быстро!
Знаешь, какие они юркие.
- Все равно, что пасти кошек.
Now!
You know how slippery they are.
- It's like trying to herd cats.
Скопировать
Получиться!
- Они слишком юркие, никому не поймать.
- Кроме меня! - Ты всё равно проиграешь спор.
Yes, I will.
They are too fast. - I'll make it.
You'll lose the bet.
Скопировать
Это вряд ли.
Как насчет финта в стиле операции "Юркая Ртуть"?
"Юркая Ртуть"? То есть, как во Вторую Мировую?
Not likely.
What about a little operation quicksilver?
Quicksilver -you mean like world war II?
Скопировать
Ведущие продюсеры:
Дмитрий Юрков, Николай Попов
Продюсеры:
Producers
- Dmitry YURKOV, Nikolai POPOV
Producers
Скопировать
Вот Боб, вот Норман, вот Джордж.
Этот юркий - Бутч.
А это Чарли и Ксавье.
That's Bob,that's Norman, that's George.
The wiggly one over here, he's Butch.
And that is Charlie, and Xavier.
Скопировать
- Это нелегко.
- Они очень юркие.
Действительно трудно.
- It's not easy.
- Very slippery.
Real difficult.
Скопировать
Как насчет финта в стиле операции "Юркая Ртуть"?
"Юркая Ртуть"? То есть, как во Вторую Мировую?
Мы говорим о кучке фанерных танков, за которыми притаились основные силы, высаживающиеся в Нормандии, так?
What about a little operation quicksilver?
Quicksilver -you mean like world war II?
You're talking about a bunch of fake tanks and the whole Normandy invasion force.
Скопировать
- Не слышал о детских противоугонных средствах.
- Нет, не перегибаю, малыш юркий.
Знаешь, не поеду я на матч.
I didn't even know they made a LoJack for kids.
No, I'm telling you, I'm not taking any chances.
This guy's tricky. Maybe I should skip the game.
Скопировать
Ты хочешь, чтобы я чувствовал себя неуверенно, не так ли?
Может, я и не умею говорить так быстро, мой язык уж точно более юркий.
Ты осуждаешь меня. И меня это возбуждает.
You'd like me to feel threatened, wouldn't you?
I may not be able to talk as fast... but my tongue is certainly more versatile.
You disapprove of me... and that warms my cockles.
Скопировать
Наверное, надо просто верить.
"Полночную тишь потревожить не смеет даже юркая мышь..."
Я верю.
I guess you just got to believe.
"... not a creature was stirring..."
I do believe.
Скопировать
Вы узнаёте этого мужчину, мисс Альена?
Юрка.
Нет!
Is this man known to you, Miss Aliyena?
Yourka.
No!
Скопировать
Особенно, когда кто-то вкладывает ему в руки кольцо.
И пока убийца Юрки Розена не задержан, вы не высовываетесь и держитесь подальше от этого расследования
- Это ясно?
Especially when someone hands it to him in a ring box.
Until Yourka Rosen's murderers are apprehended, you're to lie low and stay right away from this investigation.
Are we clear?
Скопировать
Обручальное кольцо?
Именно, я показал это кольцо ювелиру, и он подтвердил, что Юрка Розен платил за него в рассрочку.
Он дал мне этот адрес.
An engagement ring?
Exactly, so I traced the ring to the jewellers and he confirmed that Yourka Rosen was paying it off in instalments.
He gave me this address.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов юркий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы юркий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение