Перевод "я замужем" на английский

Русский
English
0 / 30
замужемmarry married
Произношение я замужем

я замужем – 30 результатов перевода

Не может быть.
Я замужем за сопляком.
Я жила с гребаным придурком.
It can't be.
I married a punk.
I've lived with a damn fool.
Скопировать
Нет, так не должно быть.
А я замужем.
Вы можете мне кое-что сказать?
No, it's wrong.
I'm married, you know.
Will you tell me something?
Скопировать
- И прекрасно!
- И я замужем!
- А это я уже знаю.
- Perfect.
- And I'm married.
- And I know that already.
Скопировать
- Боже.
- Не забывай, что я замужем.
Я тоже. Я люблю жену.
- Oh, man.
- Hawkeye, you gotta remember, I'm married.
I'm married. I love my wife.
Скопировать
Здравствуй, милочка!
Я за мужем пришла.
Погулял, потрепался и хватит.
Hello, young lady.
You'll excuse me but I came to take my husband back.
Sweet walks, smooth talks and that's enough.
Скопировать
Да, я говорила.
Но я замужем.
Это ничего не значит.
Yes, I might have said that.
I am married.
It doesn't mean a thing.
Скопировать
Хорошо.
Всё, о чём ты думаешь, это чтобы я замуж вышла.
Что если что-то случится с тем, за кого я выйду?
All right.
All you think about is me getting married.
What if something happens to the man I marry?
Скопировать
- Я тоже.
Потому что я замужем.
И я знаю, как прекрасно всё может быть... Если смотреть на это реалистично.
- Well, me too.
Because I'm married.
And I know how beautiful it can be... if you look at it realistically.
Скопировать
Моя фамилия Fields.
Я замужем.
О, черт.
My last name is Fields.
I'm married.
Oh, man.
Скопировать
Мне нужно сделать кое-какие звонки."
Знаешь, иногда мне кажется, что я замужем за президентом или еще кем.
Это не займет много времени.
I have to make some calls."
You know, sometimes I think I'm married to the president or something.
It won't take long.
Скопировать
А мне на диете сидеть ни к чему!
Я замуж выскочить не собираюсь!
-В сорок два года.
I don't need to sit on a diet.
I'm not eager to get married.
At 42.
Скопировать
Рейч!
- О, боже, я замужем! - Да уж!
Я теперь миссис др. Барри Хантер, тире, Фарбер.
Rach!
- Oh, my God, I'm married!
- I know! I'm Mrs. Dr. Barry Hunter, hyphen, Farber.
Скопировать
Кэт, я теперь девственница.
Радуйтесь, лорд Бёрли, я замужем за Англией.
Елизавета правила еще сорок лет.
Kat...
Observe, Lord Burghley.
ELIZABETH REIGNED FOR ANOTHER 40 YEARS
Скопировать
Дэвид, мне наплевать на то, черные они, белые или разноцветные.
Я замужем за тобой.
Понимаешь?
David... I don't care if they're black, white, or bloody rainbow-colored.
I'm married 10 you.
Remember?
Скопировать
Уедешь за 845 км - он ждать не будет.
Я замуж не собираюсь. Ах, извините.
- Где будешь учиться?
We don't marry
If you are far away, it's hard to keep the relationship
I don't engage with him
Скопировать
Ты должен кое-что знать.
Я замужем.
У меня есть муж.
There's something you need to know.
I'm married.
I have a husband.
Скопировать
- Ты знаешь, как большинство мужчин занимаются любовью?
- Я замужем. Так что не знаю.
- Подумай еще раз.
- You know how most men make love? - I'm married.
I wouldn't.
- Think back.
Скопировать
Совершенно свободно?
Не хотелось сюда приезжать, потому что я замужем за врачом крупнейшей больницы в провинции.
Я бы не хотела, чтобы он знал, что я это говорю, но здесь я получила чрезвычайно компетентное лечение. Во всех отношениях.
Completely freely?
I wouldn´t want this to get out, for l´m married to the head of the second biggest hospital in Denmark.
He would hate to hear me say so, but I´ve received extraordinarily competent treatment here in every way.
Скопировать
Хотите, я вас куда-нибудь отвезу.
Я замужем за этим сукиным сыном.
Я останусь здесь.
You want me to take you somewhere?
No, I'm married to that son of a bitch.
I'll stay.
Скопировать
Дерек...
Я замужем за Иэном.
Мы любим друг друга, и останемся вместе.
Derek...
I'm married to Ian.
We love each other and we're staying together.
Скопировать
О, иди сюда.
Я замужем за Иэном.
Привет.
Oh, come here.
I'm married to Ian.
Hello.
Скопировать
Я сейчас скажу кое-что, но сделаю вид, будто я этого не говорила.
Я замужем и давно вне игры, но если бы я была одинока поскольку жизнь так коротка..
- Короче чем то, что перед нами?
You know, I'm gonna just say this and pretend I didn't.
I am married and off the market, but if I were single considering life is short...
- Shorter than that?
Скопировать
- Что?
- Потому что я замужем.
Да, я замужняя женщина.
Well, why?
Because I'm married.
That's right, I'm a married woman.
Скопировать
Я люблю стариканские шутки.
Я замужем за такой.
Еще одна такая!
I love an old man joke.
I married one.
Anothergood one!
Скопировать
Когда ты заканчиваешь?
К сожалению, я замужем.
И он женат!
What time do you get off?
If only I weren't married.
He's married!
Скопировать
Поверь мне на слово.
Я замужем.
У маленьких есть свои преимущества.
Take my word for it
I am married
Small ones have their advantages
Скопировать
Не ожидала.
- Я замужем?
- Да.
That was unexpected.
- Am I married?
- Yes.
Скопировать
Тогда было жарко, я была в напряжении, но я определенно не была возбуждена.
Послушай, Ичеб, ты мне нравишься... но кроме того, что я гораздо старше тебя, я замужем.
Поэтому мы должны поступить благородно.
It was hot, and I've been under a lot of pressure, but I certainly wasn't aroused.
Look, lcheb, I like you... but aside from the fact that I am a much older woman, I'm married.
That's why we have to do the honorable thing.
Скопировать
Почему?
- Потому что я замужем.
Да, я замужняя женщина.
Why?
-Because I'm married.
That's right, I'm a married woman.
Скопировать
Как долго вы пробудете в Филадельфии?
Я замужем.
Отлично.
How long are you gonna be in Philadelphia?
- I'm married.
- Great.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов я замужем?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я замужем для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение