Перевод "ятаган" на английский
ятаган
→
yataghan
Произношение ятаган
ятаган – 30 результатов перевода
- Что, если мы направим все наши фазеры одним концентрированным лучом?
Щиты Ятагана остались бы на 70%.
Это бы ничего не дало, капитан.
What if we targeted all our phasers in a concentrated pattern?
The Scimitar shields are still at 70%.
It would make no difference, Captain.
Скопировать
- На экран.
- Энтерпрайз, мы реманская боевая птица, "Ятаган".
- Претор Шинзон, я рад...
On-screen.
Enterprise, we are the Reman warbird, Scimitar.
-Praetor Shinzon, I'm pleased to...
Скопировать
- Это была единственная причина, по которой, я сделал всё это.
Для этого я построил "Ятаган" на секретной базе, где я собирал свою армию.
И наконец, с войсками вернулся на Ромул.
That is the single thought behind everything I have done.
From building the Scimitarat a secret base to assembling my army.
Finally, coming to Romulus in force.
Скопировать
Я просматривал журнал сенсоров, взгляните на это.
Когда "Ятаган" поднял маскировку, был кратковременный всплеск в третичном электромагнитном контуре.
Там.
I was reviewing the sensor logs. Look at this.
When the Scimitarde-cloaked, there was a momentary spike in the tertiary EM band.
There.
Скопировать
Сейчас.
- Мы вернёмся на "Ятаган".
Я просто заинтересовался им.
Now.
We'll return to the Scimitar.
I was merely curious about him.
Скопировать
- Кормовые щиты упали до 40%.
- Сохраняйте курс на Ятаган.
Вспомогательную энергию на щиты.
Aft shields down to 40%.
Keep our bow on the Scimitar.
Auxiliary power to forward shields.
Скопировать
Поэтому ему нужно вот это!
- Ятаган Кроноса.
- Это единственный способ, чтобы яд перестал действовать!
That's why he needs this!
- The Scimitar of Cronus.
- It's the only way to cut out the poison!
Скопировать
"Я впервые пересекла пустыню Гоби в 75 лет и тогда я встретила Абдула, которому было 50, но был шустрый как кролик, всегда на высоте."
"Он был изогнут как ятаган." В любом случае.
Достаточно.
"I first crossed the Gobi Desert when I was seventy-five and that's when I met Abdul, who was fifty years my junior, but went at it like a rabbit; always on the ball."
"Curved like a scimitar it was." Anyway.
Enough.
Скопировать
Да, конечно.
- Ятаган.
- Или секиру.
Yeah, exactly.
- A scimitar.
- Or an axe.
Скопировать
У тебя что, это и в реальной жизни есть?
Я принесу свой ятаган.
Нет.
You have those things in real life?
I'm bringing my scimitar.
No. No.
Скопировать
Вы ждали этого весь вечер, друзья мои!
Ятаган правой!
Ты это видел?
You've been waiting all night for this matchup, Crash Palace!
Scimitar right!
Did you see that?
Скопировать
Что еще у тебя есть?
ятаган
Ах, да, это сделаю.
What else do you have?
A scimitar.
Oh, yeah, that'll do.
Скопировать
Это третий.
Он называется Ятаган.
- Так в чём же проблема?
This is the third.
It's the biggest yet, it's called The Scimitar.
So, where's the problem?
Скопировать
- Ладно.
"Ятаган.
"Новый ошеломляющий комплекс, призванный преобразовать горизонты Лондона.
OK.
'The Scimitar.
'A stunning new development set to transform the London skyline.
Скопировать
"Однако мы не можем позволить подобному случаю, пусть столь трагическому, "отвлечь нас.
"Министр, что вы думаете по поводу "оппозиции Ятагана, местной и национальной?"
- Луи, ты это видел?
'But we cannot allow an accident like this, albeit a tragic one, 'to distract us.
'Minister, how do you feel about 'the opposition to The Scimitar both local and national?
Louis, have you seen this?
Скопировать
- Где?
- На стройплощадке Ятагана.
Это все, что мы знаем.
- Where?
- On The Scimitar building site.
That's all we know.
Скопировать
И Уэсли причастны.
- Ятаган.
- Ладно.
And the Wesleys are involved.
- The Scimitar.
- All right.
Скопировать
"Несчастный случай на строительной площадке"
Это Ятаган.
За пару дней до смерти он встречался кое с кем... с антикваром.
'Accident on a building site.'
It's The Scimitar.
A few days before he died, he went to see someone -- an antiques dealer.
Скопировать
Какой в этом смысл?
Они только что договорились о новой продаже, на этот раз для Ятагана.
Согласно твоей логике, Матерсоны заключают еще одну сделку с Белым Драконом?
How does it make sense?
They've just negotiated a new sale, this time it's The Scimitar.
According to your logic, the Mathersons are making another deal with White Dragon.
Скопировать
Ее отец владеет карьером в Йоркшире, поставляя высококачественный известняк для каждого здания, что одобрил Матерсон.
- Утюга, Холодильника, Ятагана.
- Погодите минутку.
Her father owns a quarry in Yorkshire supplying high-quality ragstone to each of the buildings Matherson has approved.
The Iron, The Fridge, The Scimitar.
Wait a minute.
Скопировать
Это все... весьма очевидно, но...
Все были против Ятагана -
Английское Наследие, Фонд Королевских Парков, Комиссия по Архитектуре.
It's all... very transparent, but...
Everyone was against The Scimitar,
English Heritage, the Royal Parks Foundation, the Commission for Architecture.
Скопировать
- Что на этот раз?
Презентация Ятагана под видом какого-то благотворительного приёма.
- Искусство в тюрьмах или что-то в этом роде.
What is it this time?
The launch of The Scimitar dressed up as some sort of charity do.
Art in prisons or something.
Скопировать
"Станьте частью будущего, станьте частью имени, "частью...
Ятагана."
Дамы и господа, большое спасибо.
'Be part of the future, be part of the name, 'be part of...
The Scimitar.'
Ladies and gentlemen, thank you very much.
Скопировать
Благодаря достигнутому соглашению с министром,
Ятаган, согласно статье 106, сделает вклад в размере 16 млн. фунтов местной общине.
Мы с Луи уверены, что Ятаган принесет пользу всему городу, работая рука об руку с правительством, чего мы все стремимся достичь.
Thanks to the agreement reached with the minister,
The Scimitar will be making a section 106 contribution of £16 million going to the local community.
Louis and I are determined that The Scimitar should benefit all London and working with the government, that's what we intend to achieve.
Скопировать
Ятаган, согласно статье 106, сделает вклад в размере 16 млн. фунтов местной общине.
Мы с Луи уверены, что Ятаган принесет пользу всему городу, работая рука об руку с правительством, чего
Простите, сэр, боюсь, это место закрыто для частного приема.
The Scimitar will be making a section 106 contribution of £16 million going to the local community.
Louis and I are determined that The Scimitar should benefit all London and working with the government, that's what we intend to achieve.
I'm sorry, sir, I'm afraid this venue's closed for a private function this evening.
Скопировать
- В любом случае, это громкое дело.
Это Ятаган.
Знаешь, может, тебе стоит больше читать газет, Дерек.
Anyway, it's a big deal.
It's The Scimitar.
You know, maybe you should read the papers a bit more, Derek.
Скопировать
Бери свое пальто.
Новое строение, известное как Ятаган, оставалось спорным проектом с тех пор, как было одобрено ранее
"Полиция и Управление Охраны Труда закрыли весь проект "в связи со вчерашней гибелью безымянного строителя."
Get your coat.
The new building known as The Scimitar has been controversial since it was given the go-ahead earlier this year.
'Police and health and safety officials have closed down the entire project 'following the death of an unnamed construction worker yesterday.'
Скопировать
Я просто хочу объяснить.
А Ятаган?
Место уже было назначено зоной археологического интереса.
I just want to explain.
And the Scimitar?
The site has already been designated an area of archaeological interest.
Скопировать
Мм.
Ятаган.
Да.
Hmm.
The Scimitar.
Yep.
Скопировать
Нас обыграли.
Ятаган создал Джона Риза. Значит, это не мы нашли этот строительный вагончик.
Нам его подсунули. И все, что было в нем.
The Scimitar created John Reese.
Which means we didn't find that construction trailer.
Everything in that trailer was to make us think Reese was DSS.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ятаган?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ятаган для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение