Перевод "time" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение time

time – 30 результатов перевода

O, F-A-S-T.
T значит time, время.
Скорее, кто-нибудь...
"F-A-S-T."
"T" is for time.
Hurry. Somebody, call 911.
Скопировать
Вот он я!
Выступление транслируется компанией HBO, которая является дочерней компанией "Time Warner", которой владеет
"Вам письмо!" Надеюсь, у вас нет акций!
I'm down here!
This is brought to you by HBO, which is subsidiary of Time Warner, also owned by America On Line...
"You've got mail". I hope you don't have stocks!
Скопировать
Я говорю: "... Нет?" Он мне: "Да, вынужден отказать.
Но, -- говорит, -- можешь взять что-нибудь из Time", -- у него на них издательские права.
Говорю: "Ладно.
I said, "No?" He said, "I'm gonna have to pass on that."
He's like, "You can use the Time song," which he owns the publishing for.
And I said, "All right.
Скопировать
So welcome.
Is this the first time you're seeing Emma?
Yeah, I think so.
So welcome.
Is this the first time you're seeing Emma?
Yeah, I think so.
Скопировать
Ты не навестила меня в больнице, когда я делала себе губы.
I did the first time.
Знаешь что?
You didn't come see me in the hospital when I was getting my lips done!
I did the first time.
You know what?
Скопировать
All right, that's it.
Forget the bubble wrap There isn't time
Frizzy, frizzy, frizzy
All right, that's it.
Forget the bubble wrap! There isn't time!
Frizzy, frizzy, frizzy!
Скопировать
* GO AND CARRY ON TILL THE NIGHT IS GONE *
* AND IT'S TIME TO GO *
Ну, первый день на старом месте.
? GO AND CARRY ON TILL THE NIGHT IS GONE ?
? AND IT'S TIME TO GO ?
SO, FIRST DAY BACK.
Скопировать
# (Играет хип-хоп) #
(Поет в стиле рэп мужчина) # It's been a long time coming #
# I'm here now Nobody can stop that #
♪♪ [Hip-hop]
[Man Rapping] ♪ It's been a long time comin' ♪
♪ I'm here now Nobody can stop that ♪
Скопировать
# I was blessed with a talent that could get me real far #
# In time, and trust me I'm nice with mine #
- (Говорит невнятно) - # And I'm sick with an instrument #
♪ I was blessed with a talent that could get me real far ♪
♪ In time, and trust me I'm nice with mine ♪
- [No Audible Dialogue] - ♪ And I'm sick with an instrument ♪
Скопировать
It was your fat friend's brother with that bad Afro.
Okay, Amy, I'm gonna save you some time, okay?
All me
It was your fat friend's brother with that bad Afro.
Okay, Amy, I'm gonna save you some time, okay?
All me!
Скопировать
Seriously?
Okay, it's time for dinner.
Everyone, we're using our fancy china and it's very expensive, so please be careful.
Seriously?
Okay, it's time for dinner.
Everyone, we're using our fancy china and it's very expensive, so please be careful.
Скопировать
Были-ли на рынке потребители, которых мы упустили?
At this time nobody believed Americans wanted cheaper cars.
Они хотели бросающегося в глаза потребления. They wanted conspicuous consumption.
Was there a market we were missing?
At this time nobody believed Americans wanted cheaper cars.
They wanted conspicuous consumption.
Скопировать
...be part of that damn Washington social world. Она сказала, "Что-ж, хорошо, почему-бы тебе не составить договор с президентом... She said, "Well, okay, why don't you write a contract with the president и если он примет эти условия, то соглашайся." ...and if he'll accept those conditions, do it."
My total net worth at the time was on the order of $800,000 но я имел огромные непогашенные фондовые
И я был одним из самых высокооплачиваемых руководителей в мире. And I was one of the highest-paid executives in the world.
She said, "Well, okay, why don't you write a contract with the president and if he'll accept those conditions, do it."
My total net worth at the time was on the order of $800,000 but I had huge unfulfilled stock options worth millions.
And I was one of the highest-paid executives in the world.
Скопировать
We had been.
Although that was disputed at the time.
Таким образом мы были правы в одном и неправы в другом. So we were right once and wrong once.
We had been.
Although that was disputed at the time.
So we were right once and wrong once.
Скопировать
Я не настолько наивный или глупый что-бы верить в то что мы сможем устранить войну. I'm not so naive or simplistic to believe we can eliminate war.
We're not gonna change human nature any time soon.
Это не значит что мы неразумны. Мы разумны.
I'm not so naive or simplistic to believe we can eliminate war.
We're not gonna change human nature any time soon.
It isn't that we aren't rational.
Скопировать
И ей-Богу, мы лучше сделаем это, когда у нас есть большее превосходство... And by God, we better do it when we have greater superiority чем то которым мы будем располагать в будующем. ...than we will have in the future.
At the time, we had a 17-to-1 strategic advantage in nuclear numbers.
Мы сделали в 10-ять раз больше ядерных испытаний чем они. We'd done 10 times as many tests as they had.
And by God, we better do it when we have greater superiority than we will have in the future.
At the time, we had a 17-to-1 strategic advantage in nuclear numbers.
We'd done 10 times as many tests as they had.
Скопировать
Пилоты камикадзе, самоубийство, невероятно. Kamikaze pilots, suicide, unbelievable. Что можно раскритиковать...
человеческий род, предшествовавший тому времени и сегодняшнему, ... ...is that the human race prior to that time
Было-ли тогда правило, которое говорило, что вы не должны бомбить, не должны убивать... Was there a rule then that said you shouldn't bomb, shouldn't kill не должны сжигать до смерти 100,000 граждан за ночь? ...shouldn't burn to death 100,000 civilians in a night?
Kamikaze pilots, suicide, unbelievable.
What one can criticize is that the human race prior to that time and today has not really grappled with what are, I'll call it "the rules of war."
Was there a rule then that said you shouldn't bomb, shouldn't kill shouldn't burn to death 100,000 civilians in a night?
Скопировать
Я возвратился из Вьетнама. I had returned from Vietnam.
At that time, we had 16,000 military advisors.
Я рекомендовал президенту Кеннеди и Совету Безопасности... I recommended to President Kennedy and to the Security Council разработать план, цель которого... ...that we establish a plan and an objective вывод их всех в течении двух лет.
I had returned from Vietnam.
At that time, we had 16,000 military advisors.
I recommended to President Kennedy and to the Security Council that we establish a plan and an objective of removing all of them within two years.
Скопировать
То чем я занимаюсь - это анализ непредусмотренных моментов. What I'm doing is thinking it through with hindsight.
But you don't have hindsight available at the time.
Я очень горжусь своими достижениями. I'm very proud of my accomplishments.
What I'm doing is thinking it through with hindsight.
But you don't have hindsight available at the time.
I'm very proud of my accomplishments.
Скопировать
I have a contract with an ad agency.
Every time I peer into the viewfinder,
I pray that I'll see Shizuru.
I have a contract with an ad agency.
Every time I peer into the viewfinder,
I pray that I'll see Shizuru.
Скопировать
* THE CHANCES ARE WE'VE GONE TOO FAR *
* YOU TOOK MY TIME AND YOU TOOK MY MONEY *
* NOW I FEEL YOU'VE LEFT ME STANDING *
* THE CHANCES ARE WE'VE GONE TOO FAR *
* YOU TOOK MY TIME AND YOU TOOK MY MONEY *
* NOW I FEEL YOU'VE LEFT ME STANDING *
Скопировать
Хорошо бы.
* IT'S TIME TO TAKE CONTROL AGAIN *
* AND BE THE ONLY ONE *
I'D LIKE THAT.
* IT'S TIME TO TAKE CONTROL AGAIN *
* AND BE THE ONLY ONE *
Скопировать
* AND BE THE ONLY ONE *
* IT'S TIME TO TAKE CONTROL AGAIN *
* AND BE THE ONLY ONE *
* AND BE THE ONLY ONE *
* IT'S TIME TO TAKE CONTROL AGAIN *
* AND BE THE ONLY ONE *
Скопировать
* AND BE THE ONLY ONE *
* IT'S TIME TO SELL YOUR SOUL AGAIN *
* AND BE THE HOLY ONE *
* AND BE THE ONLY ONE *
* IT'S TIME TO SELL YOUR SOUL AGAIN *
* AND BE THE HOLY ONE *
Скопировать
* HEY, MR. POLICEMAN *
* IS IT TIME FOR GETTING AWAY *
* IS IT TIME FOR DRIVING DOWN THE MOTHERFUCKING ROAD *
* HEY, MR. POLICEMAN *
* IS IT TIME FOR GETTING AWAY *
* IS IT TIME FOR DRIVING DOWN THE MOTHERFUCKING ROAD *
Скопировать
* IS IT TIME FOR GETTING AWAY *
* IS IT TIME FOR DRIVING DOWN THE MOTHERFUCKING ROAD *
* AND RUNNING FROM YOUR ASS TODAY *
* IS IT TIME FOR GETTING AWAY *
* IS IT TIME FOR DRIVING DOWN THE MOTHERFUCKING ROAD *
* AND RUNNING FROM YOUR ASS TODAY *
Скопировать
* IS IT TIME FOR YOUR MOTHER- FUCKING ASS TO GIVE *
* TELL ME IS IT TIME TO GET DOWN *
* ON YOUR MOTHERFUCKING KNEES *
* IS IT TIME FOR YOUR MOTHER- FUCKING ASS TO GIVE *
* TELL ME IS IT TIME TO GET DOWN *
* ON YOUR MOTHER- FUCKING KNEES *
Скопировать
* ON YOUR MOTHERFUCKING KNEES *
* TELL ME IS IT TIME TO GET DOWN *
* DOWN, DOWN, DOWN *
* ON YOUR MOTHER- FUCKING KNEES *
* TELL ME IS IT TIME TO GET DOWN *
* DOWN, DOWN, DOWN *
Скопировать
Он и правда очень, очень, очень мил.
# All the time I knew
# That you loved me - Я уже по тебе скучаю.
He really is very, very, very nice.
♪ All the time I knew
♪ That you loved me
Скопировать
Весь мир расцвёл потрясающими красками.
# We wanna get loaded And we wanna have a good time...
Прелестная Бриджет!
Such lovely colors!
♪ We wanna get loaded And we wanna have a good time...
Beautiful Bridget!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов time?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение