Перевод "Автопилот" на английский
Произношение Автопилот
Автопилот – 30 результатов перевода
Спасибо.
Сейчас не волнуйся, все что мне нужно, так отключить автопилот.
Oх.
Thank you.
Now Don't worry, all I've got to do is to override the automatic pilot.
Oh.
Скопировать
Отключен.
- Автопилот...
- Отключен.
Disengage.
- Autopilot...
- Disengage.
Скопировать
Ладно.
Мы будем приземляться, используя автопилот.
Он находится под светозащитным экраном.
Okay.
We're going to land, using the autopilot.
It's below the glare shield.
Скопировать
Что самое худшее, что может произойти?
Отключение автопилота.
И что тогда?
What's the worst that can happen?
Disable the autopilot.
And then what?
Скопировать
Уивер, нет!
Автопилот отключен.
Что произошло?
Weaver, no!
Autopilot disengaged.
What happened?
Скопировать
Заходи внутрь!
быстро обучить тебя... управлению автоматической летной системой... особенно тому, как пользоваться автопилотом
Обсуждать мое что?
Get in!
Teri, we need to get you up to speed... on the operation of the auto flight system... specifically how to use the autopilot... before we can begin to discuss your descent.
Discuss my what?
Скопировать
Мы прошли через многое...
Вы должны запрограммировать автопилот.
Тери?
We'd been through so much...
You must program the autopilot.
Teri?
Скопировать
Почему?
Вам нужно запрограммировать автопилот... чтобы Вы облетели шторм.
Это - шторм 6-ого уровня.
Why?
You need to program the autopilot... to vector you around the storm.
It's a level six storm.
Скопировать
Я думаю, это - Форд.
Резервные цепи автопилота уже должны были замкнуться.
Повторно включите переключатели автопилота.
I think it's a Ford.
The autopilot backup circuits should've cycled by now.
Reengage autopilot switches.
Скопировать
Резервные цепи автопилота уже должны были замкнуться.
Повторно включите переключатели автопилота.
Автопилот включен.
The autopilot backup circuits should've cycled by now.
Reengage autopilot switches.
Autopilot engaged.
Скопировать
Повторно включите переключатели автопилота.
Автопилот включен.
Центр Управления Кризисами, Служба Слежения За Полетами.
Reengage autopilot switches.
Autopilot engaged.
CMC, flight tracking. She's losing altitude.
Скопировать
Подтвердите давление в кабине, если возможно.
Выбран полет на автопилоте.
Отключен.
Verify your cabin pressure if possible.
Autopilot flight selected.
Disengage.
Скопировать
Назовите свою высоту.
Автопилот включен.
- Осторожно!
Say your altitude.
Autopilot engaged.
- Watch it!
Скопировать
Мы начнем его сейчас.
Автопилот осуществит приземление, но Вам придется его настроить.
Найдите переключатели, помеченные "лево", "центр" и "право"... и нажмите 2, которые не подсвечены.
We'll begin it now.
The autopilots will do the landing, but you'll have to set them up.
Find the switches labeled "left", "center", and "right"... and push the two that are not lit.
Скопировать
Найдите переключатели, помеченные "лево", "центр" и "право"... и нажмите 2, которые не подсвечены.
Автопилот включен
Руку на рукоятку аэродинамического тормоза рядом с Вашим правым коленом.
Find the switches labeled "left", "center", and "right"... and push the two that are not lit.
AUTOPILOT ENGAGE
Hand on the speed brake handle next to your right knee.
Скопировать
Тебе лучше начинать исповедоваться.
Следующим, что ты услышишь, буду я, выводящий из строя автопилот.
До скорой встречи.
You better get to confession.
The next sound you hear will be me taking out the autopilot.
See you soon.
Скопировать
Мы определили местоположение самолета.
Он летит на автопилоте.
Если он продолжит лететь в том же направлении...
We've located the plane.
It's on autopilot.
If it continues its present heading...
Скопировать
Тогда кто управляет проклятым самолетом?
- Самолет летит на автопилоте.
- Возможно, они пытаются общаться.
Then who's flying the goddamn plane?
- The plane is on autopilot.
- Maybe they're trying to communicate.
Скопировать
Что дальше?
Что бы Вы ни делали, не прикасайтесь к переключателю автопилота.
Не буду.
Now what?
Whatever you do, don't touch the autopilot switch.
I won't.
Скопировать
- Все будет хорошо, детка.
Сэр, мы не сможем посадить самолет на автопилоте. Придется еще кое-что обсудить.
- Нужно спланировать...
You're okay, baby.
Now, sir, we can't land this plane on autopilot... so we're gonna need to go over a few things.
First, let's plan—
Скопировать
Эти Миги, уже совсем рядом, придется маневрировать.
Как снять его с автопилота?
Нажмите на кнопку на рукоятке под левой рукой.
Guys, these MiGs get closer, I'm gonna have to manoeuver this thing.
How do I get it off autopilot?
Push the button on the yoke by your left thumb.
Скопировать
Такие штуки для яхт продаются отдельно... и стоят кучу денег.
Есть радар, система навигации, автопилот, автотестирование.
Есть даже сотовый телефон.
Good thing about a boat like this is it sells itself. It's a hell of a lot of boat for the money.
It's got radar GPS, autopilot, auto-furling. You can take this baby out by yourself.
This has even got a cellular phone.
Скопировать
- Есть.
Включить автопилот.
Есть стыковка.
-Roger.
Autopilot on.
We're engaged.
Скопировать
Ты действительно думаешь, что Лили сдалась без боя? Просто потерпела поражение в борьбе с тейлонами?
Может, она послала шаттл в Джаридию на автопилоте, как приглашение присоединиться к Сопротивлению.
Бред какой-то.
Do you really think that she would go out accepting defeat at the hands of the Taelons?
She could've sent the shuttle, on autopilot, to the Jaridians as a calling card to come join our fight.
- Fantasy land.
Скопировать
Этот вопрос не обсуждается.
Выключите автопилот и перейдите на ручное управление.
На это нет времени.
It's not up for debate.
Cut auto-guidance and try to reboot the arm.
No, we don't have time.
Скопировать
- Брак нуждается во внимании,Лео.
Это не работает на автопилоте.
Мы не о свидании на выпускном говорим, это твоя семья!
- Marriage needs attention.
It can't run on autopilot.
It's not your prom date we're talking about, it's your family!
Скопировать
- Да.
Им может управлять автопилот или дистанционное управление?
Зачем?
- Yes.
Can it be flown using autopilot or some sort of remote control?
- Why?
Скопировать
Компьютер, активировать автопилот.
Автопилот включен.
Я как раз собиралась уйти с приема, когда ко мне подошел этот катарианец и заявил:
Computer, activate automatic helm control.
Helm control activated.
I was just leaving the reception when this Ktarian walks up to me and says, "Hello, Diane."
Скопировать
Недостаточно просто принять душ и сменить одежду.
Почему это нужно для теста автопилота?
Время проходит не просто так. Необходимо улучшать технологии.
Just taking a shower and changing your undergarments is insufficient.
Why do I have to go through all this for a simple autopilot test?
With the advance of time, Eva technology also needs to advance.
Скопировать
Есть начать тест.
Включить запись автопилота.
Ввести имитаторы капсул.
Beginning the test.
Initiate autopilot recording.
Inserting simulation plug.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Автопилот?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Автопилот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
