Перевод "Амиров" на английский
Произношение Амиров
Амиров – 30 результатов перевода
Ах как прекрасна жизнь сердца радостно бьються
Жизнь всегда удивительна и прекрасна,.. ...а мир полон света.
Давайте же споём гимн любви с надеждой на каждый новый день.
And with a little whistle hearts jump for joy.
Life always has a certain splendor the world is full of light.
Let us sing a hymn of love to the hope of every new day.
Скопировать
Ты был один и хотел сжечь все мосты между собой и миром.
Но ты - такая маленькая мошка, а мир - он такой большой:
его не пройти, как эти несколько километров, вдоль фасадов, витрин магазинов, парков и набережных.
You were along and you wanted to burn the bridges between you and the world.
But you are such a negligble speck, and the world is such a big word:
to walk a few kilometres past facades, shopfronts, parks and embankments.
Скопировать
Это причинит боль тебе и мне.
Но нас только двое, а мир такой большой, такой большой, как ты мне пела.
Я прошу тебя, мама, поддержать меня в этом.
It hurts me and you.
But there are only the two of us, and the world is so big, so big, as you have sung for me.
I beg you to help me do it.
Скопировать
Продюсер:
Асаф Амир Директор картины:
Джули Шелез
Yuval Shafrir
Produced by Assaf Amir
Directed by Julie Shles
Скопировать
если бы родители не приехали за мной, я прожил бы с ней всю жизнь.
Асаф Амир и Джулии Шелез Представляют:
Фильм Джулии Шелез
I would had lived with her all my life.
Assaf Amir Julie Shels Present:
A film by Julie Shels
Скопировать
И найдём нашего друга.
Амир Абдула.
Арчи Гейтс.
And find our man.
Amir Abdulah.
Archie Gates.
Скопировать
"етыре старых дерев€нных стула, компьютер, стерео, стол, два плетенных кресла, €понска€ тетрадь, картина с тюльпанами, бела€ картина, —оналлах "брагим, арвер, арл раус, набор дл€ рыбалки,
ћустафа амар, —амира —аид, –аги јллама, нейлоновые занавески, парень в пижаме. ѕрием.
Ќј —Ћ≈ƒ"ёў"... ƒ≈Ќ№.
Four old wooden chairs, a computer, a stereo, a desk, two wicker armchairs, a Japanese textbook, a painting with tulips, a white painting, Sonallah Ibrahim, Carver, Karl Kraus, a fishing kit,
Mustapha Qamar, Samira Said, Raghi Allama, nylon curtains, a guy in pajamas, over.
THE DAY AFTER
Скопировать
Теперь вы нуждаетесь друг в друге,
- а мир нуждается в вас.
- Можете на меня рассчитывать. - Безусловно да. - Я не знаю, ребят..
Wee messour.
I am.
The Red Ranger has brown hair, dark mysterious eye, big shoulders.
Скопировать
Я его знаю, как себя самого.
Он Амир и я были треугольником.
-Слушай, Йотам, ваша геометрия меня мало интересует.
I know him like I know myself.
He, Amir and I were a triangle.
Look Yotam, I don't care about geometry.
Скопировать
Ты говорила, что слышала их разговор о террористе.
Как, например, они узнали, что это именно он убил Амира?
Что значит, как?
You heard them talking about the terrorist.
How did they know, that he's the one who killed Amir?
What do you mean how?
Скопировать
-Почему? -Потому что там нет Рафы.
Это церемония в честь Амира, а не Рафы.
Можно обойтись и без твоих циничных замечаний.
Because Rapha is missing.
It's in memory of Amir, not Rapha.
You don't have to get cynical.
Скопировать
У меня тут заключение, которое подтверждает, что на молотке и на рукоятке остались следы крови и тканей убитого террориста.
Мы хотели узнать о соучастниках убийства Амира.
Это единственное, что нас интересовало.
I've got a detailed report here stating that the blood and tissue samples found on this hammer belong to the terrorist.
We wanted to find out if he had any accomplices.
All we were interested in was who murdered Amir.
Скопировать
"Мемориальная комната
- Амир Шагай"
Лиза, Лиза, почему ты всё время воруешь мои ручки?
"Amir Sagie
- Memorial Room"
Lisa, Lisa, why are you taking all my pens?
Скопировать
-Слушай, Йотам, я тебе говорил, не стоит этого касаться!
-А Амира ты помнишь?
Нечего напоминать мне об Амире, я его любил не меньше, чем ты.
Look, Yotam, I told you, let's not get into that.
You remember Amir?
-Don't bring Amir into this, I loved him also.
Скопировать
-А Амира ты помнишь?
Нечего напоминать мне об Амире, я его любил не меньше, чем ты.
Ты его любил, но он умер у меня на руках, а не у тебя.
You remember Amir?
-Don't bring Amir into this, I loved him also.
You loved him, but he died in my arms. Not in yours.
Скопировать
Это дохлый кошак.
А, мир праху его.
Да, это сногсшибательно, правда?
It's a dead moggy!
- Oh, bless him.
- It's fantastic, innit?
Скопировать
Уверен, вы скоро найдёте работу.
Амир, Хоссейн и Хусханг окончили учёбу больше года назад.
Разве они нашли работу?
I'm sure you'll find work soon.
Amir, Hossein, and Hushang graduated over a year ago.
Have they found work?
Скопировать
Разве они нашли работу?
Амир работал шесть месяцев.
Но на фабрике закончилось сырьё.
Have they found work?
Amir had work for six months.
Factories lack raw materials.
Скопировать
-Не убивай нас.
Амир, туалет!
Рами...
-Don't kill us.
Amir, to the restrooms!
Rami...
Скопировать
Всем лежать!
Амир. Это израильские солдаты.
Как они сюда попали?
Everybody down.
Amir... Israeli soldiers?
How did they get here?
Скопировать
Это вряд ли.
Они уничтожили шесть миллионов евреев, а мир позволил им сбежать.
Устроим суд Линча, южанин ты мой дорогой?
Hardly.
They wipe out six million Jews and the world lets them escape.
Wanna join me in a little lynching party, Southern boy?
Скопировать
Несостоявшиеся императоры, великие инквизиторы, фюреры, эдакие благодетели рода человеческого!
И не за деньгами, не за вдохновением, а мир переделывать!
Я таких сюда не беру, я же понимаю!
Unfulfilled emperors, great inquisitors, fuhrers, self-appointed benefactors of the human race!
And they'll come not for money or inspiration, but to change the world!
I never take here people like that. You think I don't understand it?
Скопировать
Это мое имя Гаш.
Так проще сказать чем Эль Гашид Амир Младший.
Это и покурить проще тоже.
My name is Hash.
It's easier to say than El Hashid Amier, Jr.
It's easy to smoke too.
Скопировать
Газовщик.
- Я Эль Гашид Амир Младший.
- Не беспокойся.
The Gas Man.
- I'm El Hashid Amier, Jr.
- Don't worry.
Скопировать
А сейчас национальный гимн споет мастер-сержант Сиссон.
мастер-сержанта Сиссона гвоздем программы послужит демонстрация ракеты одного из наших учеников кадета Эль Гашида Амира
Просто будьте готовы.
And now, to sing our national anthem Master Sergeant Skip Sisson.
And, as an added attraction Master Sergeant Sisson's rendition of the anthem will feature a rocket demonstration by one of our own students Cadet El Hashid Amier, Jr.
You just be ready.
Скопировать
Облом.
Поторопись, со штанами Лайсмана, Амир.
Они должны были быть у его двери час назад.
Bummer.
Hurry up with Liceman's pants, Amier.
I was supposed to have them outside his door an hour ago.
Скопировать
Наваб Ифтихар Салар Хан, Хана Мохаббат Жунг
Амир Чанд из Сутанати, Он известен в истории как умиоханд.
Ох!
Nawab Iftikhar Salar Khan Khanan Mohabbat Jung...
Amir Chand of Sutanati, the one mentioned in History as UmiChand.
Oh!
Скопировать
Когда-то мир был большим, и ни один человек за всю жизнь не мог обойти его.
На протяжении столетий, наука сделала жизнь длиннее, а мир - меньше.
И самых далёких уголков Земли теперь можно достичь всего лишь нажав кнопку.
Once, the world was big and no man in his lifetime could circle it.
Through the centuries, science has made man's lifetime bigger and the world smaller.
Now the farthest corner of the Earth is as close as a pushbutton.
Скопировать
Потому что $100 - всего лишь $100... а дождь в сухой сезон - стоящее зрелище.
Вы должны принять мои условия, потому что ночь обещает быть жаркой... а мир жаркой ночью сходит с ума
Старбак, ты получил дело.
Because $100 is only $100... but rain in a dry season is a sight to behold.
You've got to take my deal because it's gonna be a hot night... and the world goes crazy on a hot night, and maybe that's what a hot night is for.
Starbuck, you got you a deal.
Скопировать
Она на ночном дежурстве
- Пока Амирам будет проверять снаряжение, сможете поговорить
Заходите, друзья
─ Okay. For Miriam.
─ Hold on to it. Miriam is on duty tonight.
Oh thanks.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Амиров?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Амиров для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
