Перевод "Амортизатор" на английский
Амортизатор
→
shock-absorber
Произношение Амортизатор
Амортизатор – 30 результатов перевода
Мне пришлось внести некоторые изменения.
Твёрдые шины, укреплённый подседельник сверхмощные амортизаторы.
Но, детка, велосипед всё равно крут.
I had to make some minor modifications.
Solid tires, reinforced seat post heavy-duty shocks.
But, baby, this is one sweet ride.
Скопировать
Да, я знаю.
Он контролирует инерционный амортизатор.
Это профессор Сиско, помнишь?
Yes, I know.
To control the inertial dampers.
It's Professor Sisko, remember?
Скопировать
Что с варп двигателем?
Мы можем лететь на варп шесть, но инерционные амортизаторы не починены полностью, так что легкого полета
Оружие также работает, но сканеры нацеливания надо калибровать вручную.
What about the warp drive?
We can go to warp six but the inertial dampers haven't been fully repaired so don't expect a smooth ride.
The weapons are also on line but the targeting scanners have to be manually calibrated.
Скопировать
Конечно-конечно.
Мы можем модернизировать ваши инерционные амортизаторы к концу дня.
- Это очень неэффективно.
Of course you have.
We can upgrade your inertial dampers by the end of the day but to begin to overhaul your warp core would take at least a week.
- That is most inefficient.
Скопировать
Это просо турбулентность от следа.
Гарри, усильте инерционные амортизаторы.
Есть, капитан.
It's just the turbulence from the wake.
Harry, reinforce the inertial dampers.
Aye, Captain.
Скопировать
Нет.
Это амортизаторы или еще что.
Не знаю.
No.
It's my shocks or something are out of whack.
I don't know.
Скопировать
Ведь они эмоционально неопытны, у них всего несколько лет для хранения опыта, который мы с вами воспринимаем, как должное.
Если мы одариваем их прошлым, то создаем некую подушку, амортизатор для их эмоций и тогда, как следствие
Воспоминания.
After all, they are emotionally inexperienced, with only a few years ... in which to store up the experiences which you and I take for granted.
If we gift them with a past, we create a cushion or a pillow for their emotions ... then consequently we can control them better.
Memories.
Скопировать
Из всех недостойных путей входа в город выбрать Летающего Феникса.
Если бы вы дали мне еще один день для наладки амортизаторов.
Слава Зевсу!
Of all the undignified ways of entering a city this takes the flying phoenix.
If only you would have allowed me another day to fit shock absorbers.
Zeus be praised!
Скопировать
Конечно-конечно.
Мы можем модернизировать ваши инерционные амортизаторы к концу дня.
Но ремонт вашего ядра деформации займет минимум неделю. - Это очень неэффективно.
- It's good to see you, my friend.
I welcome you to my home. May I offer you some refreshment?
I would be honoured to share a bottle of bloodwine with the son of Mogh.
Скопировать
- Конечно.
Сколько стоит заменить амортизаторы?
- Что?
-Sure.
What do you charge for blown shocks?
-What?
Скопировать
Скажи мне, что ты думаешь об этом.
Регулируемые амортизаторы.
На этом мы сэкономим почти килограмм.
Tell me what you think about this.
Koni adjustables.
Gonna save us about 2 pounds.
Скопировать
Это был какой-то гравиметрический разряд.
Он вызывает перегрузку наших инерционных амортизаторов.
Источник?
That was some kind of gravimetric surge.
It's overloading our inertial dampeners.
Source?
Скопировать
Пуленепробиваемый...
Усилены ходовая часть и задние амортизаторы...
Был несколько раз замечен у места преступления еще до убийства.
Bulletproof...
Chassis and rear dampener were reinforced...
It was seen at the scene of the crime several times earlier.
Скопировать
- Все в порядке.
Инерционные амортизаторы?
Охлаждены и в порядке.
- All check.
Inertial dampeners?
Cool...and check.
Скопировать
Черт!
У тебя амортизаторы, крепежки.
Счастливчик!
Dang!
You got shocks, pegs.
Lucky!
Скопировать
- А что будет?
- Он выключает амортизаторы.
Если я и правда умён, а это так, я великолепен, то я либо спасу мир, либо разорву его на части.
- What's it do?
- Cancels the buffers.
If I'm very clever, and I'm more than clever, I'm brilliant, I might just save the world. Or rip it apart.
Скопировать
Чтобы включить фары, нужно было проделать особый трюк.
В этом нам помогали сломанные амортизаторы.
В кровати с Джен было превосходно.
The big trick was how to turn on the headlights.
Of course we had the advantage of broken springs.
Jan was an excellent fuck.
Скопировать
Мы ухитрились перекачать немного толива в целый бак, но потом обнаружилась ещё проблема.
Это то, что выпавший бак сделал с амортизатором и нам нужно будет его заменить.
Эмм...скрестим пальцы..
We'd managed to pump some of the fuel into the good tank, but then we hit another problem.
That's what the fuel tank did to the shock absorber when it came off, so we've had to replace that as well, and we've now ended up with one full tank, the standard tank the car comes with, the other one is empty.
Er...crossed fingers, really.
Скопировать
Нам надо попробовать другого гонщика.
половину наших денег и ничего не получив, мы решили что должны потратить еще солидные 2000 фунтов на новые амортизаторы
Подожди,Стиг все еще внутри!
We could try another driver.
'Having blown half our money and got nowhere, we decided we should 'spend a massive £2,000 on some new suspension.'
Hang on, Stig's still in it!
Скопировать
У нас нет времени доставать его!
Установка новых амортизаторов это была работа для Джеймся и спецов из технологического центра Top Gear
Что?
We haven't got time to get him out!
'Fitting the new suspension was a job for James and 'the boffins from the Top Gear technology centre, 'which left Jeremy and me looking for something to do.'
What?
Скопировать
ƒобавить веса и убрать лишнее
Ѕолее того, у неЄ пружинные амортизаторы ј не балки, которые сто€ли на Land Rover того времени.
ѕоэтому она на удивление комфортна ќднажды € ехал на такой по очень жЄсткой просЄлочной дороге на скорости 80 км в час и € смог воспользоватьс€ прикуривателем, потому что она была настолько м€гкой, чтобы прикурить сигарету. Ќастолько плавной.
Add weight and simplify.
'What's more, it had coiled springs '- not the RSJs you got in Land Rovers 'of the time - so it was surprisingly comfortable.'
I once drove one of these down a very heavily rutted track at 50mph and I was able to use the cigarette lighter because it was so smooth to light a cigarette.
Скопировать
У меня есть все основания полагать, что зеленый Grosse проедет лучше. Это мое секретное оружие.
Опускаем это вниз, давление в амортизаторах увеличивается до 210 кг на квадратный сантиметр.
О-о-о!
I had good reason to imagine the green Grosser would do better.
This is my secret weapon. Pull it down and it increases the pressure in the shock absorbers to 3,000lbs per square inch.
- Cor!
Скопировать
Потому что все из них имели свои плюсы и минусы.
Двухэтажный автобус, алюминиевый корпус, газовые амортизаторы, это должно давать преимущество на дороге
Но это компромисс для другого.
'Because all of them had their good and bad points.'
The double-decker, aluminium body, air suspension, it should have potential here on the track.
But it is compromised in other ways.
Скопировать
Когда машина входит в поворот, скажем, правый, она начинает наклоняться влево.
Она закачивает больше масла в амортизаторы с той стороны, чтобы поддержать ее и остановить крен.
Шпилька!
When a car goes into a bend, say a right-hander, it starts to lean to the left.
They've pumped more oil into the shocks on that side to prop it up and stop it doing that. Hairpin!
Yes, it can handle it.
Скопировать
БА-БАХ!
Бензобак, лошадиные силы, амортизаторы, все должно быть на высшем уровне.
Почему бы тебе просто не взять новый байк?
BANG!
Gas tank, horsepower, shock absorbers, everything must be the best
Why don't you just get a new bike?
Скопировать
практически над телом.
Что является превосходным амортизатором, также, как и способность спать на диване по 18 часов - свойственно
Повседневный мир выглядел бы несколько иначе, если бы мы могли видеть в рентгеновской части спектра,
moving right up beyond the body.
It's the perfect shock absorber and, like being able to sleep on the sofa for 18 hours, it's unique to cats.
The everyday world would look rather different if we could see the X-ray part of the spectrum,
Скопировать
Заварю-ка я чайку...
Там внутри амортизаторы или что-то вроде, да?
Вроде того...
I'll put a brew on.
See, a Steadicam That's what it is.
Must have shockers in it or something. You what?
Скопировать
Ситуация серьезная.
И то, что твоя дочь тут находится в роли амортизатора, ещё не значит, что я не буду кричать, пока не
Да ладно, успокойся.
The situation is serious.
And keeping your daughter here as buffer is not going to keep me from yelling until I get through to you.
All right, calm down.
Скопировать
Ты будешь счастлива узнать, что Колин и я... эй, мои уши не воспринимают его имя!
Пытаемся держаться подальше друг от друга вот почему я притащила Нейта в качестве буфера (амортизатора
И вы не будете слушать про мои проблемы с Колином,
Well, you'll be happy to know that Colin and I... Hey! My ears don't register his name.
Are trying to stay away from each other, which is why I brought Nate as a buffer.
And since you won't listen to my Colin problems,
Скопировать
Ведь Pинго, Джон и я переехали жить за город, в Суррей.
И чувствовали себя неважно, потому что у роллс-ройса амортизаторы ни к чёрту.
Качает страшно.
John would pick us up in this big Rolls Royce with blacked-out windows, and Ringo, John and I all moved out of town to Surrey.
And then he'd pick up Ringo and then pick me up and then we'd head into town and, by the time we got to Hammersmith, we were just loaded and feeling ill, cos, you know, a Rolls
Royce doesn't have the proper springs. They just roll around.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Амортизатор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Амортизатор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
