Перевод "Анастасий" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Анастасий

Анастасий – 30 результатов перевода

- Прохладно, прохладно.
О, холодно, я не знаю, но перевод Abris и Анастасии Дмитриевской при помощи Дженны Нолт, Дмитрия Фролова
ПОХИТИТЕЛЬ ПРЕСТУПЛЕНИЙ
- It's chilly, chilly.
Oh, the weather is cold, I don't know, but transcribtion of the subtitles via the ear is done Abris, Anastasia Dmitrievskaya, Jenna Nolt and Egor Sofronov
Crime thief
Скопировать
Мой господин.
Скорей, Анастасия.
- Бабушка.
Master!
Anastasia, hurry. Hurry.
- Grandmamma!
Скопировать
Привычной жизни ход утрачен безвозвратно.
И внученька моя, Анастасия, потеряна, ушла навек.
- Так в Петербурге мрачно.
What had always been was now gone for ever.
And my Anastasia, my beloved grandchild, I never saw her again.
Saint Petersburg is gloomy
Скопировать
Душа моя больше не вынесет.
Не принимаю никаких Анастасий.
- А дядя Боря?
My heart can't take it any more.
I will see no more girls claiming to be Anastasia.
- Where is Uncle Boris from?
Скопировать
Узнает. Ведь ты
- Анастасия.
Просто всего три дня назад я была никто. И пытаюсь вспомнить все про себя.
She will.
You're Anastasia.
It's just that three days ago I didn't have any past at all and now I'm trying to remember an entire lifetime.
Скопировать
Ну, все.
Доложите Её Высочеству Императрице, что найдена её внучка, Княжна Анастасия.
Она ждет аудиенции.
Well, here goes.
Please inform Her Majesty, the Dowager Empress, that I have found her granddaughter, the Grand Duchess Anastasia.
She's waiting to see herjust outside.
Скопировать
В декабре будем вместе.
Анастасия.
Анастасьюшка моя.
Once upon a December
Oh, Anastasia!
My Anastasia.
Скопировать
Поплаваем немножко - подо льдом?
Молись, Анастасия.
- Никто уж не поможет.
Care for a little swim under the ice?
Say your prayers, Anastasia!
- No one can save you!
Скопировать
Семья царя не вся мертва, А дочь его одна жива!
- Княжна Анастасия!
- Но это все молва.
Although the Czar did not survive, one daughter may be still alive
The Princess Anastasia
But please do not repeat
Скопировать
Хватит фальшивых бумаг и краденого.
Купим три билета, уедем отсюда - ты, я и Анастасия.
Это слухи, и сказки, истории
Just think, Vlad, no more forging papers, no more stolen goods.
We'll have three tickets out of here: One for you, one for me and one for Anastasia.
It's the rumour, the legend, the mystery
Скопировать
Это слухи, и сказки, истории
Но княжна Анастасия Поможет нам,
И войдем мы с тобою в историю!
It's the rumour, the legend, the mystery
It's the Princess Anastasia who will help us fly
You and I, friend, will go down in history
Скопировать
Бабуля, это я
- Анастасия.
О боже...
Grandma, it's me.
Anastasia.
Oh, brother.
Скопировать
Ну вот и всё, Дмитрий.
А Анастасии так и нет.
Ничего, найдем.
That's it, Dimitri. Game over.
Our last kopeck gone for this flea-infested theatre and still no girl to pretend to be Anastasia.
We'll find her, Vlad.
Скопировать
Ведь она где-то здесь.
Покажем шкатулку - и она поверит, что это Анастасия.
Пока она опомнится, и мы, и 10 миллионов исчезнем.
She's here somewhere, right under our noses.
One look at this jewellery box, the Empress will think we have the real Anastasia. - I'm looking for...
- Before she catches on, we'll be off spending the 10 million roubles.
Скопировать
Одна из них и есть принцесса.
Ведь имя Анастасия означает "воскреснет вновь".
Ну что ж, билет-то третий для княжны Анастасии.
And, somewhere, one little girl is.
After all, the name Anastasia means "she will rise again".
Wish we could help, but the third ticket is for the Grand Duchess Anastasia.
Скопировать
- Да нет же, у меня аллергия на собак.
Анастасия?
Загвоздка только в том, что нет её в живых.
The dog goes. - The dog does not go. - I say he's going.
Anastasia?
You have just one problem there, fellah. Anastasia's dead.
Скопировать
Я понял, понял, хватит дыму, чаду, свеченья дьявольского.
И если ожила эта сила, значит и Анастасия жива.
- Оставь собаку.
OK, OK, I get the message. Enough already with the glowing and the smoke people.
If that thing's come back to life, it must mean Anastasia's alive.
- Leave the dog.
Скопировать
Но спаслась лишь одна,
Берегись Анастасья, Распутин не спит!
В черном мраке ночном ее мы найдем,
But one little girl got away
Little Anya beware, Rasputin's awake
In the dark of the night, evil will find her
Скопировать
- В черном мраке ночном
- Анастасью найдем!
Ну что вы, милые...
- In the dark of the night
- She'll be gone!
Hi, ladies. Listen, I...
Скопировать
Знаешь, дитя мое, я ведь служил при царском дворе.
Готова ты стать великой княжной Анастасией?
- Что?
You see, my dear, I was a member of the lmperial Court.
So, are you ready to become the Grand Duchess Anastasia?
- What?
Скопировать
Разволновалась я совсем, радость-то какая.
Её Императорское Высочество Великая Княжна Анастасия Николаевна.
Боже мой.
I am palpitating with amazement and shock and surprise.
May I present Her Imperial Highness the Grand Duchess Anastasia Nikolayevna?
Oh, my heavens.
Скопировать
Правильно.
Анастасия чай любит?
Нет.
Correct.
And how does Anastasia like her tea?
I don't like tea.
Скопировать
Да нет же.
Это сначала так было, а потом все изменилось, ты оказалась Анастасией.
- Правда.
No.
No, no, no. It started out that way, but everything's different now, because you really are Anastasia.
- You are.
Скопировать
Вы поможете мне разобраться?
Это её лучшая подруга Тэйси, полное имя - Анастасия.
А в следующей книжке Бетси и Тэйси подружатся с Тиб которую должна вам сказать, на самом деле зовут Тельма.
Could you help me with these books?
And this is her best friend Tacy, whose real name is Anastasia.
And the next book, Betsy and Tacy become friends with Tib whose real name, I am sorry to tell you, is Thelma.
Скопировать
И билетов у нас - три.
Но, увы, третий билет на Анастасию.
Мы везем Анастасию к её потерянной бабушке.
And I've got three... Well, this one is... But I've got three tickets here.
Unfortunately, the third one is for her. Anastasia.
We are going to reunite the Grand Duchess Anastasia with her grandmother.
Скопировать
Но, увы, третий билет на Анастасию.
Мы везем Анастасию к её потерянной бабушке.
- А вы похожи. - Такие же голубые глаза.
Unfortunately, the third one is for her. Anastasia.
We are going to reunite the Grand Duchess Anastasia with her grandmother.
- You do kind of resemble her.
Скопировать
И возраст, и повадка!
Что по-вашему, я - Анастасия?
Из тысяч девушек - одна.
She's the same age, the same physical type.
Are you trying to tell me you think that I am Anastasia?
I've seen thousands of girls all over the country.
Скопировать
Ведь имя Анастасия означает "воскреснет вновь".
Ну что ж, билет-то третий для княжны Анастасии.
Всего хорошего, пока.
After all, the name Anastasia means "she will rise again".
Wish we could help, but the third ticket is for the Grand Duchess Anastasia.
Good luck.
Скопировать
Если я не помню, кто я, то и другим неведомо, что я не княжна.
Если я не Анастасия, императрица поймёт, и обмана тут нет.
- А если Вы - великая княжна, то вас узнают, и семью найдете.
If I don't remember who I am, then who's to say I'm not a princess or a duchess, right? Go on.
If I'm not Anastasia, the Empress will know right away. - So it's just an honest mistake.
- Sounds plausible.
Скопировать
Хорошо.
Её царское высочество, великая княжна Анастасия!
- Пука, мы едем в Париж.
- Right.
May I present Her Royal Highness, the Grand Duchess Anastasia?
- Pooka, we are going to Paris.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Анастасий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Анастасий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение