Перевод "Vega" на русский
Произношение Vega (виго) :
vˈiːɡə
виго транскрипция – 30 результатов перевода
Recommendation one:
There's a planet a few light-days away from here, Delta Vega.
It has a lithium-cracking station.
Совет первый:
в нескольких световых днях от нас есть планета Дельта-Вега.
Там есть станция по дроблению лития.
Скопировать
I think we've both guessed that.
Set course for Delta Vega.
Stardate 1313.1.
Полагаю, мы оба об этом подумали.
Возьмите курс на планету Дельта-Вега.
Звездный день 1313,1.
Скопировать
Stardate 1313.1.
We're now approaching Delta Vega.
Course set for a standard orbit.
Звездный день 1313,1.
Мы приближаемся к Дельта-Вега.
Курс на стандартную орбиту.
Скопировать
Stop it, Gary!
I also know we're orbiting Delta Vega, Jim.
I can't let you force me down there.
Гари, прекрати!
Еще я знаю, что мы подлетаем к орбите Дельта-Вега, Джим.
Я не могу позволить вам оставить меня там.
Скопировать
First action: Suppression of Gorlan uprising through destruction of rebel home planet.
Second action: Execution of 5,000 colonists on Vega IX.
Cancel.
Первая миссия: подавление восстания Горлан посредством уничтожения восставшей планеты.
Следующая акция - казнь 5000 колонистов на Веге-9.
Отмена.
Скопировать
One, Antares, two, Capella, three, Canopus, four, Arcturus, five, Agreetor, six, Anektor, seven, Duendin, eight, Algenib, nine, Agena, ten Lalandry,
11, Vega, 12, Golubin, 13, Spica, 14, Capra, 15, Acrab, 16, Deneb, 17...
Smut!
Один, Антарес два, Капелла... три, Канопус... четыре, Арктур пять, Агретор ...шесть, Анектор ...семь, Дуэндин...восемь, Алгериб ...девять, Агена ...десять, Ландри ...одиннадцать, Вега ...двенадцать, Голубин
...тринадцать, Спирро ...четырнадцать, Капра ...пятнадцать, Акраб ...шестнадцать, Денеб девятнадцать, Поллукс ...двадцать, Торас ...двадцать один, Альгена ...двадцать два, Спира...
Смат!
Скопировать
I love you.
Doña de la Vega...
Still as beautiful as ever.
Я люблю тeбя.
Дoнья дe лa Beгa...
Кaк вceгдa пpeкpacнa.
Скопировать
In 1936 a very faint television signal transmitted the opening ceremonies of the Olympic Games as a show of German superior technology.
signal left Earth at the speed of light and 26 years later arrived in the vicinity of the star we call Vega
That signal has been sent back to us hugely amplified an unmistakable sign of intelligence.
В 1936-ом году слабый телесигнал переданный с открытия Oлимпиады должен был доказать техническое превосходство Германии.
Oн со скоростью света за 26 лет преодолел расстояние от Земли до звезды по имени Вега.
Сигнал был возвращён с огромным усилением что доказывает наличие разумной воли.
Скопировать
Like a bolt from the blue it came.
"The Message from Vega" has caused thousands of believers and non-believers to descend upon the VLA facility
Many have come to protest, many to pray but most have come to participate in what's become the best show in town.
Грянул гром с ясного неба.
"Послание с Веги" заставило тысячи людей, верующих и атеистов собраться вокруг обсерватории.
Oдни пришли с протестом, другие с молитвой, но большинство желает участвовать в этом шоу.
Скопировать
Hey, hey, we have got new games!
"Vega", "Jeansendo", "Okosama Starr".
- Blue cocaine, yeah...
Новые игры!
"Вега", "Джинсендо", "Окосама Старр".
- Синий кокаин, да... - Отвали, зануда.
Скопировать
Somewhere in Lyra.
- Vega?
- Can't be!
Где-то в созвездии Лира.
- Вега?
- Не может быть!
Скопировать
- Coming up!
Vega.
Vega. I scanned it a bunch of times at Arecibo.
- Сейчас будет!
Вега.
Я столько раз проверяла её в Аресибо.
Скопировать
Vega.
Vega. I scanned it a bunch of times at Arecibo.
It was always negative.
Вега.
Я столько раз проверяла её в Аресибо.
И ничего не было.
Скопировать
No way that's a natural phenomenon!
Let's just calm down and pull up the star file on Vega.
It doesn't make any sense.
Это не природное явление!
У спокоимся и проверим все данные по Веге.
Ерунда какая-то.
Скопировать
Whatever it is, let's do something.
Vega will set.
Position confirmed.
Надо что-то делать.
Вега скоро уйдёт.
Позиция подтверждается.
Скопировать
If it's attention you want, you got that. One thing:
Vega.
People have looked at Vega for years, with no results.
А ты жаждала внимания и добилась его.
Вега.
Люди годами наблюдали за Вегой, и безрезультатно.
Скопировать
Vega.
People have looked at Vega for years, with no results.
Yesterday they start broadcasting primes.
Вега.
Люди годами наблюдали за Вегой, и безрезультатно.
А вчера оттуда стали передавать числа. Почему?
Скопировать
- You want to classify prime numbers?
Due to earth's rotation, we're in line with Vega only hours a day.
The only way to monitor the signal is to cooperate with other stations.
- Засекретить простые числа?
Из-за вращения Земли сигнал проходит в определённые часы.
Мы не можем отслеживать его без поддержки.
Скопировать
This is CNN Breaking News.
The President called the message from Vega "a stunning insight into our universe... "
Attendance at religious services has risen a dramatic 39% in recent days.
Срочное сообщение СNN.
Президент назвал сигнал с Веги "глубоким проникновением во вселенную..."
Посещение богослужений возросло на 39%.
Скопировать
Boy, this will really change the Miss Universe contest.
Health officials worldwide are concerned that the message from Vega might trigger a rash of mass suicides
Even a scientist must admit there are some pretty serious religious overtones to all this.
Это повлияет на проведение конкурса мисс Вселенная.
Медики опасаются, что послание с Веги может вызвать эпидемию массовых самоубийств превышающую по масштабу трагедию в Сан-Диего...
У чёные вынуждены признать события имеют под собой религиозную подоплёку.
Скопировать
Looks like a Purple People Eater to me
Hail to Vega Hail to Vega
But they have failed!
Это Звёзд Пожиратель и он пришёл за мной"
Здравствуй, Вега
Но у них ничего не вышло!
Скопировать
- I imagined he would.
...designed to take a single human occupant into space presumably to the star Vega.
Tell me.
Я ожидал этого.
... для отправки одного человека в космос вероятно, до Веги.
Говори.
Скопировать
Special relativity.
This Machine if it works, you travel to Vega at the speed of light. - When you come back... - If you
If you come back you'll be 4 years older, but over 50 years will have passed here on Earth.
О теории относительности.
Если машина всё-таки полетит, ты отправишься на Вегу со скоростью света а вернувшись...
Вернувшись, ты станешь старше на 4 года, а на Земле пройдёт 50 лет.
Скопировать
We put it right smack in the middle.
Vega.
Thanks. Keep tracking and we'll get back to you.
Похоже, в центре созвездия.
Вега.
Продолжай наблюдение, мы ещё свяжемся.
Скопировать
I must have gone through a wormhole.
It's Vega!
I'm in another wormhole now!
Наверно, я уже в другом измерении.
Это Вега!
Я попала в другой туннель!
Скопировать
I'd like to propose an alternate hypothesis and I'd like you to bring your scientific expertise to bear on it.
To fake a signal from Vega what would you need?
You'd need a satellite to transmit it, but it would be impossible to...
Я хочу выдвинуть другую гипотезу и мне пригодится ваш богатый научный опыт.
Что нужно для имитации сигнала с Веги?
Для передачи сигнала нужен спутник, но это невозможно...
Скопировать
My mother died long ago in Spain.
She says you are the daughter of Esperanza and Diego de la Vega.
She was your nanny.
Moя мaмa дaвнo yмepлa в Иcпaнии.
Oнa гoвopит, чтo вы - дoчь Эcпepaнcы и Диeгo дe лa Beгa.
Oнa былa вaшeй нянeй.
Скопировать
- You would never be rid of me.
- De la Vega.
- Rafael...
- Teбe нe избaвитьcя oт мeня.
- Дe лa Beгa.
- Paфaэль...
Скопировать
Tell her how her mother died.
Your daughter is lost, de la Vega.
You cannot have mine.
Cкaжи eй, кaк yмepлa ee мaть.
Tвoeй дoчepи нeт, дe лa Beгa.
Tы нe пoлyчишь мoю.
Скопировать
You cannot have mine.
De la Vega...?
A woman in town, she told me...
Tы нe пoлyчишь мoю.
Дe лa Beгa...?
Жeнщинa в гopoдe cкaзaлa мнe...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Vega (виго)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vega для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
