Перевод "Анестезия" на английский

Русский
English
0 / 30
Анестезияanaesthesia
Произношение Анестезия

Анестезия – 30 результатов перевода

Но ты ведь ничего не чувствуешь?
Ничего, я же под наркозом, анестезия.
Но потом боль жуткая.
But you saw nothing?
Nothing, I was out cold, anaesthetized.
Afterwards the pain's tough.
Скопировать
Шарик заставит клапан снова открыться. И вы поправитесь.
Можно мне это сделать без анестезии?
Она очень слабая, для плода риска нет.
The balloon will force the valve back open and you'll be fine.
EMMA: Can we do this without a sedative?
It's very mild. There really is no risk to the fetus.
Скопировать
Он посланник Джор-Эла
Объект в пути, под общей анестезией
Везите его на базу
He is an emissary of jor-el.
Subject en route and fully anesthetized.
Meet you at base.
Скопировать
Хорошо, директор Скинер, я хочу чтоб вы расслабились.
Устройтесь поудобнее, сейчас я подам газ для анестезии.
Хорошо.
Okay, Principal Skinner, I want you to relax.
Just lie completely at ease while I administer the nitrous.
I shall.
Скопировать
но скоро я увижу все своими собственными глазами
Вонг Кар Мун, Сейчас я сделаю вам местную анестезию
Операция займет около двух часов
But I'm about to see the world with fresh eyes
Wong Kar Mun I'm giving you a local anesthetic now
The operation will take about 2 hours
Скопировать
У него болит живот, но сотрясения мозга нет.
Сейчас он в операционной под общей анестезией. Они почти закончили.
- Я хотел бы, чтобы его осмотрел Алекссандрини
He threw up a bit, but we can rule out a cerebral concussion.
He's in the operating room now, under an anesthetic.
They're almost finished. I still want Alessandrini to see him.
Скопировать
Прах старика Гаррисона покоится в могиле ты знаешь, я тоже никогда не был в Париже.
Прими анестезию, брат.
Слава, слава, Аллилуйя он сделал дело и ушел
Old man Garrison lies a moldering in the grave you know, I never got to Paris either.
Have some anesthetic, brother.
glory, glory, hallelujah his day is done and gone
Скопировать
Он в комнате восстановления.
Все еще под анестезией, но...
Но там есть комната ожидания, если что.
There's a waiting room up there if you like.
- Thank you, Doctor.
- Terry...
Скопировать
Этого пациента сюда? Да.
Используйте это для местной анестезии.
Да, доктор.
- With this patient right here?
WOMAN: Yes, yes, yes. Use this to cauterize the tissue.
MAN 2: Yes, doctor.
Скопировать
Щипцы
Может, следует сделать анестезию?
Нет, спасибо.
Aah!
[Crying] Would you like anesthesia?
No, thank you.
Скопировать
- Он еще издевается!
Сделай им местную анестезию!
Я их сегодня освободил!
-You're fucking us over.
What's with the noise? -Give them local anaesthesia.
Didn't I let those two go?
Скопировать
Вот имя, это в Пенсильвании будет стоить всего 100 долларов
Он делает анестезию, укол пеницилина, ночь в палате полежишь
Если ты собралась, что то делать, иди туда.
Here's a name. He's in Pennsylvania and he'll only charge you a hundred dollars.
He'll give you anaesthesia, penicillin and night's rest.
If you're going to do something, do this.
Скопировать
Можно я выскажусь по их поводу?
Это вроде анестезии.
Но что это дает?
Could I say my piece about these jokes?
They've obviously helped you see it though.
A useful anaesthetic.
Скопировать
-Идите к чёрту!
Может всё таки сделать анестезию?
Будет около семи швов.
- Fuck you!
You sure you don't want a local for this?
Takes about seven stitches.
Скопировать
Так она просто боится родов.
Без анестезии, без хирурга, если что-то пойдет не так, ее можно понять.
- Всего-то?
So she's just afraid of the birth, then.
With no anaesthetics to speak of, no surgery if anything goes wrong, it's understandable.
-Oh, is that all?
Скопировать
Ах, старые добрые времена!
Операции без анестезии.
Невежество.
The good old days!
The bucket of water we'd fetch at the well, candlelight, operations without anaesthesia, filth, ignorance.
Slavery!
Скопировать
Будьте добры, пройдёмте со мной.
Вы, вероятно, слышали о докторе Герхардте Бланкфурте из Вены, вероятно, самом лучшем специалисте по анестезии
Держать животное в бессознательном состоянии во время его изучения - его обязанность.
If you'll follow me, please.
You've probably heard of Dr. Gerhart Blankfurt of Vienna. Probably the world's top man in anaesthesia.
It's the doctor's job to keep the creature unconscious during the examination.
Скопировать
- Всего-то?
Ты объяснила ей, что женщины рожали за тысячи лет до изобретения анестезии?
Естественные роды.
-All?
Well, you told her that women were having babies thousands of years before anaesthetics were even invented?
Natural childbirth.
Скопировать
Мы будем вспоминать о Вас, Картер.
Сэр, может эта новая анестезия станет лекарственным чудом на Земле?
Если до него ещё кто-нибудь сможет добраться.
It is how, you will be remembered, Carter.
So you thing this new anesthesia will be a new miracle drug on Earth?
Well if it is, I bet somebody else will get the credit.
Скопировать
Лучше не бывает.
Я воздержался от использования анестезии, пока ее нельзя будет применить и пациенту и твари одновременно
Майор Кавальски, мы приступаем.
Oh, never better.
I've held back on the anaesthetic until it can be administered to both patient and creature simultaneously.
Major Kawalsky, we're going to begin the operation.
Скопировать
Скальпель.
Ввожу анестезию.
Хорошо, включите таймер.
Scalpel.
Injecting anaesthetic. All right.
Start the clock.
Скопировать
Он отходит легче, чем я думал.
Наверное, из-за анестезии.
Пока все идет хорошо.
It's coming away more easily than I'd hoped.
Must be the anaesthetic.
- At least it's going well.
Скопировать
Я должен отправиться с Тил'ком, сэр, у меня приказ.
Надеюсь, вы понимаете, что без его помощи в поиске анестезии операция могла бы и не удастся?
Думаю, мы перед ним в долгу.
With Teal'c, sir. I have his travel orders as well.
You realise without his cooperation in finding an anaesthetic, the operation might've failed?
We owe him something for that.
Скопировать
Но я ощутила что реально достигла чего-то.
А я попросила эпидуральную анестезию еще до раскрытия.
Я не обращала внимание на боль.
But I felt like I really accomplished something.
I asked for the epidural when I wasn't even dilated.
I didn't mind the pain.
Скопировать
У меня проблемы?
Полная анестезия, да?
Пизапиа, конечно же, у тебя проблемы!
Am I in trouble?
Total anesthesia, right?
Pisapia, of course you're in trouble!
Скопировать
Мне жаль слышать что у тебя небольшие неприятности внизу.
Боюсь что нам придётся оперировать вообще без анестезии!
О, дорогая!
I'm so sorry to hear you've been having a little bit of trouble downstairs.
I'm afraid we're gonna have to operate without an anesthetic at all!
Oh, dear!
Скопировать
- Я что, выгляжу так, будто могу встать?
Чем раньше вы пойдете, тем быстрее отойдете от анестезии.
Чем раньше я уйду, тем быстрее вы заполните эту кровать другим.
- I look like I feel like getting up?
The sooner you walk, the faster you shake off the anesthesia.
The sooner I leave, you fill this bed.
Скопировать
Мы не выведем.
Будет местная анестезия.
Вы будете в сознании всю операцию.
We don't.
It's a local anaesthetic.
You'll be awake for the whole procedure.
Скопировать
- Нет, мы, на самом деле, только начали.
Анестезия спадает.
Не хочу, чтобы ты упала в обморок.
- No, we really have to get started.
The anaesthetic will wear off.
I don't want you to faint.
Скопировать
Да, ты прав.
Некоторые - грубые, ворчливые и полагают, что эффективная анестезия - "Заткнись!"
Да, это эффективно.
No, you're right.
Some dentists aren't rude, grumpy and think an effective painkiller is "Shut up!"
It is effective.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Анестезия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Анестезия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение