Перевод "Анестезия" на английский

Русский
English
0 / 30
Анестезияanaesthesia
Произношение Анестезия

Анестезия – 30 результатов перевода

- Идём со мной.
- Мы будем использовать анестезию?
- Пентотал, потом Циклопропан.
- Come with me.
- Do we use anesthesic?
- Pentotal, then Ciclopropane.
Скопировать
Он в комнате восстановления.
Все еще под анестезией, но...
Но там есть комната ожидания, если что.
There's a waiting room up there if you like.
- Thank you, Doctor.
- Terry...
Скопировать
Можно я выскажусь по их поводу?
Это вроде анестезии.
Но что это дает?
Could I say my piece about these jokes?
They've obviously helped you see it though.
A useful anaesthetic.
Скопировать
Так что вы сохраните все свои способности и сможете потрудиться на наше благо.
Подготовить анестезию.
Скоро вы станете одним из нас.
So that you can apply all your abilities to the furthering of our work.
Prepare to anesthetize.
Soon you will be one of us.
Скопировать
Готово.
Начинайте анестезию.
Давайте!
Ready.
Begin anesthesia.
Run!
Скопировать
Вот этот, сверху... пришлось удалять кусочек за кусочком.
Без анестезии.
У меня была температура несколько недель.
Once I had one over here on the right side. The dentist had to take it out piece by piece.
He went on for a whole day, without anesthesia.
I had a fever for weeks afterward.
Скопировать
-Идите к чёрту!
Может всё таки сделать анестезию?
Будет около семи швов.
- Fuck you!
You sure you don't want a local for this?
Takes about seven stitches.
Скопировать
Так она просто боится родов.
Без анестезии, без хирурга, если что-то пойдет не так, ее можно понять.
- Всего-то?
So she's just afraid of the birth, then.
With no anaesthetics to speak of, no surgery if anything goes wrong, it's understandable.
-Oh, is that all?
Скопировать
- Всего-то?
Ты объяснила ей, что женщины рожали за тысячи лет до изобретения анестезии?
Естественные роды.
-All?
Well, you told her that women were having babies thousands of years before anaesthetics were even invented?
Natural childbirth.
Скопировать
Заткнись, и вези меня.
Достань отчет об анестезии с операции Моны.
Он точно у Крогсхоя. Особенно если ты надеешься получить хоть малейший шанс на защиту экзамена.
Shut up and push me about.
Get hold of the anaesthesia report from Mona´s operation.
Hook has it, if you want the slightest chance of any kind of pass grade.
Скопировать
Как, например, с отчетом об анестезии.
Да, как с отчетом об анестезии?
Ты знаешь где я его спрятал?
Like with the anaesthesia report.
Yes, the anaesthesia report ...?
Do you know where l´ve hidden it?
Скопировать
Ну, вот и все.
- Местная анестезия еще действует?
- Более-менее.
There we go.
- Local anesthetic still holding out?
- More or less.
Скопировать
- Нет, мы, на самом деле, только начали.
Анестезия спадает.
Не хочу, чтобы ты упала в обморок.
- No, we really have to get started.
The anaesthetic will wear off.
I don't want you to faint.
Скопировать
Я хочу воды.
Анестезия обезвожила тебя.
Со мной такое было, когда появлялся зуб мудрости.
Thirsty.
Anesthesia. It dries you out. You know.
I remember from when I had my wisdom teeth pulled.
Скопировать
Понимаете?
Анестезия.
Давай инструмент.
Do you understand?
Here you are.
Give me the instrument.
Скопировать
Да конечно.
Как например отчет об анестезии, верно?
Никто не мог его найти.
Of course you are.
That anaesthesia report ...
Nobody could find it.
Скопировать
- Ты просто слишком умен.
Как, например, с отчетом об анестезии.
Да, как с отчетом об анестезии?
Simply too clever.
Like with the anaesthesia report.
Yes, the anaesthesia report ...?
Скопировать
- Да, именно так.
И там был отчет об анестезии.
Так что я заменила его маленьким приветствием.
Precisely.
And there it was. The anaesthesia report.
And I swapped the report for my billetdoux.
Скопировать
Какого дьявола Хельмер так задрал нос, после поездки на Гаити?
Копия отчета об анестезии по прежнему у меня.
Могге, выясни что он прячет в рукаве.
Why has Helmer been so chirpy since he got back from Haiti?
I still have the anaesthesia report, after all.
Mogge, you must find out what he's got up his sleeve.
Скопировать
Лучше не бывает.
Я воздержался от использования анестезии, пока ее нельзя будет применить и пациенту и твари одновременно
Майор Кавальски, мы приступаем.
Oh, never better.
I've held back on the anaesthetic until it can be administered to both patient and creature simultaneously.
Major Kawalsky, we're going to begin the operation.
Скопировать
Скальпель.
Ввожу анестезию.
Хорошо, включите таймер.
Scalpel.
Injecting anaesthetic. All right.
Start the clock.
Скопировать
Он отходит легче, чем я думал.
Наверное, из-за анестезии.
Пока все идет хорошо.
It's coming away more easily than I'd hoped.
Must be the anaesthetic.
- At least it's going well.
Скопировать
Я должен отправиться с Тил'ком, сэр, у меня приказ.
Надеюсь, вы понимаете, что без его помощи в поиске анестезии операция могла бы и не удастся?
Думаю, мы перед ним в долгу.
With Teal'c, sir. I have his travel orders as well.
You realise without his cooperation in finding an anaesthetic, the operation might've failed?
We owe him something for that.
Скопировать
Мы будем вспоминать о Вас, Картер.
Сэр, может эта новая анестезия станет лекарственным чудом на Земле?
Если до него ещё кто-нибудь сможет добраться.
It is how, you will be remembered, Carter.
So you thing this new anesthesia will be a new miracle drug on Earth?
Well if it is, I bet somebody else will get the credit.
Скопировать
Да, ты прав.
Некоторые - грубые, ворчливые и полагают, что эффективная анестезия - "Заткнись!"
Да, это эффективно.
No, you're right.
Some dentists aren't rude, grumpy and think an effective painkiller is "Shut up!"
It is effective.
Скопировать
Постарайся расслабиться.
Анестезия скоро начнёт действовать.
Хорошо.
Just try and relax.
The anaesthetic will kick in quite soon.
Good.
Скопировать
Возьми их.
Я не смогу весь вечер слушать те же самые анекдоты без дозы анестезии..
Успокойся, дорогой.
I'm giving you these now.
There's no way i'm gonna spend all night Listening to the same old dentist jokes Without plenty of anesthesia.
Oh, honey, go easy.
Скопировать
Черт! Больно!
Срочно анестезию.
Хорошо!
Shit, that stings!
Well, I need some anesthetic here.
Beautiful.
Скопировать
Клер рассказала мне о своих родах.
Она говорит, что при анестезии все чувствуешь, но нет никакой боли.
Она сказала, что день рождения Жанны был лучшим в ее жизни.
Claire told me all about her child births.
She says peridurals are great. No pain, but you feel everything.
Having Jeanne was the happiest moment of her life.
Скопировать
Могу я обратиться к ложе?
Что, во время анестезии?
- У меня чрезвычайное сообщение.
May I address the lodge?
What, in the middle of the anaesthetic?
I request an acute audition.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Анестезия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Анестезия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение