Перевод "anaesthesia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение anaesthesia (аноссизио) :
ˌanəsθˈiːziə

аноссизио транскрипция – 30 результатов перевода

- Kirk here.
- Anaesthesia gas in all sections except Engineering.
Someone just closed that line.
- Говорит Керк.
- Усыпляющий газ во все сектора кроме инженерной рубки.
Кто-то только что перекрыл эту линию.
Скопировать
- I'll follow in case...
We must retake the vessel while the anaesthesia lasts.
Meet me in the armoury.
- Я пойду за ним в случае-- - Никак нет.
Мы должны взять контроль над судном, пока действует газ.
Встретимся в оружейной рубке.
Скопировать
Shut up and push me about.
Get hold of the anaesthesia report from Mona´s operation.
Hook has it, if you want the slightest chance of any kind of pass grade.
Заткнись, и вези меня.
Достань отчет об анестезии с операции Моны.
Он точно у Крогсхоя. Особенно если ты надеешься получить хоть малейший шанс на защиту экзамена.
Скопировать
Like with the anaesthesia report.
Yes, the anaesthesia report ...?
Do you know where l´ve hidden it?
Как, например, с отчетом об анестезии.
Да, как с отчетом об анестезии?
Ты знаешь где я его спрятал?
Скопировать
She's a goddamned liar! Some nutcase seeking money or publicity!
Like that Russian babe, Anaesthesia!
They're inbound!
Да врет она, мать ее-- денег ей надо или известности.
Богу только известно, может амнезия.
Они рядом.
Скопировать
Of course you are.
That anaesthesia report ...
Nobody could find it.
Да конечно.
Как например отчет об анестезии, верно?
Никто не мог его найти.
Скопировать
Simply too clever.
Like with the anaesthesia report.
Yes, the anaesthesia report ...?
- Ты просто слишком умен.
Как, например, с отчетом об анестезии.
Да, как с отчетом об анестезии?
Скопировать
Precisely.
The anaesthesia report.
And I swapped the report for my billetdoux.
- Да, именно так.
И там был отчет об анестезии.
Так что я заменила его маленьким приветствием.
Скопировать
Why has Helmer been so chirpy since he got back from Haiti?
I still have the anaesthesia report, after all.
Mogge, you must find out what he's got up his sleeve.
Какого дьявола Хельмер так задрал нос, после поездки на Гаити?
Копия отчета об анестезии по прежнему у меня.
Могге, выясни что он прячет в рукаве.
Скопировать
Not you.
Anaesthesia will take him.
She is expendable.
Не ты.
Анастезия проводит его.
Она не нужна.
Скопировать
I'm Richard Mayhew.
This is Anaesthesia.
She's the one us who knows what she's doing.
Я Ричард Мэхью.
Это Анастезия.
Она одна знает, что делает.
Скопировать
We would appear to have crossed successfully.
Anaesthesia?
Come on... we got to...
Мне кажется, мы перешли успешно.
Анастезия?
Пойдем, нам надо..
Скопировать
All I remember is Rigmor spilling coffee over her papers.
Over the anaesthesia report?
How clumsy of her.
Я помню только, что Ригмор пролила кофе на документы.
На отчет анестезиолога?
Какая она неуклюжая.
Скопировать
Where can I find a drink?
Over at anaesthesia.
Can someone relieve me?
- Где можно чего-нибудь выпить?
- Там, у наркоза.
- Скоро меня заменят?
Скопировать
I´m not meant to tell you how the Mona affair is progressing, but I got a furious letter from the Chief Medical Officer today.
Apparently the anaesthesia report was destroyed.
The CMO wants to see the anaesthetist´s notes. Blood pressure, and so on.
На самом деле, я не могу точно сказать о ситуации с делом Моны, но я получил гневное письмо из Медсовета сегодня утром.
Отчет анестезиолога об операции был уничтожен.
Специалист Совета хочет видеть показания кровяного давления и все прочее...
Скопировать
Here's a name. He's in Pennsylvania and he'll only charge you a hundred dollars.
He'll give you anaesthesia, penicillin and night's rest.
If you're going to do something, do this.
Вот имя, это в Пенсильвании будет стоить всего 100 долларов
Он делает анестезию, укол пеницилина, ночь в палате полежишь
Если ты собралась, что то делать, иди туда.
Скопировать
Has the CMO calmed down?
You said somebody had spilt coffee on the anaesthesia report. That´s typical of the Danes.
Such damned sloppiness!
Этот медицинский советник немного успокоился?
Ты говорил, что кто-то опрокинул кофе на отчет об анестезии, так что его нельзя прочесть.
Такое проклятое разгильдяйство.
Скопировать
Of what?
The anaesthesia report.
A carbon copy is always made.
Какая?
Копия отчета анестезиолога.
Она всегда делается.
Скопировать
"May"?
The patient reacts to anaesthesia.
This gentleman is going to hypnotise the patient.
- Май?
- Пациент не переносит общий наркоз.
Этот господин загипнотизирует пациента.
Скопировать
The hypnotist ... of course you should have been informed.
The patient reacts to anaesthesia.
Rigmor can tell you more.
Ах, гипнотизер... Тебя должны были проинформировать.
Пациент не переносит общий наркоз.
Pигмор может рассказать тебе подробней.
Скопировать
On December the 23rd Prof. Preobrazhensky commenced the first operation of its kind to be performed in Europe.
Under chloroformic anaesthesia the dog's testicles and pituitary gland were removed... ..and replaced
Purpose of the operation: conduct an experiment to find out about the functional viability of the pituitary in a host organism and its role in rejuvenation.
23-го декабря произведена первая в Европе операция по методу профессора Преображенского.
Под хлороформенным наркозом удалены семенные железы и гипофиз собаки и вместо них пересажены железы и гипофиз, взятые от скончавшегося мужчины.
Показания к операции: постановка опыта для выяснения вопроса о приживаемости гипофиза и о его влиянии на омоложение.
Скопировать
-You're fucking us over.
-Give them local anaesthesia.
Didn't I let those two go?
- Он еще издевается!
Сделай им местную анестезию!
Я их сегодня освободил!
Скопировать
And because I'm not a good liar...
Yes, I told her I had a colloquium about Anaesthesia.
Such a thing does not take a whole night.
Я солгал. Я не умею лгать. Ну да?
Я выдумал семинар по анестезии.
Но не всю же ночь.
Скопировать
Such a thing does not take a whole night.
Especially not about anaesthesia
And so I thought, if we take 2 half nights...
Но не всю же ночь.
Нет, особенно по анестезии.
Я подумал, что... Часть ночи...
Скопировать
Your husband is fine.
He is still in anaesthesia.
He will call you tomorrow.
С Вашим мужем всё в порядке.
Он под анестезией.
Он Вам позвонит завтра.
Скопировать
Let's go, we have English now.
In that chair you just place the patients, they sleep without anaesthesia.
Looks like directly from an automobil show.
Пошли, у нас диалог по-английскому.
Смотри, как в спальном кресле!
Даже анестезии не надо! Смотри на цену - почти как Ролс Ройс!
Скопировать
Ãntienne!
Don't forget, this evening a colloquium about Anaesthesia.
You know, I'm invited today.
Этьен!
Пойдём вместе на семинар по анестезии.
Нет, сегодня вечером я ухожу... Нет.
Скопировать
In the next world war, I believe that both sides could stop before the ultimate destruction of cities so that both sides could retire for a period of ten years or so of post-attack recuperation, in which world wars four to eight could be prepared.
per cent, it will cause diminished respiration, fall of blood pressure, coma, loss of reflexes and anaesthesia
When the carbon-monoxide content of inhaled air exceeds 1.28 per cent, it will be followed by death within three minutes.
Я полагаю, что в следующей мировой войне обе стороны могли бы остановиться перед окончательным разрушением городов и отойти с поля боя приблизительно на десять лет для восстановления сил, во время чего можно подготовить от четырех до восьми мировых войн.
Когда содержание углекислого газа во вдыхаемом воздухе больше чем 30 процентов, это вызывает удушье, падение кровяного давления, вялость, снижение рефлексов и потерю чувствительности.
Содержание угарного газа во вдыхаемом воздухе, превышающее 1.28 процента, приводит к смерти в течение трех минут.
Скопировать
The good old days!
The bucket of water we'd fetch at the well, candlelight, operations without anaesthesia, filth, ignorance
Slavery!
Ах, старые добрые времена!
Ведра с водой, что мы таскали из колодцев. Вечера при свечах. Операции без анестезии.
Невежество.
Скопировать
If you'll follow me, please.
Probably the world's top man in anaesthesia.
It's the doctor's job to keep the creature unconscious during the examination.
Будьте добры, пройдёмте со мной.
Вы, вероятно, слышали о докторе Герхардте Бланкфурте из Вены, вероятно, самом лучшем специалисте по анестезии в мире.
Держать животное в бессознательном состоянии во время его изучения - его обязанность.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов anaesthesia (аноссизио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anaesthesia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аноссизио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение