Перевод "Аттика" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Аттика

Аттика – 30 результатов перевода

- Единственный вопрос - на какой срок.
- Чувство юмора вам очень пригодится, когда вы окажетесь в Аттике.
- Я могу избавить вас от пустых трудов.
What were his exact words?
So, Mr. Amir showed no remorse for having murdered his sister?
In fact, you said he seemed glad to see you. I said he smiled.
Скопировать
Аттика!
Аттика!
Власть братьям!
Attica!
Attica!
Power to the brothers.
Скопировать
3 приговора.
Из 5 лет — 2 года в Аттике, 3 года — в Марионе.
5 лет в Фолсоме за непреднамеренное убийство.
Two out of a three-to-five year beef in Attica.
Three years in Marion.
Five years in Folsom off a knock-back to involuntary manslaughter. Jacket's two inches thick.
Скопировать
Ни одна тюрьма не смогла меня удержать!
Аттика!
Аттика!
Ain't no prison yet could hold me.
Attica!
Attica!
Скопировать
А вы знаете религиозного парня по имени Иоанн Павел?
Руби сидит в Аттике.
- У него не было моего адвоката.
You know a religious guy named John Paul?
Ruby's in Attica.
- He didn't have my lawyer.
Скопировать
- Никто никого не хочет убивать.
- Аттика!
Аттика! Аттика! Вспомните Аттику!
- Okay, nobody's going to kill anybody.
- Attica!
Attica!
Скопировать
- Аттика!
Аттика! Аттика! Вспомните Аттику!
Ваши слова ни хуя не стоят!
- Attica!
Attica!
Your word don't fucking matter!
Скопировать
Опустите!
Аттика!
Знай наших! Знай наших!
Put them down!
Attica!
You got it, man!
Скопировать
Великолепно!
Чудесный аттик.
Я не ошиблась на ваш счёт.
Magnificent.
A lovely penthouse.
I wasn't wrong about you.
Скопировать
Ограничение владения--
Аттикус, я просто хотела сказать м-ру Каннингэму, что ограничение владения - плохо, но волноваться не
Иногда это занимает много времени.
Entailments- [ Men Shuffling ] [ Coughing ]
Atticus, I was just sayin' to Mr. Cunningham that entailments were bad, but not to worry.
It takes a long time sometimes.
Скопировать
Я не вернусь.
Аттикус, я никогда больше не вернусь в школу.
Ну, Скаут, это просто первый день.
[ Repeating ] I'm not going back.
Atticus, I'm not going back to school anymore.
Now, Scout, it's just the first day.
Скопировать
Просто я никогда не распускаю нюни.
Как по мне, то идти на кино "Любовь в Аттике" не лучшей способ приятно провести день.
Тут не соглашусь с тобой.
But I never had one with dough.
This love-in-an-attic isn't my idea of a way to spend a pleasant afternoon.
I don't agree with you.
Скопировать
Их планы как-то связаны с годовщиной моего побега из утробы.
Меня неотступно преследуют воспоминания о заключении... в этой околоплодной Аттике.
Как помнится, каждый был сам за себя.
"Their plans somehow relate to the anniversary of my escape from the womb.
"I'm still haunted by the memories of how I was incarcerated... "... in that amniotic Attica.
"As I recall, it was every potential man for himself.
Скопировать
И вот я звоню ей, а она сменила номер.
Тогда я отправляюсь в Антик Аттик, знаешь, что-нибудь ей подобрать.
Думал, пойду к ней на работу, подарю валентинку заранее, и...
So I call her, and she's changed her number.
So I walked over to Antic Attic, you know, to get her something.
I thought I'd go over to work, give her an early valentine, and...
Скопировать
Бля, это же реально круто!
Аттика!
Бля, заткнись, чувак.
That's phat, yo. Fuck, yeah!
Serpico and shit. "Attica!"
Shut the fuck up, man.
Скопировать
И не жди зарплату.
Аттика! Аттика! Аттика!
Аттика?
And don't get paid.
Attica!
attica?
Скопировать
- Ну зачем ты так?
- Ты когда-нибудь сидел в Аттике?
Заткнись.
- Why do you got to be that way?
- You ever been to Attica?
Shut up.
Скопировать
Закрой этого придурка.
Аттика!
Аттика!
Lock his dumb ass up.
Attica!
Attica!
Скопировать
Аттика!
Аттика!
Аттика!
Attica!
Attica!
Attica!
Скопировать
Аттика!
Аттика!
...число жертв, обнаруженных застреленными в заброшенных зданиях.
Attica!
Attica!
...the number of victims discovered shot to death in the boarded-up buildings.
Скопировать
Случайно наткнулась.
13 сент. 1971 года тысяча двадцать заключенных гос.тюрьмы города Аттико захватили ее и взяли нескольких
Губернатор Нельсон Рокфеллер отдал приказ на штурм тюрьмы, в результате которого погибло 29 заключенных и 10 заложников, застреленных полицейскими.
Just ran into him.
On September 13th, 1971... 1200 Attica state prison inmates... seized control of the prison and took hostages... to negotiate changes to their inhumane conditions.
Governor Nelson Rockefeller ordered a military assault... on the prison which killed 29 inmates and 10 hostages, ... every one caused from police gunshots.
Скопировать
Мы протестуем против бара!
Аттика!
Аттика!
We're protesting the bar!
Attica!
Attica!
Скопировать
Аттика!
Аттика!
Аттика!
Attica!
Attica, man!
Attica, man!
Скопировать
Аттика!
Аттика!
- Аттика!
Attica, man!
Attica, man!
- Attica, man!
Скопировать
- Аттика!
Аттика!
- Что ты делаешь?
- Attica, man!
Attica!
- What are you doing?
Скопировать
Аттика! Аттика! Аттика!
Аттика?
Ему просто надо пройти этот уровень.
Attica!
attica?
He,uh,just needs to finish this level.
Скопировать
Аттика!
Аттика!
Аттика!
Attica!
Attica!
Attica, man!
Скопировать
Аттика!
- Аттика!
Аттика!
Attica, man!
- Attica, man!
Attica!
Скопировать
Вы что, думаете, что после всего того что произошло, я все еще ваш комнатный песик?
После Аттика, после того, что вы сделали с моим телом?
Вы были шпионом.
After everything we've been through, you think I'm still your faithful lap dog?
After the Attic, after what you did with my body.
You were a spy.
Скопировать
Он не нападал на нее.
Он был в Аттике... только вчера приехал.
Ладно, значит, это был кто-то похожий на него. Мы должны попросить Абигейл посмотреть другие фотографии.
He was upstate at attica...
just got out yesterday. All right, so, it was a look-alike.
We'll have Abigail look at some other pictures.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Аттика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Аттика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение