Перевод "Бейдж" на английский
Произношение Бейдж
Бейдж – 30 результатов перевода
Только что приударила за парнем в смокинге.
Надо было раздать официантам бейджи.
И правда, Роз. Человек с подносом напитков... -...выглядит очень неоднозначно.
I just came on to the guy in the tux.
They really should make waiters wear nametags.
Yes, Roz, carrying trays and taking drink orders leaves so much room for ambiguity.
Скопировать
Как ей приходится работать на пол ставки, только чтобы накопить на начальный взнос за это паршивое платье для выпускного.
И как она должна носить бейдж.
Я – девушка с бейджем.
How she has to work part time just to get a lousy prom dress on layaway.
And how she has to wear a name tag.
I'm a name-tag person.
Скопировать
И как она должна носить бейдж.
Я – девушка с бейджем.
Не забудь упомянуть это, а то твой рассказ не будет иметь успеха.
And how she has to wear a name tag.
I'm a name-tag person.
Don't leave that out. The story wouldn't have the same punch.
Скопировать
Скорее похоже на подробный план помещений банка.
Вот её бейдж из ресторана, где она работает официанткой.
Не учительница, а официантка.
But what looks like a detailed drawing of a bank floor plan.
Here's the name tag from where she works as a waitress.
Not a teacher, a waitress.
Скопировать
О, постойте...
Снимите бейдж,
Бонгсу...
Oh, wait...
You should take off your name tag,
Bong... Soo...
Скопировать
Но чаще всего, они дают вам чувство собственного достоинства. Мужчины, это мужчины, и они хотят иметь гордость.
У всех здесь есть бейдж.
"Я заместитель главы департамента по связям с общественностью".
But mostly, they give you a sense of dignity.
Men are men, and men'll seek pride. Everybody here's got a badge to wear.
"I'm the deputy communications director."
Скопировать
У меня сегодня тоже такой момент.
Видишь бейдж?
Это значит, что я назначен главным таможенно-пограничным комиссаром.
I had that moment today, too.
You see this badge?
This badge means that I was made CBP Field Commissioner.
Скопировать
Держите всё это при себе всё время.
Это Ваш идентификационный бейдж.
За этими дверями...
You must keep this with you at all times.
Here is an ID badge for you to get into CBP.
Beyond those doors...
Скопировать
Конрад, это Луис.
Все будут к 22 часам у Бейдж,
Ты должен приехать, тебе пора начать появляться на людях,
Conrad, I'm Lewis,
We have been all at ten Beige's house,
You should come you have to go out again,
Скопировать
Справа налево.
Не могу поклясться, но, кажется, он носил бейдж "Апекс".
Что за "Апекс"?
Right to left.
I couldn't swear to it, but I think he was wearing an Apex tag.
What's an Apex tag?
Скопировать
"Без металлических предметов, кардиостимуляторов".
- Что нам известно о бейдже?
Он принадлежит Дэйву Феншоу, вахтёру.
"No metal objects. No pacemakers."
What do we know about the badge?
Well, it belongs to a Dave Fenshaw, he's a porter.
Скопировать
Я не совсем уверена, но похоже, это его и убило.
Найдите владельца этого бейджа.
- Я велел тебе идти домой.
I can't be certain yet, but I imagine that's what killed him.
Find the owner of that badge.
- I told you to go home.
Скопировать
Это расцвет твоих сил?
Ты живешь с мамочкой и носишь бейдж на работе.
В любом случае, ух... сегодня в доме женщины, на которой я... теоретически собираюсь жениться, у меня появились потребности и я почувствовал необходимость позаботиться о них... прямо там и тогда.
This is the prime of your life?
You live at home with your mommy, and you have to wear a nametag at work.
Anyway, uh... today at the house of the woman that I was... theoretically going to marry, I had some needs that I felt it necessary to take care of right then and there.
Скопировать
Не хочешь пойти поесть?
Ты принёс фото на бейдж?
Нет, забыл Завтра
Don't you want to come and eat?
Did you bring the photos for your badge?
No, I forgot. Tomorrow.
Скопировать
Я уверена, что это должно быть досадно.
Но мне нужны ваши билеты и ваши бейджи.
Это неправильно.
I'm sure it must be disappointing.
I'll need your tickets and your badges.
That's not right.
Скопировать
Где мой новый помощник?
Она - в отделе безопасности, получает свой ID и бейдж.
Остаток пороха на основании кости указывает на то, что жертва была застрелена вблизи.
Where's my new assistant?
She's at security getting her ID and badge.
There's powder residue on the bone indicating that the victim was shot at close range.
Скопировать
Смотри, тогда создай просто домашнюю страничку.
Ну да, а когда Синан нарисует для нас лого, мы могли бы еще сделать бейджи.
У моей тети есть станок для этого.
Look, then just make your own personal homepage.
Indeed, When Sinan makes us logo, we can also make badges.
My aunt have a machine for that.
Скопировать
Но теперь "СЕнфел Системз", как и другие компании Силиконовой долины.. может стать объектом корпоративного шпионажа.
Поэтому отныне, вы должны носить ваши бейджи постоянно.
Не только частные компании крадут чужие достижения.. Это она. Вот моя цель.
Of course,but the bad news is senfel systems now joins other silicon valley companies that are becoming a popular target of corporate espionage.
That's why from now on,you must carry this badge at all times.
And it's not just the private sector preying on success... that's her.That's my target.
Скопировать
Эмпайр-стейт-билд...
H и H Бейдж...
Линкольн Цен...
The Empire State Buil...
H and H Bage...
Lincoln Ce...
Скопировать
Ты знаешь, что у тебя проблема.
Да, у нее есть бейдж и все такое.
- Ты принимаешь слишком много...
You know you have a problem.
Yeah. It's got a badge and everything.
You're taking too much...
Скопировать
Я, я, я, ух, столкнулся с ним в ... лифте ... в лифте
И ..., я взглянул на его бейдж и сказал, "Я вижу, вы работаете в Microsoft"
Тогда он посмотрел на меня и ответил "Да, а что делаете вы?"
I, I, I, uh, bumped in to him in an, in an elevator... in an elevator
And uh, I looked at his badge and said, "Oh, I see you work for Microsoft."
And he looked back to me and said, "Oh, yeah and what do you do?"
Скопировать
Не позволяйте ему сделать такое с другой семьей.
Эй Никаких новостей от криминалистов, по поводу бейджа, хотя я ничего и не ждала.
Это заставляет тебя задуматься, почему он не провернул всю эту газопроводную ерунду с Линдой Руссо.
Don't let him do this to another family.
Hey.
on the nametag, not that I was expecting any. It makes you wonder why he didn't pull that whole gas leak routine on Linda Russo.
Скопировать
Почему ты думаешь, что есть "и"?
Ты назвалась охраной, ты проверяешь бейджи.
Ты явно ждешь непрошенных гостей.
What makes you think there's an "and"?
You heightened security, you're checking badges.
You're obviously expecting unwanted visitors.
Скопировать
- Вон она!
Эта сука, которая украла мой бейдж и мою одежду!
Дамы и Господа, Крис Кавано.
- There she is!
That's the bitch who stole my lanyard and my clothes!
Ladies and gentlemen, Chris Cavanaugh.
Скопировать
Эй.
Вам надо получить именной бейдж.
Серьезно?
Whoa. Hey.
You need to get the nametag on.
Seriously?
Скопировать
Серьезно?
Вот как, я должен надеть один из тех бейджей?
Билл?
Seriously?
You're telling me I need to get one of those badges?
Bill?
Скопировать
Мы организовываем здесь центр управления.
Подождёте минутку, я принесу вам два бейджа?
Сегодня ты должна положиться на меня.
We're setting up our command center here.
Give me a minute to get you two badges?
You're going to have to bear with me today.
Скопировать
- Документы. - Документы?
частью моей работы является создание документов... корпоративные бейджи, паспорта несуществующих стран
кому ты их продавал?
I.D.s. I.D.s?
Part of my job is to make the I.D. kits-- corporate badges, passports from nonexistent countries. But with Jason's equipment, you can forge counterfeit I. D.s for real countries, too. But it's illegal.
So who did you sell to?
Скопировать
К вам в течение двух дней
А ты еще и новых бейджей ждешь?
Что заставляет тебя думать, что я что-то ожидаю, сын?
To you in two days.
You expect new badges too?
What makes you think I expect anything, son?
Скопировать
Тогда пережидайте бурю в вестибюле, мистер.
Нет бейджа - нет вечеринки.
Угадай, какой у нас фирменный напиток.
Then you can wait out the storm in the lobby, mister.
No name tag, no party.
Guess what our featured drink is.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бейдж?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бейдж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
