Перевод "Бейдж" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Бейдж

Бейдж – 30 результатов перевода

Справа налево.
Не могу поклясться, но, кажется, он носил бейдж "Апекс".
Что за "Апекс"?
Right to left.
I couldn't swear to it, but I think he was wearing an Apex tag.
What's an Apex tag?
Скопировать
Я не совсем уверена, но похоже, это его и убило.
Найдите владельца этого бейджа.
- Я велел тебе идти домой.
I can't be certain yet, but I imagine that's what killed him.
Find the owner of that badge.
- I told you to go home.
Скопировать
"Без металлических предметов, кардиостимуляторов".
- Что нам известно о бейдже?
Он принадлежит Дэйву Феншоу, вахтёру.
"No metal objects. No pacemakers."
What do we know about the badge?
Well, it belongs to a Dave Fenshaw, he's a porter.
Скопировать
Я, я, я, ух, столкнулся с ним в ... лифте ... в лифте
И ..., я взглянул на его бейдж и сказал, "Я вижу, вы работаете в Microsoft"
Тогда он посмотрел на меня и ответил "Да, а что делаете вы?"
I, I, I, uh, bumped in to him in an, in an elevator... in an elevator
And uh, I looked at his badge and said, "Oh, I see you work for Microsoft."
And he looked back to me and said, "Oh, yeah and what do you do?"
Скопировать
И как она должна носить бейдж.
Я – девушка с бейджем.
Не забудь упомянуть это, а то твой рассказ не будет иметь успеха.
And how she has to wear a name tag.
I'm a name-tag person.
Don't leave that out. The story wouldn't have the same punch.
Скопировать
Только что приударила за парнем в смокинге.
Надо было раздать официантам бейджи.
И правда, Роз. Человек с подносом напитков... -...выглядит очень неоднозначно.
I just came on to the guy in the tux.
They really should make waiters wear nametags.
Yes, Roz, carrying trays and taking drink orders leaves so much room for ambiguity.
Скопировать
Как ей приходится работать на пол ставки, только чтобы накопить на начальный взнос за это паршивое платье для выпускного.
И как она должна носить бейдж.
Я – девушка с бейджем.
How she has to work part time just to get a lousy prom dress on layaway.
And how she has to wear a name tag.
I'm a name-tag person.
Скопировать
О, постойте...
Снимите бейдж,
Бонгсу...
Oh, wait...
You should take off your name tag,
Bong... Soo...
Скопировать
Скорее похоже на подробный план помещений банка.
Вот её бейдж из ресторана, где она работает официанткой.
Не учительница, а официантка.
But what looks like a detailed drawing of a bank floor plan.
Here's the name tag from where she works as a waitress.
Not a teacher, a waitress.
Скопировать
Но чаще всего, они дают вам чувство собственного достоинства. Мужчины, это мужчины, и они хотят иметь гордость.
У всех здесь есть бейдж.
"Я заместитель главы департамента по связям с общественностью".
But mostly, they give you a sense of dignity.
Men are men, and men'll seek pride. Everybody here's got a badge to wear.
"I'm the deputy communications director."
Скопировать
У вас есть карандаш?
Номер моего бейджа Х-4.
Когда ты спал с Эбби, ты ложился со стороны окна?
You got a pencil?
My badge number is X-4.
Do you sleep closer to the door when you're home with Abby?
Скопировать
Убедитесь, что ваши белые бейджи на виду.
Всем, у кого белые бейджи, немедленно прибыть в штаб для регистрации.
Общее собрание специалистов начинается в клубе.
Make sure your white security badges are visible.
All white badge holders report to the PX immediately for the mandatory staff meeting.
The all hands tech area staff meeting is beginning in the PX.
Скопировать
...но он понятия не имел.
Убедитесь, что ваши белые бейджи на виду.
Всем, у кого белые бейджи, немедленно прибыть в штаб для регистрации.
...but he had no idea.
Make sure your white security badges are visible.
All white badge holders report to the PX immediately for the mandatory staff meeting.
Скопировать
Все его вещи остались дома.
Даже его секретный бейдж.
По твоему так переводят?
All his clothes are boxed up at the house.
He even left his security badge.
Does that sound like a transfer to you?
Скопировать
Он мне даже бейдж не купил, когда я начал на него работать.
Но ведь на бейдже написано "Сэмюэл".
Ты думаешь, Сэмюэл моё настоящее имя?
He wouldn't even buy me a new name tag when I started working there.
Well, your name tag says "Samuel."
Do I look like a Samuel to you?
Скопировать
"Добро пожаловать назад, в школу Ист Роадранер!"
Бейджи располагаются по фамилиям.
И да, у меня все та же фамилия, потому что я не замужем.
You know, "Welcome back, East High Roadrunner!"
The name tags are arranged by last name.
And yes, I still have the same last name because I'm not married.
Скопировать
О, да ладно.
Его бейдж выпал еще в середине сеанса.
Так ты попробуешь арт-терапию, как он рекомендовал?
Oh, please.
His retainer fell out halfway through the session.
So, you think you're gonna try that art therapy he suggested?
Скопировать
Дэниель - это ты.
Но, знаешь, если мне будет одиноко, я всегда могу сесть за стойку регистрации и раздавать бейджи с именами
"Добро пожаловать назад, в школу Ист Роадранер!"
You're Danielle.
Mm. But, you know, if I get, uh, lonely, I can always sit at the front desk and just hand out name tags.
You know, "Welcome back, East High Roadrunner!"
Скопировать
У него дела ещё хуже.
Он мне даже бейдж не купил, когда я начал на него работать.
Но ведь на бейдже написано "Сэмюэл".
The man is too cheap.
He wouldn't even buy me a new name tag when I started working there.
Well, your name tag says "Samuel."
Скопировать
Сейчас мы не можем себе позволить поменять вывеску.
Или мой бейдж с именем.
Мне нравится, как вы всё здесь сделали.
Uh, right now, we can't afford to change the sign.
Or my name tag.
Well, I love what you've done to the place.
Скопировать
Полински, я хочу, чтобы эти регистрационные формы были заполнены до конца смены.
Проследите, чтобы они получили бейджи посетителей.
Закрываем.
Polinsky, I want those sign-up forms logged in before the next shift.
Make sure we get them visitor badges.
Close.
Скопировать
Я не убивал этого чувака.
Я стащил этот бейдж и пистолет из мусорки, клянусь.
Саммерс сказала нам, где прятала 2 миллиона, но денег там не было.
I didn't kill the dude.
I pulled that badge and gun out of the trash, I swear.
Summers told us where she hid the $2 million, but it wasn't there.
Скопировать
Увеличь-ка Ланджелла.
Смотри, он носит такой же бейдж.
Скажу агенту Спарлинг.
Zoom in on Langella.
Look, he's wearing the same kind of name tag.
I'll tell Agent Sparling.
Скопировать
Мне кажется, я...
Мне кажется, я потеряла свой бейдж.
Все нормально.
I think I...
I think I lost my name tag.
It's okay.
Скопировать
Вчера он снова появился.
Он махал бейджем?
Полиция не знает, настоящий он или нет.
Yesterday he struck again.
- Did he flash a badge? - Mm-hmm.
NYPD doesn't know if it's real or not.
Скопировать
Я не убивал этого чувака.
Я стащил этот бейдж и пистолет из мусорки.
Клянусь.
I didn't kill the dude.
I pulled that badge and gun outta the trash.
I swear.
Скопировать
"Не помню." Знаешь, что?
Это и не важно, потому что у тебя бейдж и пистолет.
И твои отпечатки повсюду на них.
"I don't remember". Well, you know what?
It doesn't matter because you've got the badge and you've got the gun.
And your prints are all over them.
Скопировать
- А я получу такой?
- Это твой бейдж, он показывает как тебе далеко даже до уровня 1.
Поняла.
- Do I get one?
- That's your badge, which means you've got a long way to go to even make level 1.
Copy that.
Скопировать
Он считает его первоклассным.
И еще, убедитесь, что все носят бейджы.
Он очень щепетилен к такого рода вещам. К тому же, мои ребята никого сюда не впустят без них.
That's the show. He thinks it's elegant.
One more thing, make sure everyone wears their badges.
He's a stickler for that sort of thing, plus my guys won't let anyone in without them.
Скопировать
Лежало в заднем кармане.
Может, сделаете их в виде бейджей, чтобы можно было приколоть сюда, или сюда.
Ну ладно.
Must have been in my back pocket.
You know, you might want to turn those into badges, so you can clip them right here, or here.
All right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бейдж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бейдж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение