Перевод "Билет" на английский
Произношение Билет
Билет – 30 результатов перевода
Я делал это потому, что хотел помочь вам.
Купи машину или билет на автобус... или еще что-то, но уходи.
Спасибо.
I did this because I wanted to help you guys.
Hey, buy a car, get a bus ticket, do whatever, just get out of here.
Thanks.
Скопировать
А, сейчас спущусь
Билеты проданы
ДНЕВНИК КИНОЗРИТЕЛЯ Режиссер: Нанни Моретти
All right. Just a second.
Sold out
DIARY OF A MOVIEGOER
Скопировать
Мы делаем анализ антинуклеарных антител, чтобы подтвердить его и даём стероиды, чтобы исправить зрение.
Тут один кретин преподнёс мне два билета в театр на вечерний спектакль.
Спас ему жизнь. Она стоила примерно $186.
We're checking her ANA to confirm and giving her steroids to fix her vision.
Some idiot gave me two tickets for a play tonight. Saved his life.
Apparently worth $186.
Скопировать
Давай работай.
Все билеты на центральный корт проданы.
Если у вас есть билеты, пожалуйста пройдите ко входу.
Get back to work. Good afternoon, ladies and gentlemen. Welcome to the U. S. Open.
If you are here for the match at center court, it is sold out.
If you have tickets, please proceed to center court now. Aah!
Скопировать
Все билеты на центральный корт проданы.
Если у вас есть билеты, пожалуйста пройдите ко входу.
Остановите его! Давай, Рауль.
If you are here for the match at center court, it is sold out.
If you have tickets, please proceed to center court now. Aah!
Hey!
Скопировать
Ты слышал то, что она сказала
Если мы обеспечим ей безопасность.. .. она будет нашим билетом с острова
Если учесть это, ты доверяешь Джеку?
Well, you heard everything that she said.
If we keep her safe, she's our way off this island.
So given that, do you trust Jack,
Скопировать
А кто нас пропустит туда?
Вот билеты.
Сделаем по-хитрому.
But who will let us in?
Here's the tickets.
Trick worked today.
Скопировать
Потому что он нарушил предписания условно-досрочного освобождения.
Он не должен был покидать штат, и мы застали его, покупающего три билета на самолёт.
- Куда?
Because he violated his parole.
He's not supposed to leave the state and we caught him buying three airline tickets.
To where?
Скопировать
-Билет, пожалуйста!
Покажите мне ваш билет.
-У вас есть сохраненный билет?
- Tickets please!
Let me see your tickets please.
- Do you have a spare ticket?
Скопировать
Мисс Кадди, а вы - в следующем салоне налево, место 9c.
Нет, я бронировала два билета первого класса.
Это какая-то ошибка.
Ms. Cuddy, you're in the next cabin and to the left, 9C.
No, I booked two first-class tickets.
This must be a mistake.
Скопировать
Ну не каждую субботу.
Мы там всегда берем билеты в первый ряд.
Стив показывает отличные пародии на дельфинов.
Well not every Saturday.
Just so you know, we always had front row at the mammal show.
Steve does the funniest dolphin impression.
Скопировать
Да, час назад он перевел все свои деньги на счет в Канаде.
Еще он заказал билет до Канады на сегодняшний рейс.
Если вы не предпримите что-либо, будет поздно.
Yes. An hour ago Cheung already transferred all his money to a Canadian account.
He also booked a flight to Canada tonight.
If you don't stop him now, it will be too late.
Скопировать
Снова.
У меня даже блядского билета нету.
Сколько тебе не хватает.
Again.
Haven't even got me fucking fare.
- How much short are you? - Forget it.
Скопировать
Присмотри за ней до пятницы.
У тебя уже есть билет?
...
You've got her till friday.
Now, have you got your ticket?
-
Скопировать
Ему хотелось иметь возможность отвезти Пола домой.
Мы пошли в офис Аэрофлота, а они сказали, что не продадут нам билетов, потому что мы иностранцы, так
Нормальной жизни в нашем понимании в Туве нет, так что надо быть готовым решать проблемы по мере их появления.
He wants to be able to take Paul back to his home town.
We went to the Aeroflot office, and they said they would not sell us tickets because we were foreigners, so we tried to get Kongar-ol to buy the tickets and they wouldn't sell them to him either.
There's no life as usual in Tuva, and so you have to be prepared to work with things as they occur.
Скопировать
Возьми багаж!
Билеты, билеты!
Старая перечница околела у тебя на руках! Я
Oui.
I do not think that we shall be bored.
Darling, what a business!
Скопировать
их труднее всего любить любому человеку. а потом... иди дальше.
Забудь ты о том лотерейном билете.
ведь я потерял гораздо больше.
I'm just talking about a person loving another. The heart that hasn't been born yet, and the heart that has already left as well, a person's heart that has to embrace all these is the most difficult, I think. I'll help your daughter have a splendid wedding, so watch that, and go now.
And don't think about the lotto ticket you supposedly threw away in here.
To be honest, would that be more precious than what I lost?
Скопировать
И у него сердце от радости прихватило?
Он потерял билет.
когда разбирался в бумажнике.
Did he get a heart attack while being too happy?
He lost the lottery ticket.
He said he threw it away while throwing away trash from his wallet.
Скопировать
Хорошая работа, Кэл. Молодец.
К несчастью, мои две отсидки обеспечили мне билет в один конец...
Как тебе препарат? — О боже.
Nice work, Cal.
Nice work. Sadly my two stints in jail gave me a one-way ticket...
- How's that medicine feel?
Скопировать
Это от Наоми.
Здесь три билета. Один для Кэрри.
Что ты думаешь?
Naomi.
There's... one for Kerry.
Oh... What do you think?
Скопировать
- Я не собираюсь идти.
- Ты же сказал, что билета два. Ты что, думал это будет свидание?
- Другие симптомы?
You said two tickets.
You thought this was a date?
My stomach hurts.
Скопировать
- Я, пожалуй...
- Ты хочешь взять билеты или нет?
- Почему ты сам не хочешь сходить со мной?
I really should...
You want the tickets or not?
Why don't you want to go with me? It's a play.
Скопировать
Можете проводить меня наверх, правда?
У меня нет билета, увидимся позже
Привет всем!
You can get me upstairs, right?
I don't have a ticket, see you later
Hi everybody!
Скопировать
Просто открой.
Билет первым классом на остров Ванкувер.
Чёрт.
- Just open it.
A first-class ticket to Vancouver Island.
Shoot!
Скопировать
Все подарки тут.
Все покупают билеты на самолет.
Я выхожу замуж.
The gifts are all here.
People bought plane tickets.
I'm getting married.
Скопировать
Итак, дело такое.
Господь осчастливил меня и подарил два билета на большую вечеринку в Нью-Йорке.
Что вы делаете сегодня вечером?
So, this is the dealio.
God has smiled upon me and given me two tickets to the big party in New York tonight.
What are you doing this evening?
Скопировать
Что?
- Один билет для него самого.
- Сообщите, кто победит.
What?
- One of the tickets is for him.
- Just let me know who the winner is.
Скопировать
Точно.
Ты же взял билет в один конец с этой сделкой.
Тебе там не понравится, Дин.
That's right.
You booked a one-way ticket with that deal.
You're not gonna like it, dean.
Скопировать
Вы имеете ввиду, для удовлетворения своего внутреннего мира, что-то вроде того?
Или мы говорим о материальных вещах, например там, билеты на Лейкерс, собственная сауна... мы говорим
О твоей карьере.
Existentially? Like fulfillment, inner peace, that kind of a thing?
Or practically? Like Lakers tickets, personal steam room-- We're talking Buy More.
Career objective.
Скопировать
-Возьми.
-Билет, пожалуйста!
Покажите мне ваш билет.
- Then bring them.
- Tickets please!
Let me see your tickets please.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Билет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Билет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение