Перевод "Бумбокс" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Бумбокс

Бумбокс – 30 результатов перевода

Думаю, таланта к аэробике у меня нет.
Это нормально, куча народа ломают бумбокс в свой первый раз.
Да, это смешно.
I guess I'm not aerobically gifted.
That's okay, a lot of people break the boombox on their first time out.
Yeah, that's funny.
Скопировать
- Да.
Я просто...хотел принести для Хэнки Джо новый бумбокс.
- Сегодня он с нами не занимается.
- Yeah.
I just- - I wanted to bring Hunky Joe a new boombox.
- He's not teaching class today.
Скопировать
Я показываю им, как разжечь костер с одной спички А они смотрят на меня, как на психа.
Они ходят в наушниках и слушают свои бумбоксы.
Ребенок, слушающий бумбокс в Северных лесах это нечто...
I try to teach them how to light a one-match fire, they look at me like I'm from another planet.
With the boom boxes and the headphones.
A kid who's got to wear those stupid headsets in the North Woods is a kid I...
Скопировать
Они ходят в наушниках и слушают свои бумбоксы.
Ребенок, слушающий бумбокс в Северных лесах это нечто...
Это нонсенс.
With the boom boxes and the headphones.
A kid who's got to wear those stupid headsets in the North Woods is a kid I...
I just don't understand.
Скопировать
Нет, сержант.
Тогда тащи свой бумбокс и давайте угорим.
Что вы собираетесь делать?
No, Sergeant.
Then get your boom box and let's rock.
What are you gonna do?
Скопировать
Подождите. Что это?
Мой бум-бокс.
Ваш бум-бокс?
What, what's that?
My boom box.
Boom box.
Скопировать
Мой бум-бокс.
Ваш бум-бокс?
Хорошо, ладно.
My boom box.
Boom box.
Okay. Fine.
Скопировать
Я должен братанам Виктора деньги за травку.
Они грозились меня убить и я заложил Бумбокс, но когда я увидел это кольцо, я...
Я верну тебе его в конце лета. Это ты, Бешеный Конь?
I owe Victor's Bloods money for some smoke.
They were gonna kill me. So I took the boom box up to pawn. And that's when I seen it, the ring...
- Give it back at the end of the summer.
Скопировать
Смотри, смотри Кванзабот в Нептизл-хизл
С моим нечеловеческим бум-боксом Занят строительством ракет
Их системы наведения из танцующих маленьких фей
Check, check it out Kwanzabot in the Neptizzle-hizzle
With my inhuman beat box Busy building missiles
They're guided by these cute dancing fairy figures
Скопировать
Ты же рыба.
Тогда не могла бы ты нажать "play" на этом бум боксе по пути?
Эди Брикелль: I quit.
Oh, okay.
Could you just press play... on that boom box on yourway out?
## [ Woman Singing ]
Скопировать
Ноутбук, блютуз?
А как же мой бум-бумбокс?
- Спутниковая тарелка?
What about my laptop, my bluetooth?
And what about my boom-boom box?
- My satellite dish?
Скопировать
- Дааа...
У него был бумбокс и кусок картона в шкафчике.
- И какое у тебя было сценическое имя?
Yeah.
He had a boombox and a piece of cardboard in his locker.
And what was your dance name?
Скопировать
В конце концов иду я в Марди-Гра со своим отцом под мостом, слышу все эти напевы, и в то же самое время слышу ещё кое-что.
Я слышу настоящий джаз из бумбокса с одной стороны, и в то же время барабаны и возгласы отца с другой
...
So finally I end up on Mardi Gras morning with my father under the bridge and I'm hearing those rhythms and at the same time I'm hearing something else.
I'm hearing, you know, just some real jazz from a box- - From a boom box- - In one ear, and at the same time I got the drums and my daddy's calls in the other ear.
♪ Shallow water, oh mama... ♪
Скопировать
Это один из слуг.
Ходит тут с бумбоксом, разносит напитки, удовлетворяет наши желания, приносит нам шляпы.
А что у вас там за эхо?
- You know what it is. It's one of the attendants.
He's walking around with... a ghetto blaster... serving us drinks and just making us comfortable, giving us hats.
Uh - Uh - Why does it sound so echoey over there?
Скопировать
Чтобы было заметно, что он хочет быть близок со мной.
Чтобы он врубил Питера Гэбриэла на бумбоксе под твоим окном, например?
Нет? Какой-нибудь жест.
Just something that shows that he wants a relationship with me.
Like what, you want him to play Peter Gabriel on a boom box outside your window?
I don't... just a gesture.
Скопировать
- Как ты нас называешь?
- Поколение бумбокса.
Да, точно!
- Born from a boombox? - Yes.
- Born from a boombox.
- That's pretty good.
Скопировать
- Да, это круто.
- Поколение бумбокса! Звучит глупо, конечно, но я так чувствую.
И если мы будем прислушиваться друг к другу,.. ...то, возможно, поймем, что в нас звучит одна песня.
Born from a boombox.
It sounds stupid, but I do feel like that.
And if we listen hard enough, we realise that maybe we're all plugged into the same song.
Скопировать
- Что такое ?
- Поколение бумбокса...
Слушай, некоторым надо учиться танцевать, другие родились с этим.
- What's a B-FAB?
- Born from a boombox.
Like, some people learn to dance, others are born to.
Скопировать
- Да.
Сам собрал, из тех бумбоксов, что нам удалось найти в городе.
Впечатляет.
- Yeah.
I built this myself when we could actually find boomboxes in the city.
- Impressive.
Скопировать
- Мы родились... - Да. Да...
По-поколение бумбокса. - Я даже не представляла.
- Они удивительные, правда?
We were born... b-b-born from a boombox.
- I had no idea.
- They're amazing, aren't they?
Скопировать
Это неплохой способ подзаработать.
Так я купил свой бумбокс, свою собаку - Перчика, и так я купил это прекрасное кресло, которое превращается
Я его одеваю и я абсолютно мобилен.
It's a great way to make money.
That's how I bought my boom box, that's how I bought my dog, Pepper, and that's how I bought this folding chair that turns into a backpack.
I put it on, and I'm completely mobile.
Скопировать
- А знаешь что?
. - Положь на место мой бум-бокс!
- Теперь это мой бум-бокс.
I'm taking this.
Put down my boom box.
It's my boom box now. I asked you nicely.
Скопировать
Заберу-ка я его. - Положь на место мой бум-бокс!
- Теперь это мой бум-бокс.
Я хотел по-хорошему.
Put down my boom box.
It's my boom box now. I asked you nicely.
You did not ask me nicely!
Скопировать
Потом увидел кольцо, которое нравилось раненой Мэй.
Я забыл о деньгах, забыл, что Бумбокс был не моим и... Заварил большую кашу?
Не мог думать об этой девушке и не делать с больным, не делать глупостей.
And then I've seen this ring, Mae Little Wounded XXXX.
XXXXX about the money, he thought the boom box wasn't mine.
You got yourself in a big mess. Couldn't think about that girl without falling' almost sick without doin' crazy things.
Скопировать
Хотел попросить, могу я взять это назад?
Я заложил Бумбоксы в синики, чтобы его купить.
Я должен братанам Виктора деньги за травку.
I want to ask you, you know... if I could have that back.
I pawned a boom box up in Scenic to get that.
I owe Victor's Bloods money for some smoke.
Скопировать
Вы доставите мне врача, или... .. Я взорву нас всех.
Бумбокс?
Правда?
You're going to get me to a doctor, or I'm going to blow us all up.
The boombox?
Really?
Скопировать
О, и огурчики.
И большие батарейки для моего бумбокса.
Элли... я видела ноги Энди.
Oh, and pickles.
Oh, and D batteries for my boom box.
Ellie... I saw Andy's feet.
Скопировать
Чего?
Иногда, когда надо подумать, я иду покататься на пляже с моим бумбоксом.
Задоминирован.
What?
Sometimes, when I need to think, I'll go blading at the beach with my boom box.
Dominated!
Скопировать
Любовные истории с 85 этажа.
Но несчастные, которые целуются точно перед началом песни "Старое доброе время", которая играет с бумбокса
Потому что любовь, независимо то того, что пишут в книжках, не может преодолеть всего.
Affairs to remember on the 85th floor.
But the star-crossed who kiss right before Auld Lang Syne or play from a boom box held over their heads, they're a pain in the ass.
Because love, no matter what the storybooks say, hardly ever conquers all.
Скопировать
Гарсия это подтвердила.
Знаешь многих 60-летних с бумбоксом?
Пытался скрыть звуки выстрелов?
Garcia confirmed it.
Know many 60-year-olds with a boom box?
Trying to mask the sound of the gunshots?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бумбокс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бумбокс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение