Перевод "Бурбоны" на английский
Произношение Бурбоны
Бурбоны – 30 результатов перевода
Да здравствует король!
Кузен, я рад что союз Валуа и Бурбонов вполне возможен.
В этом меня убедили слова и поступки вашей дочери.
Long live the king!
Cousin, the liaison I hoped for, between the House of Valois and the House of Bourbon can undoubtedly exist.
The attitude and the words of Miss d'Angouleme have convinced me of it.
Скопировать
Она и не начиналась.
Глотни немного бурбона.
Я подвезу тебя.
Not much of one.
Here. Have a little drink of bourbon.
It'll pick you up.
Скопировать
- Подождите.
Вот "бурбон".
Это тоже презент от Розы?
- Wait.
Here`s the "bourbon."
Another present from Rose?
Скопировать
Это тоже презент от Розы?
Я не люблю "бурбон", но Роза хотела, чтобы он всегда был здесь, в комнате.
Я задаю себе именно этот вопрос... Можно ли с помощью этих деталей, этих незначительных вещей объяснить... понять вместе.
Another present from Rose?
I don`t like it, but Rose always wanted it around.
l`ve often wondered... if by these details... by certain unimportant things... one can explain... understand together.
Скопировать
[Мужчина] Еще одно пиво.
Эм, бурбон.
[Монеты падают на барную стойку]
MAN: Let me have another beer.
Uh, straight bourbon.
(COINS LANDING ON BAR)
Скопировать
Остров Реюньон - это маленький островок в Индийском океане. Открыт 9 февраля 1507 года Диего Фернандесом Перейра.
Известен под названием Санта Аполлониа, Маскарэн и остров Бурбон.
В 1848 году Национальный конвент решил переименовать остров Бурбон в Остров Реюньон, в память о соединении добровольцев, поющих Марсельезу и национальных гвардейцев, защищающих Тюйлери.
Reunion is a small island situated in the Indian Ocean.
Discovered on February 9, 1507, by Diego Fernandez de Pereira... it was known successively as Santa Appolania...
ln 1848, the National Convention decided to rename... the Isle of Bourbon the island of Reunion... to commemorate the "reunion" which took place... on the 10th of August, 1792, between the volunteers... from Marseilles and the National Guard defending the Tuileries.
Скопировать
Известен под названием Санта Аполлониа, Маскарэн и остров Бурбон.
В 1848 году Национальный конвент решил переименовать остров Бурбон в Остров Реюньон, в память о соединении
Да здравствует Франция!
Discovered on February 9, 1507, by Diego Fernandez de Pereira... it was known successively as Santa Appolania...
ln 1848, the National Convention decided to rename... the Isle of Bourbon the island of Reunion... to commemorate the "reunion" which took place... on the 10th of August, 1792, between the volunteers... from Marseilles and the National Guard defending the Tuileries.
Long live France!
Скопировать
А вы?
Бурбон со льдом, если не возражаете.
Возражать?
What about you...
- Bourbon on the rocks, if you don't mind.
I don't mind.
Скопировать
Что вам налить?
Все тот же бурбон.
Так вы... на кафедре математики?
What'll it be?
I'll stick to bourbon, I guess.
So you're in the Math Department?
Скопировать
Ты по-прежнему любишь шотландское виски?
Бурбон.
Она не бреет ноги.
Scotch still your drink?
- Bourbon.
Not shaving her legs.
Скопировать
Я все неправильно понял.
Выпей свой бурбон.
Мне гадко оттого, что я вам говорил. Забудь про свои слова.
- It's all right.
Finish your drink.
It makes me sick that I said that.
Скопировать
Что будешь пить?
Бурбон?
Миссис Робинсон, я отвез вас домой, мне это было приятно.
What do you drink?
Bourbon?
Look, Mrs. Robinson, I drove you home.
Скопировать
А что ты знаешь о бессоннице?
Бурбон это не лечит.
Да, это наверняка.
Well, just what do you know about insomnia?
Bourbon can't cure it.
Well... that's for sure.
Скопировать
Спокойно, не волнуйся.
Он думает, что сейчас Королевство Обеих Сицилий во времена Бурбонов!
Его заботит только мнение министерства и публики.
Stay calm, don't worry.
He believes we're living in the kingdom of Sicily at the time of Borboni!
He thinks only of public opinion.
Скопировать
Брюнетка?"
"Боже мой, все клиенты одного из лучших борделей на Бурбон стрит плачут с тех пор, как ты уехала".
Скажи мне.
The brunette?
"My God, all the customers "of the most elegant whorehouse on Bourbon Street "have been weeping ever since she left."
Say, tell me.
Скопировать
Разумеется, и галлон скотча.
Вы же знаете, у нас ничего, кроме бурбона.
Разве что хотите кукурузный виски.
Absolutely, a half a gallon of Scotch. You know we ain't got nothing but bourbon.
Unless you want corn whisky.
I wish it was all over.
Скопировать
- Как вы это называете, огонь?
"Тайский огненный бурбон".
Попробуйте. В небольших дозах он даже считался полезным.
- What do you call that stuff, fire?
"Taos Lightning straight bourbon." Try some.
In small amounts, it was considered medicinal.
Скопировать
Я хочу пить.
- Вы не желаете глоток "бурбона"?
- Подождите.
l`m thirsty.
- A sip of bourbon?
- Wait.
Скопировать
Виски, пожалуй.
- Скотч или бурбон?
- Нет-нет, бурбон. Впервые в жизни.
I'd Like a whisky.
Scotch or Bourbon?
Bourbon... for a change.
Скопировать
- Скотч или бурбон?
- Нет-нет, бурбон. Впервые в жизни.
Утром бурбон лучше.
Scotch or Bourbon?
Bourbon... for a change.
Good choice.
Скопировать
- Нет-нет, бурбон. Впервые в жизни.
Утром бурбон лучше.
- Сейчас я вам всё объясню.
Bourbon... for a change.
Good choice.
Now, I'll explain. I don't know if...
Скопировать
Вылакал за день 11 литров пива.
А ночью, усугубил бурбоном.
Странные истории они рассказывали.
He used to drink 11 quarts of beer.
Then he'd drink bourbon at night.
And I heard all kinds of stories.
Скопировать
"Дом Голубых Огней Мадам Тинкертой."
"Бурбон и Тулуза, Новый Орлеан, Луизиана."
В настоящее время - наверное, самый прекрасный бордель Юга.
" Madame Tinkertoy's House of Blue Lights.
Bourbon and Toulouse, New Orleans, Louisiana. "
Now this is supposed to be the finest whorehouse in the South.
Скопировать
Эти господа пьют только виски.
Они американцы, поэтому они пьют бурбон.
Итак, по поводу Модильяни.
Oh no, dear. Whisky.
They're Americans. They drink bourbon there.
About that Modigliani...
Скопировать
Джим.
На самом деле-то он не Джим, мы прозвали его так за любовь к бурбону "Джим Бим", так и Хэнка мы зовем
Ну же, они вам понравятся.
Jim.
Of course, his name's not really Jim. We call him that because he likes to drink Jim Beam. Just like we call Hank "Bud" because he drinks Budweiser.
Come on, you'd love these guys.
Скопировать
- Нет. Моя невеста.
Боже мой, здесь дурдом еще больший, чем на улице Бурбон в Нью-Йорке.
- Легионер, пошли за мной.
- No, she's my fiance.
It's amazing, this is crazier than Burbon street in New Orleans.
Legionnaire, come with me?
Скопировать
Ну, чтo ж, Крис, "Псы" пoбoрятся за "Кубoк Бурбoна".
КУБОК БУРБОНА Вчерашняя победа "Грязных псов" подарила им билет на новогоднюю встречу с Рэдом Бульё и
Но водонос не только повысил шансы команды на победу. Он заставил другие команды искать таланты.
And my friend, Chris, the Mud Dogs are goin' to the Bourbon Bowl.
With yesterday's come-from-behind victory, the Mud Dogs earned a Ne w Year's Day date with Red Beaulieu and the Cougars in the first Bourbon Bowl.
But not only has the waterboy changed S.C.L.S.U.'s fortunes, he's got other teams looking around the sidelines for talent.
Скопировать
Граф происходит из одного из старейших семейств Бордо.
К тому же он заклятый враг Бонапарта, он остался непоколебим в верности Бурбонам.
Итак.
The Compte is from one of the oldest families of Bordeaux.
He is also a sworn enemy of Bonaparte, having remained resolutely loyal to the Bourbons.
Now.
Скопировать
Командую всеми гражданскими силами в этом районе.
восстание против узурпатора Наполеона и заявить о нашей верности истинному королю, принцу Луи-Филиппу де Бурбон
Что ж, Веллингтон будет рад это слышать.
I command all the civilian forces in this region.
We are ready to raise the flag of rebellion against the usurper Napoleon Bonaparte and to declare our loyalty to the true king, Louis Philippe, Prince de Bourbon.
Well, well. Wellington will be glad to hear this, what.
Скопировать
Мы все понимаем, что будет нелегко.
- Хочешь бисквита с Бурбоном?
- О, большое спасибо.
We all know this ls gonna be tough.
- Do you want a Bourbon?
- Ooh, thanks very much.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бурбоны?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бурбоны для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
