Перевод "interfacing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение interfacing (интефэйсин) :
ˈɪntəfˌeɪsɪŋ

интефэйсин транскрипция – 19 результатов перевода

Janine, do you know what we're doing right now?
You and I, we're interfacing.
I gotta go.
Жанин, знаешь, что мы только что сделали?
Ты и я, мы взаимодействуем!
Мне пора.
Скопировать
Sir, the technical part of transferring the data to the vo'cume I can figure out.
We've already been experimenting with interfacing Goa'uld technology with ours.
The problem will be getting there.
Сэр, технический вопрос передачи данных на "Вокъюм" я решу.
Эксперименты по совмещению технологии Гоаулдов с нашей уже проводились.
Проблема - как туда проникнуть.
Скопировать
Correct.
If we can keep him from interfacing with the collective, maybe we can give him a purpose.
Captain...
Правильно.
Если мы не дадим ему связаться с коллективом, может, мы дадим ему какую-то цель.
Капитан...
Скопировать
She developed Pre-Cogs, designed the system and the interface.
Speaking of interfacing, I'd love to say hello.
- To Hineman?
Это она разработала систему и диалоговый режим Провидцев.
Кстати, о диалоге, я бы очень хотел поздороваться.
-С Хинеман?
Скопировать
Way too dangerous.
I'm into tantric, bio-telemetric interfacing now.
It's smart and safe.
Это слишком опасно.
Я предпочитаю тантрическое, биотелеметрическое общение.
Это интересно и безопасно.
Скопировать
There's a girl they call Tess.
She's interfacing with other cells in the deep web.
What cells?
Среди них есть девушка, которую они называют Тесс.
Она связывается с другими группировками в глубоком вебе.
Какими группировками?
Скопировать
WELL, MILES, IF WE'RE EVER GOING TO EXPAND,
THAT MEANS YOU'RE GONNA HAVE TO GET BETTER AT INTERFACING WITH THE CLIENTS.
TODAY WE WOULD LIKE YOU TO LEAD THE MEETING. FINALLY!
Потому что я раньше не разводила людей, которые мне совсем небезразличны.
Он задаёт очень странные вопросы.
Ты думаешь, я - параноик?
Скопировать
We're in love.
If every couple had a different way of interfacing,
Matty and I were somewhere in the middle of the spectrum.
Мы любим друг друга.
Если у каждой пары были свои пути взаимодействия,
Мэтти и я были где-то в середине спектра.
Скопировать
Well, we can input the parameters for different scenarios, but the vast majority of the simulation array comes from the mind of the user.
The programming is actually built by interfacing memories from the individual's consciousness with the
Carter, all I heard was "matrix", and I found those films quite confusing.
Хорошо, я думаю, мы можем ввести параметры для различных сценариев, но большинство объектов пользователь воспроизводит сам из своего разума.
Программирование по сути соединяет сознательную память индивидуума с матрицей кресла.
Картер, все, что я услышал, "матрица", и я нахожу те фильмы сильно запутанными.
Скопировать
Chloe, I need an updated list of road closures and checkpoints.
I thought Arlo was interfacing with NYPD.
He is, but National Guard units are on their way, so are teams from FBI New Jersey.
Хлоя, мне нужен обновленный список дорожных застав и пунктов проверки.
Я думала Арло работает с полицией.
Да, но есть еще национальная гвардия и команды ФБР из Нью-Джерси.
Скопировать
Doctor, we just noticed that a lot of your patients are using ballpoint pens.
Well, many of our residents have trouble interfacing digitally due to their mental deficiencies.
Pen and paper is just a... Well, an easier way to communicate.
Доктор, мы заметили, что большинство ваших пациентов пользуются шариковыми ручками.
Многим нашим пациентам проблематично работать пальцами, это связано с их умственной неполноценностью.
Через ручку и бумагу... с ними проще общаться.
Скопировать
Yeah, that's correct.
I'm interfacing with the computer machine.
I thought you had your audition for the strike force.
Да, точно.
Я установил связь с компьютером.
Я думал у тебя встреча со спецназом.
Скопировать
And you and his team had better learn to work together.
If you don't start interfacing in some real and meaningful way, I'm going to shitcan the lot of you.
Is that perfectly understood?
Тебе с его командой лучше научиться работать вместе.
Если не начнёшь действовать слаженно и целенаправленно, я многих из вас уволю.
Ясно выразился?
Скопировать
He's got increased metabolism and improved thermal homeostasis.
Her thing is neuroelectric interfacing, telekinesis, mental manipulation.
He's fast and she's weird.
У него быстрый метаболизм, улучшенный термальный гомеостаз.
У нее - нейроэлектрические связи, телекинез, психические манипуляции.
Он быстрый, она странная.
Скопировать
Digital malcontent now at parameter Alpha.
Prepare for full graphic interfacing on my mark.
It worked!
Цифровые подлизатели на параметре альфа.
Графический интерфейс по моей команде.
Сработало!
Скопировать
Cherie Rollins-Murray is one of my lead detectives on this case.
She will be interfacing with the press as soon as we find anything relevant.
Thank you, Eliot.
Шери Роллинз-Маррей - одна из моих детективов, ведущих это дело.
Она свяжется с прессой сразу, как только мы найдем что-нибудь стоящее.
Спасибо, Элиот.
Скопировать
It'll never get to that.
It looks like a problem with the neural interfacing.
It's like if someone had a gluten allergy but, you know, in the brain.
До этого не дойдет.
Похоже на проблему с нейронными связями.
Как будто у некоторых есть аллергия на глютен, в голове.
Скопировать
How old are you?
that only a fraction of the population can afford and a utility that every single human being will be interfacing
I can certainly see why Joe likes you.
Сколько тебе лет?
Достаточно. чтобы видеть разницу между тачкой за 100 000 $, которую могут позволить себе лишь немногие, и инструментом, с которым каждый человек сможет общаться лет пять.
Теперь понимаю, почему ты нравишься Джо.
Скопировать
Ronnie. Uh...
Well, I know you'll be mostly interfacing with Howard, but as one of the three partners at Lockhart/Agos
Well, thank you.
Рони.
Я знаю, что вы преимущественно будете общаться с Говардом, но как один из управляющих партнеров, я просто хотел вас поприветствовать.
Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов interfacing (интефэйсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы interfacing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интефэйсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение