Перевод "Введение" на английский
Произношение Введение
Введение – 30 результатов перевода
Они не будут работать, потому что они не дают электричество.
Электричество в ведении харитов.
Ответишь, и прольётся кровь.
They will not work because they are given no electricity.
The electricity is in the care of the Harith.
If you answer, there will be bloodshed.
Скопировать
Осквернение титула Императора приравнивается к государственной измене и карается повешением.
Введение
Взрослые, которые не повинуются детям, используют против них силу, наносят ущерб или чрезмерно опекают -
9. Those who give offense to the dignity of the Emperor, for this crime of disrespect will be hung by the neck form a tree until dead.
"The wise man exercises sovereignty among the stars. "
Introduction To The X-Mark Code
Скопировать
Люди, искусственно лишенные этой фазы сна, испытывают нарушения в эмоциональной жизни, и даже звуковые и визуальные галлюцинации во время бодрствования.
На людей, введенных в гипнотический сон, любой рассказ гипнотизера может повлиять на запись электроэнцефалограммы
Пожалуйста, откройте глаза, вы уже выспались, это утро.
People artificially disallowed this phase of sleep experience disorders in they emotional life, and even audio or visual hallucinations when awake.
People brought into hypnotic sleep can give any electroencephalogram recording the hypnotist will instruct.
Please open your eyes, you've had enough sleep now, it's morning.
Скопировать
¬сЄтаки у нас было целых восемь лет, что-бы улучшить основную модель.
—о времЄн введени€ ""акона", ќни стали намного большим чем просто игрушки, по прошествию такого колличества
ќни разработанны так, что-бы во всЄм походить на насто€щих детей.
After all, we've had eight years to improve on the original model.
At the time of the edict, they were hardly more than toys, but since then, what enormous progress we've made.
They're all designed to be either playful or cranky.
Скопировать
И это вполне можно сделать.
Только представьте себе, чисто теоретически, Ватерлоу, что ничтожное количество вакцины "зла", после её введения
Мы должны изготовить вакцину "зла" и провести с ней эксперимент.
That'll do.
Now, theoretically, Waterlow, if a minute quantity of evil serum... were introduced into the bloodstream of an individual... that individual should be proof against contamination... by the evils of this world for the rest of his or her life.
We must prepare a serum from the evil cells and put it to a practical test.
Скопировать
В течении первого лета жизни материнское молоко должно было стать лишь частью диеты медвежат.
чтобы подготовить их обходиться без него. а затем настало время для введения их в замечательный мир твердой
практически все и вся и никакие усилия не были слишком большими даже если было нужно чтобы найти всего две унции личинок жуков. о чем она мечтала всю зиму - роскошную ванну.
mother's liquid food... would be only part of the cubs'diet.
That made weaning important in their training. today it would be a short nip... followed by a short nap... it was time for an introduction... to the wonderful world of solid food.
just about anything and everything... fills the bill of fare for a grizzly... and no amount of effort is too much... even if it means... turning over a 200-pound rock... to turn up two ounces of grubs and beetles. NARRATOR: While the cubs were diggin'the beetles...
Скопировать
Я провозглашаю вам новый закон.
Этот новый закон должен быть введён не только в Эдо, но и по всей стране.
Каждый может заниматься любовью, невзирая на своё положение.
I am announcing a new law to you.
This new law is to be implemented not only in Edo but all over the country.
Anyone can have sex with another without boundaries of social status.
Скопировать
- В чём дело?
- Мы в подчинении у сержанта, Который подчиняется капитану, а тот в ведении полковника..
Так что дело в том...
- What are you looking for?
- We're obeying the sergeant who's obeying the captain, who's obeying the colonel,
So, what we're looking for,
Скопировать
Нет.
Вы видимо посчитали, что первое занятие будет просто лекцией... введением в курс.
Да, сэр.
No.
You assumed this first class would be a lecture... an introduction to the course.
Yes, sir.
Скопировать
К тому же хороших, реально улучшающих атмосферу.
Он говорил о возможности введения младших классов в обычных школах-интернатах.
Да, и эта идея понравилась.
Some good ones, too. Really helped clear the air.
He spoke of the possibility of combining the juniors as part of a normal boarding school.
Yeah, they really liked that idea.
Скопировать
Экспорт, импорт, торговля.
Так и до введения денег недалеко.
Ветер все еще северный.
Exports, imports, trade.
How long before they bring back money?
The breeze is still from the north.
Скопировать
Охрана проводит вас до подиума, как только вы будете готовы.
Не забудьте упомянуть введенные вами дотации на проезд.
Скажите, что они могут ожидать снижение цен на транспорт до Бэйджора в ближайшие месяцы, и помните - четкое произношение.
The guards will escort you to the podium whenever you're ready.
Don't forget to mention the transit subsidies you just allocated.
Tell them they can expect the price of transport to Bajor to start dropping within a few months, and remember-- enunciate.
Скопировать
И все. - А нам за это платят. Все просто.
И никаких введений в курс дела.
- Все конфиденциально. Йохен нормальный парень.
ich, and get paid to do it.
Fine, but... no interviews or scene intro.
Jochen's clueless...
Скопировать
Официальные сводки...
Военное положение введено в 42 странах.
Когда астероид пересечёт нулевой барьер... до Земли он долетит за 57 минут.
- Reports are coming in-
- Martial law has been implemented in 42 countries.
Once the asteroid hits zero barrier... it will take about three hours and 57 minutes to impact Earth.
Скопировать
"
кризисе Хавьер Монтойя, глава временного правительства Марса, объявил, что он не будет выполнять приказ о введении
На данный момент не поступало официального ответа от Земного Купола на этот акт неповиновения Марса, было лишь сказано, что они обдумывают все варианты."
With the latest news on the continuing crisis...
Xavier Montoya, head of the Mars Provisional Government... announced today that he will not implement the martial law order... given five days ago by President Clark.
So far, Earth Dome has had no official response to this act of defiance by Mars... except to say that they are considering all options.
Скопировать
Ёдди ƒжордж, управл€ющий Ѕанка јнглии:
Ђ≈сть две вещи, наход€щиес€ в ведении не столько Ѕанка јнглии, сколько центрального банка как такового
'ранкфурт, √ермани€.
"There are two things which are intrinsic not just to the Bank of England, but to central banking generally.
The first is an involvement in the formulation of monetary policy with the specific objective of achieving monetary stability." However, since the Bank of England took control, the British pound has rarely been stable. Now, let's take a look at the role of the Rothschilds family, believed the wealthiest in the world.
This is Frankfurt, Germany.
Скопировать
- Возможно.
Нет свидетельств введения чего-либо в жировые или окружающие ткани.
- Я знаю, они думают, что убийца чернокожий.
- Maybe.
There was no evidence of anything administered in the adipose and surrounding tissue.
- I know they think the killer's a black male.
Скопировать
Вы пытались обмануть нас.
Нанозонды были введены в его кровоток.
Он не выживет без медицинского обслуживания.
You tried to deceive us.
Nanoprobes were injected into his bloodstream.
He won't survive without medical attention.
Скопировать
Хоть что-нибудь?
"Введение в современный роман.
Обзор романистов 20-го века."
Anything?
Ah! "Introduction to the Modern Novel.
A survey study of 20th-century novelists."
Скопировать
Так, так сексуален!
Вчера он был замечен за введением в свой пах обезболивающего, в попытке вернуть некоторый самоконтроль
- Привет.
So very, very sexy!
Yesterday, he was observed injecting his groin with anaesthetic - an attempt to regain some self control.
- Hi.
Скопировать
- И не думал.
Уже начинается церемония введения меня в должность.
Славься, ПробкоМастер, Повелитель пробок...
No, Niles, don't be modest. No, I wasn't.
They're starting my inauguration.
ALL: ♪ Hail Corkmaster ♪ ♪ The master of the cork ♪
Скопировать
Пора доктору Пратту узнать, что он встретил противника равного ему по интеллекту.
Я устроил это введение.
Доктор Пратт, Вы сказали мне, что знаете, почему я здесь и я знаю, чего Вы хотите.
It was time for Dr Pratt to find out that he'd met his match, his intellectual equal.
I was about to arrange that introduction.
Doctor Pratt... you said to me, I know why you're here and I know what you want.
Скопировать
Правильно, и что же случилось?
Еврейская ассоциация ветеранов аргументировала тем, что их достижения заключаются в ведении войн.
Как и Акино.
Right, and what happened?
The JWV argued that their achievements have been fighting wars.
Like Aquino.
Скопировать
- Спасибо, Лео. Что Вы учили сегодня?
Введение в кино и историю 19 века.
- Как насчет математики?
What you got today?
Intro to Cinema and 19th Century Studies.
- What about math?
Скопировать
Умничай сколько хочешь, но ты будешь жить в 21 веке. Веке, в котором, обещаю тебе, математика будет играть ведущую роль.
С другой стороны, я бы точно выбрал введение в кино.
Благодаря этому я оказался сегодня здесь.
Wiseass all you want, but this is the 21 st century in which mathematics is going to play a starring role.
I would definitely put my shoulder into Intro to Cinema.
It got me where I am today.
Скопировать
Макдермотт пошел подписать мир... между США и Россией.
Это он стоит за введением гласности.
Он сказал, что занимается приобретениями и слияниями.
McDermott went to sign a peace treaty between the United States and Russia.
He's the one behind Glasnost, you know.
He said he was in mergers and acquisitions.
Скопировать
Понимаю.
Введение плазмы непосредственно в ядро должно вызвать цепную реакцию, которая вновь разогреет магму до
Мы должны быть в силах стабилизировать температуру ядра на уровне 93% от нормальной.
I see.
Injecting plasma directly into the core should trigger a chain reaction and that will reliquefy the magma.
It should be possible to stabilize the core temperature at 93%% % of normal.
Скопировать
Мы вышли на геосинхронную орбиту над точкой бурения.
Настройки фазеров введены в действие, сэр.
Мои расчеты показывают, что первый фазерный импульс должен составлять около 19 секунд по продолжительности.
We've established synchronous orbit over the drilling site.
Phaser modifications are on line, sir.
My calculations indicate that the first phaser blast will be approximately 19 seconds in duration.
Скопировать
Возлюбленные чада! Мы собрались сегодня, дабы перед лицом Господа и перед лицом нашей общины... соединить священными узами брака эту женщину и этого мужчину.
По обычаю, введенному Господом во времена невинности рода людского... и символизирующему священный союз
Если кому-либо из присутствующих известны причины, в силу которых эти двое не могут быть соединены узами брака... Пусть огласит их сейчас или молчит о том вовек!
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God and in the face of this congregation to join together this man and this woman in holy matrimony, which is an honourable estate, instituted of God in the time of man's innocence,
signifying unto us the mystical union that is betwixt Christ and his Church and therefore is not by any to be enterprised nor taken in hand unadvisedly, lightly, or wantonly, but reverently, discreetly, advisedly, soberly,
Therefore, if any man can show any just cause why they may not lawfully be joined together, let him speak now or else hereafter forever hold his peace.
Скопировать
Возможно, повреждена спина.
Необходимо внутривенное введение IV с D-5-W.
Проверьте наличие признаков жизни.
Possible back injury.
We'll need an iv with D-5-W.
Check vital signs.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Введение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Введение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
