Перевод "Великобритания" на английский

Русский
English
0 / 30
ВеликобританияGreat Britain
Произношение Великобритания

Великобритания – 30 результатов перевода

Не нужно изображать из себя Дороти. [Дороти – сленг. гей]
Добро пожаловать в Великобританию.
Вчера нам сказали, что ему лучше.
There's no need to come over all Dorothy.
Welcome to the United Kingdom.
Yesterday we were told he was improving.
Скопировать
Ужасно!
Весь мир наблюдает за Великобританией.
Конечно же, это немного всех удивило.
This is appalling.
The nations of the world are watching the United Kingdom.
Well, it has all been a bit of a shock.
Скопировать
Потому что там не Англия! Там Россия!
И, если правительство Великобритании не соизволит вызволить... подданную Её Величества, из варварского
Вы считаете, что военные действия русских в Чечне справедливы?
It ain't England there, Marc
If the government of Great Britain refuses to help to free her Majesty's subject I'd find the money, I would buy her free
Do You think, the Russian military actions in Chechnya are justified?
Скопировать
Господин Спикер, если мы потеряем Индию,.. ...Британская Империя окончательно распадётся.
там порядок,.. ...значит, мы недостойны своего статуса крупной империи,.. ...центром которой является Великобритания
Удивительно и даже противно наблюдать, как господин Ганди,.. ...этот законовед и подстрекатель мятежей,.. ...напоминающий факира, которыми славится Восток,..
Mr. Speaker, the loss of India would mark and consummate the downfall of the British empire.
If we cannot do our duty in India, we shall have shown ourselves unworthy to preserve the vast empire which still centres upon this small island.
It is alarming and also nauseating to see Mr. Gandhi, a seditious middle temple lawyer, now posing as a fakir of a type well known in the east, striding half naked up the steps of the viceregal palace
Скопировать
Небольшая группа польских пилотов успела перелететь в Англию.
Лётчики из вновь сформированной Польской эскадрильи мстили под флагом Королевских ВВС Великобритании.
Мне очень приятно, господа, что вы так веселы.
But the real fight for Polish freedom was led somewhere in England.
Young men of Poland avenging their country... the Polish squadron of the RAF.
Well, it's gratifying to see that you still keep your sense of humor.
Скопировать
Правильно.
Какой монарх правил Великобританией дольше всех?
Королева Виктория.
Correct.
Which monarch ruled Great Britain the longest?
Queen Victoria!
Скопировать
Папа.
Почему римляне беспокоить приехали в Великобританию?
- Я не знаю, приятель.
Dad.
Why did the Romans bother coming all the way to Britain?
- I don't know, mate.
Скопировать
Да, но тётя Пилар только что сказала, что они — коммунисты.
Они дружат с США и Великобританией и воюют с Германией.
Дорогая Тереза, наконец-то я здесь.
Well, what Aunt Pilar just said, they're communists.
They're friends with USA and UK and are at war with Germany.
Dear Teresa:
Скопировать
Но он замер сначала!
Поскольку он, должно быть, столкнулся с самолетом ВВС Великобритании и упал как камень.
Почему вы так думаете?
But it stood still first!
Because it must have collided with the RAF plane and dropped like a stone.
Why do you think that?
Скопировать
Сценарий и постановка Ричарда Кёртиса
- Премьер-министр Великобритании!
- Спасибо.
(Cheering, applause)
(Press shouting) Prime Minister, over here! .
Thank you.
Скопировать
Дам несколько баллов тому, кто скажет хотя бы приблизительно откуда возник совеременный образ Санта Клауса.
Может это относится к той жизнерадостности, которую привнес Принц Альберт в Великобританию в 1840 годах
Ты снова озвучиваешь мысли витающие вокруг. Нет.
(laughter) I'll give you some points if you can tell me where precisely our modern view, as it is, of Father Christmas, comes from.
(church bells ring) Does it derive from the Gemutlichkeit culture that Prince Albert brought to Britain in the 1840s?
Again, you're just chiming with the thought that fills the room, but no.
Скопировать
Мэм?
"Государственный ужин сегодня состоится в резиденции, где к нам присоединится премьер-министр Великобритании
Коронационный цыпленок, собственный рецепт королевы.
Ma'am?
"Tonight's state dinner will be the British prime minister and his wife joining us in the residence. "
Coronation chicken, the queen's own recipe.
Скопировать
У нас определились два претендента на главный приз и остался последний вопрос.
Какой первый сингл Мадонны был выпущен в Великобритании?
Lucky Star.
At this point, there are only two tables in contention and only one question left.
What was the name of Madonna's first UK single?
Lucky Star.
Скопировать
Будем надеяться, что я никого не разочарую."
Лиззи, я люблю тебя больше жизни, но я не могу выключить все эти чертовы телевизоры в Великобритании.
Я пойду, прогуляюсь.
Well, let's hope I don't disappoint them. Did you have any realistic hope two weeks ago, that you would be here today, preparing to walk on...
Lizzie, I love you more than life itself, but I can't turn off every goddamn television set in the United Kingdom.
I'm going for a walk.
Скопировать
Придется тебе потренироваться.
Сегодня на корте появятся Энди Роддик, Серена Уильямс и главная надежда Великобритании Том Кавендиш.
Среди английских теннисистов - ветеран Питер Кольт.
You could have used the workout.
Hello and welcome to day one of the Championships where the players featured on Centre Court today include Andy Roddick, Serena Williams and Britain's best hope for a title, Tom Cavendish.
Other Brits in action include journeyman veteran Peter Colt.
Скопировать
Когда есть шанс, ты можешь не сделать этого сам.
. - Посол Великобритании на 15-ое, председатель НКД на 22-ое, Uphoffs на Сочельник.
НКД возможно, Uphoffs возможно.
When there's a fair to middling chance you may not make it.
-I'm just asking her to stay for one meal.
The Uphoffs on Christmas Eve. DNC's a maybe. Uphoffs are a maybe.
Скопировать
Я могу дать тебе только 36 часов.
служба выпустила предупреждение о возможном возрождении ирландской террористической деятельности в Великобритании
36 часов.
I can only give you 36 hours.
The Security Service has issued an alert of a possible revival of Irish terrorist activity on the mainland.
36 hours.
Скопировать
(фр.) Соедините меня с посольствами...
Великобритании,
Соединенных Штатов, и с Советским посольством.
Passez-moi le service des renseignements des ambassades.
De l'Angleterre. 'The British Embassy.'
Des Etats-Unis. 'The United States.' Et de la Russie Sovietique. 'And the Soviet.
Скопировать
Вам, над чьей империей никогда не заходит солнце.
Сэр, это самый великолепный комплимент, когда-либо обращённый к Великобритании.
Столица, сэр, столица.
You upon whose empire the sun never sets.
Sir, that is the most magnificent compliment ever paid to Great Britain.
Capital, sir, capital.
Скопировать
Это не предотвратило смятение на Лондонской фондовой бирже.
Общая оценка промышленности Великобритании снизилась на 10 млрд. фунтов за последние две недели.
В Париже, 3-ье правительство за две недели получило вотум недоверия.
But, this did not prevent pandemonium on the London Stock Exchange.
The value of British industrials has decreased nearly 10 billion pounds in the last two weeks.
In Paris, the third government in two weeks failed of a vote of confidence.
Скопировать
Теперь это известно всему миру. Сегодня третье сентября, 1939 года, воскресенье.
В 11:15 утра премьер-министр обратился с речью к нации, объявив, что Великобритания вступила в войну
Уже объявлена всеобщая мобилизация.
The resulting action, known now by all the world... has marked Sunday, September the 3rd, 1939... as a date to be long remembered.
At 11: 15 this morning, the Prime Minister... speaking to the nation from Number 10 Downing Street... announced that Great Britain is at war with Germany.
Meanwhile the London public are earnestly reminded... of the emergency orders already issued.
Скопировать
- Правда?
Город в Великобритании)
В холодной воде ничего не случится.
- Really?
I don't think too much washing is good for Lowestoft.
In cool water.
Скопировать
Проклятье.
В условиях, когда в Великобритании пытаются эвакуировать почти 20 процентов всего населения, такие сцены
Все граждане, находящиеся в пределах этого района, должны немедленно проследовать в муниципальные учреждения для получения чрезвычайных идентификационных документов и продовольственных карточек.
Bloody hell.
Should Britain ever thus attempt the evacuation of nearly 20 per cent of her entire population, such scenes as these would be almost inevitable.
All citizens resident within this area are requested to proceed immediately to the municipal offices to collect emergency identification papers and ration cards.
Скопировать
Предполагается, что после того, как о начале ракетного нападения станет известно Британской Национальной Системе Оповещения, останется время для объявления тревоги в течение приблизительно от 2-х с половиной до 3-х минут.
Если же ракетное нападение будет осуществленно с борта подводных лодок, курсируюущих вдоль берегов Великобритании
Проходите туда.
It's been estimated that, by the time a missile attack could be confirmed to the British National Siren System, there would remain before impact a warning time of approximately 21/2 to 3 minutes.
And, should the attacking missiles be launched from submarines lying off the shores of Britain, the warning time could be less than 30 seconds.
Move along, there.
Скопировать
Это - возможное последствие ядерной войны.
В течение следующих 48-ми часов, предположительно одна треть всей территории Великобритании была бы заражена
Многие из тех, в пределах этой области, кто остался даже внутри убежищ в своих домах, умерли бы в течение пяти недель.
This is a possible part of nuclear war.
For the following 48 hours, an estimated one third of the entire land surface of Britain would be covered by a total dose of radiation exceeding ten times the amount needed to kill a man in the open.
For many of those within this area who had remained even inside the shelter of their homes, there would be death within five weeks.
Скопировать
Россия вероятно тоже нацелила неизвестное количество ракет с термоядерным зарядом.
Каждый из этих городов и каждый из этих аэродромов в целом составляют в Великобритании наибольшую концентрацию
Лондон, Пятница 16-го сентября.
Russia has probably allocated a further unknown quantity of thermo-nuclear missiles.
Each of these cities and each of these airfields combine to crowd into Britain more potential nuclear targets per acre of land mass than in any other country in the world.
London, Friday the 16th of September.
Скопировать
У меня осталось несколько мешков с песком в запасе, так что... я построил еще одно убежище в саду.
Скорее всего, многие тысячи семей в Великобритании неспособны потянуть стоимость организации даже одного
А здесь я держу это.
And I had a few sandbags left over so... I built another in the garden.
It is likely that many thousands of families in Britain would be unable to meet the cost of even one substantial shelter and a Government shelter programme for every person in the country would cost an estimated two thousand million pounds.
And I keep this... here.
Скопировать
Туда!
Это то, что могло бы произойти в Великобритании после атомного удара по нескольким нашим городам.
Так было после бомбежек Гамбурга, Дрездена, Токио и Хиросимы.
Over there!
This is the phenomenon which could perhaps happen in Britain following a nuclear strike against certain of our cities.
This happened after the bombing of Hamburg, at Dresden, at Tokyo and at Hiroshima.
Скопировать
Я снова должен принять личную моральную ответственность.
Подсчитано, что в случае ядерного нападения на Великобританию с использованием приблизительно 160-ти
Разрушено от 50-ти до 80-ти процентов мощностей по производству и хранению пищи и от 50-ти до 80-ти процентов энергомощностей.
I must again myself accept the moral responsibility.
It's been estimated that a nuclear attack on Britain, using approximately 160 single-megaton missiles, would immediately kill or seriously wound between one third and one half of her entire population.
It would destroy from 50 to 80 per cent of all her main food production and storage facilities and from 50 to 80 per cent of the power plants needed to run them.
Скопировать
Обязательно выбери Корею!
Противник команды из Италии... команда Великобритании.
Италия должна была выбрать нас!
Must definitely choose Korea!
Team Italy's opponent is... The UK.
Italy should have chosen us instead!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Великобритания?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Великобритания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение