Перевод "Виталий" на английский
Произношение Виталий
Виталий – 30 результатов перевода
Нужно пройти весь путь.
Нужно уничтожать своих врагов, а не просто практиковать власть, ...сидя на пляже в Италии назначая пешек
Мы не доверяем друг другу. Мы не можем.
I have to see this through.
...our opponents... - I have to play-act - instead of quietly exercising power... - and not go lie on a beach.
We don't trust each other.
Скопировать
По мне так и одной кровати достаточно.
Разве в Италии нет деревьев?
Скоро... мы все погрузимся... в... холод... в холод... и тьму.
At least one bed's enough for me.
Aren't there trees in italy?
"Soon... "...we will plunge ourselves... "...into...
Скопировать
Кусайте.
Ведете себя как швед, а мы-то на Сицилии, в Италии.
Это должно остаться между нами, я кое-что узнал о бедном Лауране...
Bite it...
You're like Swedes, but we're in Sicily, Italy.
I heard something that must remain between us regarding Laurana...
Скопировать
Это настоящая редкость.
Но с таможней она будет стоить тебе в Италии как пармская или... как ветчина от Сан Даниэле
Да, согласен.
It's a rarity.
We don't have this kind of ham in Italy
If you add tax, you end up paying as much as you would for a Parma ham
Скопировать
В каком смысле?
Хочу захватить с собой в Италию пару таких бутылок.
Ладно, все просто:
What are you trying to say?
I want to take some of these bottles back to Italy
It's very simple
Скопировать
130 лир.
Завтрак в Италии дешев.
Спасибо.
130 lire.
Breakfast is cheap in Italy.
Thank you.
Скопировать
Оно из школы, где учится Майлс.
Он только написал на конверте, "Я уезжаю в Италию на все лето. "
Это письмо от директора школы.
It's from Miles' school.
He just wrote on the envelope, "I'm off to Italy for the summer.
"This is from Miles' headmaster.
Скопировать
Эти милые крошки мне сильно помогли, не знаю даже, почему.
Может быть, потому, что в Италии дети...
Ну, дети - это всегда дети.
The image of those poor orphans helped my case to no end. I don't really know why.
Perhaps because in Italy, children...
Well, children will always be children.
Скопировать
Значит, теперь я могу уехать из Рима?
Я не вижу никаких препятствий так же, как и вашему пребыванию в Италии.
Счастливого пути.
Can I leave Rome now?
As long as you stay in Italy, you're free to go.
Enjoy your trip.
Скопировать
Какие у тебя планы?
Через пару дней начинаются съемки в Италии...
А здесь я как бы в перерыве между двумя фильмами.
You've got plans ?
I'm starting a movie in Italy in a few days.
I'm here between two movies.
Скопировать
Как и в Швеции или Дании.
Но в Италии с работой туго.
Может, устроиться раздувать стеклоплавильную печь в Мурано?
In Sweden or Denmark, too.
But Italy is a tough place to find a job.
Perhaps I could heat up a glass furnace in Murano.
Скопировать
Вот увидишь: нам будет хорошо вдвоем.
Я увезу тебя в Италию.
Недозрелое небо, дома цвета охры.
You'll see : we'll live fine things together.
I'll take you to Italy.
The crude sky, the ochre houses.
Скопировать
Скажи мне это еще раз.
Как там все будет в Италии?
- Нет, не сейчас.
Sayitto me again.
What will it be like in Italy ?
No, not now.
Скопировать
Когда я изложил ему ваш план, он нашел его превосходным.
Это замечательно, что вы можете проникнуть в организацию профессора Квадри и раскрыть все его связи в
Да, это замечательно.
When I explained your plan to him, the first thing he said was, "Superb.
"Get to Professor Quadri and you inspire his faith in you. "You try to discover who his contacts in Italy are."
Yes, yes, superb!
Скопировать
- Народу много.
- Виталий Алексеевич!
Одиноков!
- There are a lot of people here.
- Vitaly Alekseevich!
Odinokov!
Скопировать
Можно я в этом месте буду на кого-нибудь смотреть?
- Виталий Алексеич!
- На кого-нибудь.
May I have an eyeline here?
- Vitalyi Alekseich!
- Anyone.
Скопировать
Можно!
Виталий Алексеич!
Одиноков!
Okay.
Vitaly Alekseich!
Odinokov!
Скопировать
Я проанализировал возможность, что эти документы попадут к Борману.
разговаривать с Даллесом не от своего имени, но от имени фельдмаршала Кессельринга, ведь он ему подчинен в
Он заместитель командующего в Италии. Он вне вашего подчинения.
I analyzed the possibility of Bormann taking hold of these documents.
First, Wolf has to talk with Dulles not on behalf of you, or of himself, but on behalf of Kesselring. He's subordinate to him in Italy.
He's Deputy Commander in Italy and is not directly subordinate to you.
Скопировать
Во-первых, Вольф обязан разговаривать с Даллесом не от своего имени, но от имени фельдмаршала Кессельринга, ведь он ему подчинен в Италии.
Он заместитель командующего в Италии. Он вне вашего подчинения.
Это хорошо.
First, Wolf has to talk with Dulles not on behalf of you, or of himself, but on behalf of Kesselring. He's subordinate to him in Italy.
He's Deputy Commander in Italy and is not directly subordinate to you.
It's fine.
Скопировать
Ты мне симпатичен, малыш, и я дам тебе совет.
Возвращайся в Италию.
В Америке тебе нечего делать.
You're nice kid, I'll give you advice.
Go back to Italy.
You have nothing to do in America.
Скопировать
Нет.
Когда Агнесс проходила лечение в Италии,.. ...Мария с мужем Йоахимом несколько лет жили в поместье.
Однажды ночью дочь Анны заболела. Мария вызвала семейного доктора, жившего в соседнем городе.
No.
Maria and her husband, Joakim, had stayed at the manor some years earlier, when Agnes had gone to Italy for her health.
One evening, Anna's little daughter was taken quite ill and Maria sent for the family doctor from a nearby town.
Скопировать
Спасибо.
Агнесс с Карин все еще в Италии.
На прошлой неделе я получила от них письмо.
Thank you.
Agnes and Karin are still in Italy.
I got a letter last week.
Скопировать
Только надо бороться до конца, а то они решат, что мы просто не хотим есть!
В Италии нас 10 тысяч.
В этот раз мы победим.
Strike to the bitter end, or they'll think we're just skipping a meal!
There are 1 0,000 of us in Italy.
This time we'll win.
Скопировать
- На юге Франции.
Он собирается записываться в Италии.
В Италии, но почему там?
- In the South of France.
He's gonna record in Italy.
In Italy, but why?
Скопировать
Он собирается записываться в Италии.
В Италии, но почему там?
Я не знаю.
He's gonna record in Italy.
In Italy, but why?
I don't know.
Скопировать
Я - на стороне обвиняемых.
Поэтому ты тоже убирайся - к себе, в Италию.
- Да ты с ума сошла!
I happen to like accused men.
Now you get out, too. Go back to Italy.
- You're crazy.
Скопировать
- Вот чего я хотел!
Мы полетим в Италию.
- А свой атлас я просто сожгу.
- That's exactly how I like it.
Italy. We'll just fly there.
My atlas will burn in the fire.
Скопировать
Где деньги?
- Базилио в Италии.
- Где именно в Италии?
Where is the money?
- Basilio is in Italy.
- Where in Italy?
Скопировать
- Базилио в Италии.
- Где именно в Италии?
Я не знаю.
- Basilio is in Italy.
- Where in Italy?
I don't know.
Скопировать
Послушайте, директор...
Я собираюсь вернуться в Италию.
Я буду держать Вас в курсе дела.
Listen, boss...
I'm going back to Italy.
I'll keep you informed.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Виталий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Виталий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
