Перевод "Выкидыш" на английский

Русский
English
0 / 30
Выкидышfoetus abortion miscarriage
Произношение Выкидыш

Выкидыш – 30 результатов перевода

Да, оно ложное.
Затем вы сделали заявление, в котором излагается Как мистер Кристи дал вашей жене нечто, провоцирующее выкидыш
Это заявление тоже помните?
That is untrue, yes.
You then made a statement in which you set out in some detail how Mr. Christie gave your wife something which would cause an abortion and she died of that.
Do you remember that one?
Скопировать
Они обещали, что ты не пострадаешь, и ведь действительно ты в порядке.
Ну а представь, если бы у тебя был выкидыш? Ведь это было бы тоже самое?
Зато мы теперь получим всё.
What would you like to drink? They, uh, promised me you wouldn't be hurt, and you haven't been, really.
I mean, supposing you had the baby and you lost it.
Wouldn't that be the same? And we're getting so much in return, Ro.
Скопировать
Может быть я и хотела упасть!
- Выкидыш?
- Боюсь да.
Do you think I would've minded if I'd fallen?
-She's lost it?
-I'm afraid so.
Скопировать
Моя палата.
Беременная в 18 лет, замужем, выкидыш, разумеется, после побоев, и не может расстаться с ним.
Мне нужна ваша помощь.
This is my room.
Pregnant at 18, married, then a miscarriage, probably because he beat her up, and still, she can't leave him.
You are gonna have to help me.
Скопировать
- Какие?
У сына были припадки, у старшей дочери было два выкидыша, а младшая дочь родилась с...
Мы здесь что, слушаем историю болезни всех членов этой семьи?
- What kind?
One of my sons has seizures, my eldest daughter has had two miscarriages and my youngest was born with...
Are we going to go through their entire medical history?
Скопировать
Ну, если зародыш является человеком, почему они тогда не учавствуют в переписи населения?
Если зародыш является человеком, то почему когда происходит выкидыш им не устраивают похороны.
Если зародыш является человеком, почему тогда люди говорят что у них двое детей и один на подходе, вместо того чтобы говорить что у них трое?
Well if a fetus is a human being how come the census doesn't count them?
If a fetus is a human being how come when there's a miscarriage they don't have a funeral.
If a fetus is a human being how come people say we have two children and one on the way instead of saying we have three children?
Скопировать
Лучше чтоб он у неё был.
И что самое удивительное - у женщины на допросе случился выкидыш.
Запоминайте!
She better have have had.
The amusing epilogue is the woman in question later miscarried.
Chalk it up.
Скопировать
Ты никогда не думала о колледже для твоих десяти?
Если бы не выкидышь, мы смогли бы организовать футбольную команду, так что...
Ты не смогла бы зайти сегодня на пару часиков?
Have you ever considered college for your ten?
If I'd not had that still-birth, we'd have had a football team, so...
I wonder if you'd come round this afternoon and do a couple of hours?
Скопировать
Ты сошел с ума?
Ты хочешь, чтобы у меня был выкидыш?
Добрый день, пан Злабек.
Are you crazy?
Do you want me to have a miscarriage?
Hello Mr. Zlabek.
Скопировать
Лив? В чём дело?
У меня был выкидыш.
Теперь моя очередь просить прощения, Лив.
What's the matter?
I miscarried two weeks ago.
Now it's my turn to apologize, Liv.
Скопировать
Ну, эти таблетки в полном порядке, они из Голландии.
У тебя кровотечение - так это выкидыш.
Ты что, дура?
Really, these pills are fine, they're from Holland.
You're bleeding because of the abortion, the nausea will disappear when you stop putting shit up your nose.
What are you, stupid?
Скопировать
Вы не представляете, как я был поражён - как и любой курильщик - тому, что на каждой пачке своё предупреждение
На моей написано: "Внимание: курение может вызвать травму плода или выкидыш"
"В жопу!
You can't imagine how thrilled I was - any smoker to be - to find out that there's a different warning on each pack.
Mine saying: "Warning; Smoking may cause fetal injury, or premature birth."
"Fuck it!
Скопировать
Он - это я.
Выкидышем Бога...
Да, Маркиз де Сад превращается в выкидыш Небесного Отца. Он становится самим собой, только когда вырывается из своего "я". И все, кто окружают Альфонса - женщины, которых истязает он, и женщины, хлещущие его, - становятся самим Альфонсом.
He is me.
He is the bloodstained table of human flesh- -a quivering foetus with blind eyes, ingrowing limbs; a divine miscarriage.
Yes, I realized that the Marquis de Sade is the foetus aborted by God who can be himself only when he flees from himself and that those surrounding Alphonse - the women he tormented and the women who tormented him - were also Alphonse.
Скопировать
Он стал окровавленным столом из живой плоти, чьи глаза стали незрячи, а из рук и ног ушла сила. Выкидышем Бога...
Да, Маркиз де Сад превращается в выкидыш Небесного Отца.
Тот, кого вы зовете Альфонсом - тень...
He is the bloodstained table of human flesh- -a quivering foetus with blind eyes, ingrowing limbs; a divine miscarriage.
Yes, I realized that the Marquis de Sade is the foetus aborted by God who can be himself only when he flees from himself and that those surrounding Alphonse - the women he tormented and the women who tormented him - were also Alphonse.
The man you call Alphonse is a mere shadow.
Скопировать
В чём дело?
Злишься, потому что у меня и в прошлый раз был выкидыш?
В этом дело?
What's the matter?
Angry because I had a miscarriage before?
Is that it?
Скопировать
Ну, что?
У Кэй был выкидыш. Она потеряла ребёнка.
- Это был мальчик?
Come on.
Kay had a miscarriage.
- Was it a boy?
Скопировать
Спасибо тебе за озарение!
Как женщина сможет жить дальше, если у неё случится выкидыш?
Ничего не выйдет.
THANKS FOR WATCHING OUT!
How can a woman live if she has a miscarriage?
You don't get it,
Скопировать
Но человек он неплохой.
Боже, у нее выкидыш!
Бегите за машиной, быстрее!
But a man is not bad.
God, she miscarried!
Michal car faster!
Скопировать
Тебе надо исчезнуть на время.
У нее может быть выкидыш.
А, может, она еще и не беременна вовсе.
You have to disappear for a while.
She could have a miscarriage.
She might not be pregnant at all.
Скопировать
Какой нам смысл жить вместе?
Хоть бы выкидыш был!
Нормальных женщин - пруд пруди!
What do you two give me?
Nothing!
Not even a little miscarriage. Normal girls are easy to find!
Скопировать
Всегда есть ещё шанс.
Когда у вас был последний выкидыш?
Это ведь не первый?
There's always another time
When was your last miscarriage?
This isn't the first, is it?
Скопировать
5 лет назад.
Выкидыш может случиться и снова, если вы не будете осторожнее.
В следующий раз будьте крайне осторожны.
5 years ago
Miscarriage can very easily happen again, if you are not careful
Be extra careful next time
Скопировать
Не огорчайтесь.
Ещё может быть выкидыш.
Ей лучше?
Well, cheer up.
Maybe you'll have an accident.
Is she better?
Скопировать
У него больное сердце.
Чудо, что не случился выкидыш.
Здесь нет ничьей вины.
His heart is malformed.
It's a miracle he wasn't stillborn.
It's nobody's fault.
Скопировать
Будь молодцом.
У нее был выкидыш.
Ей ужасно плохо, моей жене.
Do you good, honey.
She lost the baby.
She's awful, awful sick, my wife.
Скопировать
Идеальное исполнение наших желаний.
Есть страх выкидыша по причине преждевременного разрыва мембран.
Рецидив возможен к окончанию срока беременности.
The perfect fulfillment of both our desires.
There is fear of a miscarriage in the event of any more water breaking.
Definitely come back when it comes to full-term.
Скопировать
- Да, я гипертоник.
Может быть выкидыш.
Вам надо меньше двигаться.
Yes, I have hypertension.
There's a risk of miscarriage.
You must move as little as possible.
Скопировать
-Жирный кусок дерьма.
-Крысиный выкидыш...
-Подонок.
-Fat piece of shit.
-Rat fucking, cocksucking...
-Scumbag.
Скопировать
Они убивали первых двух младенцев.
Макс, у Вайтов было два выкидыша до Рея.
Я не хотел, чтобы все так закончилось. Но теперь у меня нет другого выхода.
They kill the first two newborns.
Max, the Whites had two miscarriages before Ray.
I didn't want it to end like this, but now I don't have a choice.
Скопировать
Джейк!
Ты вероломный, тупорылый сучий выкидыш.
Мне нужны мои деньги!
Jake!
You disloyal, fool-ass, bitch-made punk.
I need my money!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Выкидыш?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Выкидыш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение