Перевод "access violation" на русский
Произношение access violation (аксэс вайолэйшен) :
ˈaksɛs vaɪəlˈeɪʃən
аксэс вайолэйшен транскрипция – 31 результат перевода
So unless you do your job today your lovely wife, Zeenat, will have eaten her last kebab.
Blue team, check for access violation at quadrant three, sector seven.
Copy that.
Так что если ты сегодня облажаешься, твоя любимая жена Зинат доедает сейчас свой последний кебаб.
( Нарушение безопасности ) - Синий, нарушение доступа в квадрате 3 в секторе 7.
- Вас понял.
Скопировать
So unless you do your job today your lovely wife, Zeenat, will have eaten her last kebab.
Blue team, check for access violation at quadrant three, sector seven.
Copy that.
Так что если ты сегодня облажаешься, твоя любимая жена Зинат доедает сейчас свой последний кебаб.
( Нарушение безопасности ) - Синий, нарушение доступа в квадрате 3 в секторе 7.
- Вас понял.
Скопировать
- Hey, it's good news.
It's just hard to access because of this overwhelming sense of personal violation.
Deal with it on your own time.
Эй, это хорошие новости. Правда?
Как-то сложно это принять из-за непреодолимого ощущения грубого, личного оскорбления.
Разберись с этим в свободное время. Плохие новости...
Скопировать
It's ridiculous!
We were not given access to exculpatory evidence-- a clear Brady violation.
Excuse me.
Это абсурд!
У нас не было доступа с доказательствам невиновности нашего подзащитного. явное нарушение закона Бреди.
Прошу прощения.
Скопировать
It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Скопировать
If you were my little girl, I'd be proud of you, too.
So, I think I found our vince mcmahon wannabe, and he has total access to an endless supply of meteor
Meet richter maddox, executive administrator at belle reve.
Если бы ты была моей маленькой девочкой, я бы тоже гордился тобой.
Итак, мне кажется, что я нашла нашего Винса МакМэхона, и он имеет полный доступ к поставкам метеоритных фриков.
Встречайте... Рихтер Мэддокс, исполнительный директор Бель Рив.
Скопировать
I'm sorry, but without an appointment,
- I can't actually permit you access
- No, look,
Сожалею, но без приглашения
- не могу допустить Вас...
- Нет, послушай...
Скопировать
Frank's got a good idea here.
We're gonna put this stuff on public access TV.
Anybody can get on that!
- У Фрэнка есть отличная идея.
Мы поместим всё это на телевидение открытого доступа.
- Любой сможет посмотреть на это!
Скопировать
Nobody watches that shit!
Dude, there's all sorts of great stuff on public access.
Oh, is there?
Никто не смотрит это дерьмо!
Чувак, в открытом доступе есть множество отличных вещей.
О, правда?
Скопировать
What is this?
This is public access.
God, that Is so strange. Ew.
- Что это?
- Это открытый доступ.
Боже, это весьма странно.
Скопировать
Yes, there is a news show, Dennis!
We're gonna put it on public access!
Nobody watches public access.
Есть новостное шоу, Дэннис!
Мы собирались поместить его в открытый доступ!
Никто не смотрит этот открытый доступ.
Скопировать
We're gonna put it on public access!
Nobody watches public access.
I don't want to be on public access.
Мы собирались поместить его в открытый доступ!
Никто не смотрит этот открытый доступ.
Я не хочу быть в открытом доступе.
Скопировать
Nobody watches public access.
I don't want to be on public access.
What?
Никто не смотрит этот открытый доступ.
Я не хочу быть в открытом доступе.
Что?
Скопировать
Oh, it is serious.
Five citations, and you're looking at a violation.
Four of those, and you'll receive a verbal warning.
Это очень серьезно!
Пять предупреждений - и будет тебе нарушение.
Четыре таких - и ты получишь устный выговор.
Скопировать
- Did you find out who she is?
- I haven't got access to a shit.
- I'll call Bundgaard.
- Ты смог узнать, кто она?
- У меня нет доступа к делу.
- Я позвоню Бундгаарду.
Скопировать
I appreciate that.
received reports that the bombers gained the trust of local officials which allowed the terrorists access
I've heard that voice before.
Я ценю это.
Также мы получаем сообщения, что террористы входят в доверие к местным властям, которые позволили получить им доступ к охраняемым объектам.
Я где-то уже слышал этот голос.
Скопировать
- I've heard from Cromwell.
He was eventually allowed access to the Pope, but wrote in desperation. - Why?
- He doesn't believe Clement will do anything for me.
Пришли новости от Кромвеля.
Ему в конце концов удалось встретиться с папой, но его послание печально.
Он не верит, что Клемент захочет что-то для меня сделать.
Скопировать
If you could please come to the apartment- the address is 40 abel bravo in obarrio,unit 4.
Tell your men the intel says the panamanians have no access to sam. Yeah.
there's been a development.
Вы не могли бы приехать? Мой адрес 40 по Абель-Браво, в Обаррио. Квартира четыре.
Передайте своим людям данные разведки — у панамцев нет ракет "земля—воздух".
Обстановка изменилась.
Скопировать
Even if I could get my mind around that justification, it's the cheating part.
The behind-my-back part, the violation of the trust.
That's what's killing me.
Если бы я даже смогла найти ему оправдание, это обман за спиной.
Злоупотребление доверием.
Вот, что меня убивает.
Скопировать
- Who then?
Who had access to your dog's food?
Dubois buys meat from the local butcher who holds the highest standards.
— Либо?
У кого был доступ к еде вашей собаки?
Дюбуа покупает мясо у местного мясника, придерживающегося самых высоких стандартов.
Скопировать
♪ Oh, can't you see ♪
♪ He's got premiere access to me ♪
♪ My whole life ♪
# У него ко мне первостепенный доступ #
# Вся моя жизнь #
# Прошла #
Скопировать
During Pistachio's training run.
Anybody could've had access.
What time was that?
Во время тренировок Фисташки.
Кто угодно мог до него добраться.
В какое время это было?
Скопировать
We also found the witch's hat Nanna wore to the party.
- Who has access?
- Lots of people, judging by the prints.
Ещё нашли шляпу ведьмы, которую Нанна носила на вечеринке.
- Кто имел сюда доступ?
- Многие, судя по отпечаткам.
Скопировать
The student council ran the party.
Did they have access?
It should have been locked.
- Что вы нашли? - Вечеринку устраивал школьный совет.
У них был доступ?
- Подвал должен быть заперт.
Скопировать
No, Cameron had concerns.
Chase just agreed with her because he didn't want to lose his all-access pass to her love rug.
They're sleeping together?
Нет, Кэмерон беспокоилась.
Чейз просто с ней согласился, потому что не хочет потерять доступ к её любовному ковру.
Они спят вместе?
Скопировать
Transesophageal echo.
Can't access his esophagus.
High resolution CT could give us a clearer...
Чреспищеводная эхокардиография.
Нет доступа к пищеводу.
Компьютерная томография высокого разрешения...
Скопировать
Why's not to like?
But you need to access your uncrazy side.
Otherwise maybe this thing has run its course.
Как же иначе?
Но тебе надо усмирить свой норов.
Тогда все будет путем.
Скопировать
'Cause all we have right now is a woman we can't identify... murdered by a man who doesn't exist.
Allowing you access to Dr Brown's computer systems also gives you entry into the new encryption program
Can't do it. And besides the idea that –that Dr Collier murdered anyone is absurd.
Потому что всё, что у нас есть сейчас, это женщина, которую мы не можем опознать... убитая мужчиной, который не существует.
Разрешение вам доступ в компьютерную систему доктора Брауна также даёт вам доступ к новой программе шифрования. Не можем это сделать.
И кроме того, мысль... что доктор Колльер убил кого-то - абсурд.
Скопировать
This one's dry.
You know, taking away my access to our account, that's just vindictive.
Thank you.
Не пишет.
Ты же понимаешь, что закрыл мне доступ к счету из мести.
Спасибо.
Скопировать
Damn felon.
Suspect is in violation of house arrest.
- Heading west on Park Boulevard.
Чертов уголовник.
Всем постам, код Д 1 6-30 Подозреваемый под домашним арестом.
- Движется на запад.
Скопировать
There.
Now you have easier access.
- Whoo-hoo! - Incoming!
Вот.
Облегчим тебе доступ.
Я иду.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов access violation (аксэс вайолэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы access violation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аксэс вайолэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение