Перевод "Гайд-парк" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Гайд-парк

Гайд-парк – 30 результатов перевода

Перемирие было подписано, и прекращение огня будет произведено сегодня, в 11:00 до полудня.
Ровно в 11:00 батарее Гайд-парка произвести салют из 21 орудия.
Дежурному командиру артиллерии произвести салют залпами.
"An armistice has been signed and hostilities will cease today "at 11:00 ack-emma.
"At 11:00 precisely, the Hyde Park battery will fire a salute of 21 guns.
"And the officer in charge of mortars will let off a salvo of maroons.
Скопировать
С сияющим солнцем и мерцающей луной!
С аллеями Гайд-парка для прогулок теплыми весенними вечерами!
Да я ей весь Лондон подарил, чтобы она могла продовать свои цветы!
The sun that shines, the moon that glows.
Hyde Park to walk through on a fine spring night.
The 'ole ruddy city o' London to roam around in selling' 'er bloomin' flow'rs. I give 'er all that.
Скопировать
Их приветствовал от имени города мэр и в церкви устроили в их честь особый молебен.
Демонстрантов ожидают в Лондоне через 3 дня на митинге в Гайд-парке.
Они также подадут премьер-министру петицию с 12 тысячами подписей.
They received a warm welcome from the Mayor, on behalf of his town, and in a special church service prayers were said for their cause.
The marchers are expected in London in three days'time for a rally in Hyde Park.
They will also present a petition, with 12,000 signatures, to the Prime Minister.
Скопировать
Если к рассвету ты останешься внутри Предела, тебя бросят Хорде.
Кажется, это не Гайд-парк.
Это мог быть нексиальный разрыв.
If you are still within the boundary then, you must be thrown to the Horda.
I think this is not Hyde Park.
Could be a nexial discontinuity.
Скопировать
В каком районе?
Лучше около гостиницы Гайд Парк, я там стажируюсь.
Меня поселили в комнатушке на чердаке. -А тебя не устраивает?
In what area?
Close to the Hyatt Park Hotel if possible. I'm doing an internship as a receptionist and right now I'm living in a very small room.
And it doesn't work for you.
Скопировать
Что в этом такого особого, Доктор?
Гайд-Парк и Кристал Палас.
1851?
What's so special about that, Doctor?
Hyde Park and the Crystal Palace.
1851?
Скопировать
- Где мы?
Где-то над Гайд-Парком.
Вид должен быть захватывающим.
-Where are we?
Somewhere above Hyde Park.
The view should be spectacular.
Скопировать
Вид должен быть захватывающим.
Это не Гайд-Парк, это аэропорт Хитроу.
Ты права.
The view should be spectacular.
That's not Hyde Park, that's Heathrow Airport.
You're right.
Скопировать
У меня есть квартира около Темзы, недалеко от Докс...
Это не так далеко от гостиницы Гайд Парк.
На метро это близко.
I have a loft on the Thames, right where the docs are.
It's not too far from the Hyatt Park Hotel.
With the metro you can get there very quickly.
Скопировать
Возможно, это наша единственная надежда.
Да, вплоть до Гайд-парка...
- Но...
It may be our only hope.
Yes, as far as Hyde Park...
- But...
Скопировать
Пожалуй, сэр.
Но, Дживс, и это "но" размером с Гайд-парк,..
мне ясно, что мисс Бассет и Гасси все еще любят друг друга.
- indeed, sir.
- But, Jeeves, and it's a but the size of Hyde Park,
Miss Bassett and Gussie are sweethearts still.
Скопировать
Увидимся через 80 дней.
В вышине над Гайд-Парком я отыскал человека, имя которого не написано на стенах Географического Общества
Как Вы справляетесь с необычными ситуациями?
I'll see you in 80 days.
High above Hyde Park, I tracked down Someone whose name is not found On the Royal Geographical Society's boards, But who nevertheless personifies The explorer of the TV age,
How do you cope when things fall apart Or something unusual happens?
Скопировать
И непонятно, какой смысл вдруг теперь негодовать по этому поводу.
Бога ради, напиши в "Таймс", выйди и произнеси речь в Гайд-парке, устрой уличные беспорядки под лозунгом
Какое дело тебе или мне - повидается ли мой отец со священником здешнего прихода?
I really don't know why you should suddenly get so excited about it now.
For Christ's sake write a letter to'The Times' get up and make a speech in Hyde Park start a'No Popery' riot but don't bore me about it.
What's it got to do with you or me whether my father sees his parish priest?
Скопировать
- Да.
- Ну, мы отправились из Гайд-парка около 8:30.
И затем мы сделали остановку в Суррее для чашечки кофе.
Yes.
Um. Well, we left hyde park at about 8:30.
And then we stopped over in Surrey for a cup of coffee.
Скопировать
- А где вы сели в такси, сэр?
- У Гайд-парка с полчаса назад.
- В чемоданчике были ценные вещи?
Where did you pick the taxi up, sir?
Hyde Park Corner, about half an hour ago.
-Anything valuable? -No.
Скопировать
Что вы тогда вытворяли?
Размахивали своей первой битой для крикета или разъезжали на трайке по Гайд-парку?
Да, что-то вроде того.
What were you doing around then, huh?
Are you swinging your first cricket bat or riding your trike around Hyde Park?
Yeah, something like that.
Скопировать
- Я бы сказал, 48 часов назад.
Мы тогда были в Гайд-парке.
Это было после смерти Беккета, но до того, как мы взяли Циглера?
I'd say about 48 hours ago.
That's when we were in Hyde Park.
That's after Beckett died, but before we picked up Ziegler?
Скопировать
Где вы сегодня были?
Ходили в Гайд-Парк?
И как там стройка?
So... where have you been today?
Did you go back to Hyde Park?
How be it all progressing?
Скопировать
Я думал, ты хочешь поговорить о нас.
Вспомнить Серпентайн и Гайд-Парк и...
Просто обними меня, хорошо?
I thought you wanted to talk about us.
Go back by the Serpentine and Hyde Park and...
Just hold me for a moment, will you?
Скопировать
А счастье - это вопрос исключительно вашего личного отношения к тому, что вас окружает.
В Гайд-Парк, например.
Некоторые любят кормить орешками белок.
And happiness is a matter of purely personal adjustment to your environment.
In Hyde Park, for instance.
Some people like to feed nuts to the squirrels.
Скопировать
Что это?
Это Гайд-Парк, что ли?
здесЬ что-то не так.
What is this?
This Hyde Park, or what?
Something's not right.
Скопировать
Какое последнее место, где видели Кейт Андерсон?
Возле ее дома около Гайд парка.
У Лондонской полицит есть фотографии места преступления, также и детальное видео места, где был убит агент МИ6.
Where was the last place Kate Anderson was seen?
At her home near Hyde Park.
The London police have crime-scene photographs, as well as detailed video of where the MI6 agent was murdered.
Скопировать
Это гораздо дальше, чем люди думают...
Эй, я один тащу эту хреновину - еще от Гайд-парка.
- А зачем ведра?
It's further out than people think and I...
Oi, I've been dragging this thing on me own since marble arch.
What, are they buckets?
Скопировать
Если я еще раз увижу тебя на этой улице ты проклянешь день, когда ты родился.
Гайд-Парк в ту сторону, молодой человек!
Налево, направо и прямо, понял?
If I see your face again on this street... ... you'IIruetheday you wereborn .
Hyde Park is that way, young sir!
A left and a right and straight on, you see?
Скопировать
- Но у Салмана Рушди не было такого права.
Демонстранты двинулись от Гайд-парка, превращая большую часть центра Лондона в огромную пробку.
Их ненависть сфокусировалась на Салмане Рушди и его книге.
- It wasn't a right for Salman Rushdie.
The demonstrators set off from Hyde Park, bringing much of central London to a standstill.
Their hatred focused on Salman Rushdie and his book.
Скопировать
Входи.
Говоришь, ты ищешь Гайд-Парк?
Да.
Come in.
You were looking for Hyde Park, you say?
Yes.
Скопировать
Я прикрою твою задницу, потому что это и моя задница тоже. Твои глупые игры могли погубить нас обоих, Фрэнк. И знать ничего не желаю!
Через три дня после смерти Брайана пятьсот тысяч человек посетили бесплатный концерт в Гайд-Парке, посвящённый
Легендарный концерт "Стоунз в Парке"
D And all my love d d Is in vain dd
Without Brian Jones they're finished as a rock band.
No, they'll do all right without Brian.
Скопировать
Полякам это не нравится, Швеция ненавидит это, они находят это отвратительным. Они любят это в Германии, да? Не только, естественно, на пляжах, но и в центре Мюнхена, в английском парке, the Englischer Garten, есть нудистская зона.
Я на самом деле не могу представить Гайд-парк с нудистской зоной, а вы?
Потому что если ты нудист в этой стране, я имею ввиду, это просто... ты не прячешь ничего, да?
they all find it disgusting. too.
can you?
aren't you?
Скопировать
И посмотри, где центр каждого из треугольников.
Это либо Гайд-парк ...
Или на реке Чарльз.
See what's in the center of each triangle.
It's either Hyde park...
Or right on the Charles river.
Скопировать
Или на реке Чарльз.
Значит, надо ориентироваться на Гайд-парк.
Есть мост на Чарльз?
Or right on the Charles river.
So he's got to be targeting Hyde park.
Is there a bridge on the Charles?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гайд-парк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гайд-парк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение