Перевод "ventriloquist" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ventriloquist (вэнтрилокyист) :
vɛntɹˈɪləkwˌɪst

вэнтрилокyист транскрипция – 30 результатов перевода

What're you asking him for? What're you asking him for?
What was it, a ventriloquist act?
I asked him a question...
Почему ты его спрашиваешь?
Зачем? А что тут такого?
Я задал ему вопрос.
Скопировать
Not around.
It's a ventriloquist act.
The Galaxy is here!
Проходите.
Это акт чревовещания.
Галактика тут!
Скопировать
You throw it?
Like a ventriloquist. I can throw my gurgle.
We went over this strategy.
Ты можешь вызвать это?
Как чревовещатель может вызывать голоса, так и я могу вызвать бульканье.
Мы уже обсудили эту стратегию.
Скопировать
And then, the evening before the crime, Colonel Clapperton pretended to give himself away.
us to believe that he was a conjurer, because then, it would never occur to us that he was in fact a ventriloquist
And that's what he did, when you heard him talk to Mrs. Clapperton through a cabin door. Précisément.
Вечером накануне преступления Клепертон претворился, что выдал себя.
Он хотел, чтобы мы считали его фокусником. На самом деле он - чревовещатель.
Он чревовещал, когда Вы слышали его разговор через дверь?
Скопировать
- Yeah, sit down, Homer.
The ventriloquist goes to heaven, but the dummy doesn't.
- Oh, oh, oh!
- Да, Гомер, присаживайся.
Чревовещатель попадет на небеса, но болвану закрыта туда дорога.
- Ох ох ох!
Скопировать
It's all I got."
Does it seem to you that the ventriloquist dummy has a very active sexual, social life?
He's always talking about dates and women that he knows and bringing them back to the suitcase at night.
Это все что у меня есть." Внимание!
Вы замечали, что кукла чревовещателя ведет очень активную сексуальную и социальную жизнь?
Он всегда говорит о свиданиях и женщинах и вечером залезает с ними обратно в чемодан.
Скопировать
His eyes?
Delano, you'll never make it as a ventriloquist.
I can see your lips move.
Глаза?
Дилано, чревовещатель из тебя так себе.
Я вижу, как ты шевелишь губами.
Скопировать
Highly convincing, young lady.
The art of the ventriloquist, perhaps.
But in different registers.
Очень убедительно, девушка.
Конечно, это трюк, голосовая проекция, возможно, чревовещание...
Но два совершенно разных голоса...
Скопировать
Voila!
That French ventriloquist taught you a lot.
There was nothing he didn't know.
Все.
Этот французский чревовещатель многому тебя научил.
Не было такого, чего бы он не знал.
Скопировать
He always does.
He even thinks he's a ventriloquist.
There you go again, getting personal.
ак обычно.
ќн даже считает себ€ чревовещателем.
ќп€ть ты переходишь на личности.
Скопировать
So I gotta leap right into the breach, you know.
Or my Puerto Rican ventriloquist.
He's got everything you need to make it big, but he's a dope addict.
Так мне пришлось закрыть собой брешь, знаешь ли.
Или мой пуэрториканский чревовещатель.
У него есть все необходимое, чтобы прославиться, но он наркоман.
Скопировать
I can't hear ya.
Barney Dunn was the world's worst ventriloquist.
If they couldn't get an animal act, they would call Barney Dunn.
Я тебя не слышу.
Барни Данн был худшим в мире чревовещателем.
Если не найти номер с животными, то зовут Барни Данна.
Скопировать
- Oh!
The only time I've heard the word before was when I saw an evangelical ventriloquist act saying, "And
It's the only time I've heard it before.
Я слышал это слово лишь раз, во время библейской сценки.
Помню, чревовещатель выдал: "И Иисус излечил Грипплзы".
Я слышал про них лишь раз.
Скопировать
I don't wanna talk about this!
Fucking ventriloquist!
We're fucking gonna talk about it!
- Не хочу об этом говорить!
- Чревовещатель хренов!
- Мы, черт побери, обсудим это!
Скопировать
Even at dawn, when he answered roll call, no one knew where he was.
A ventriloquist!
No, he was a carpenter.
И во время переклички никто так и не сумел узнать, откуда он говорит.
Как будто прежде он был чревовещателем.
Да нет, что вы, прежде он был столяром.
Скопировать
Ventriloquists.
"Ventriloquist" is the right answer, well done.
There are now only fifteen ventrilo...
Чревовещатели.
- Чревовещатели - правильный ответ. Ну, как только ты сказал "желудок"...
Сейчас в мире всего 15 чревовещателей.
Скопировать
It is before you've shagged them.
But that's your cock playing the ventriloquist.
For the first time since Elaine left me I felt, you know, all right.
До тех пора пока ее не трахнешь.
А твой член играет роль чревовещателя.
С тех пор как от меня ушла Элейн, я впервые почувствовал себя хорошо, понимаешь.
Скопировать
Do you forgive me?
And he decided to let himself off the hook using his ventriloquist skills.
[Imitating George Sr.] I cherish you, Gob.
Ты меня прощаешь?
Он решил снять с себя вину с помощью навыков чревовещания.
Я люблю тебя, Джоб. Наклонись и поцелуй меня.
Скопировать
Friendly boys, aren't they?
Rikki was a ventriloquist in Russia.
I projected my voice, now I project my gut.
Правда, они очень милые?
Рикки был в России чревовещателем.
Был чревовещателем, а стал чревонабивателем!
Скопировать
What am I supposed to say? "l went to magic camp?"
"I'm an accomplished ventriloquist?" "l am a seventh-degree imperial yo-yo master."
Do me, yo-yo master.
Что я должен сказать? "Я ходил в волшебный лагерь"? "Я чревовещатель"?
Или "Я магистр седьмого уровня по игре в йо-йо"?
О-о-о, трахни меня, магистр йо-йо!
Скопировать
- You said 200.
- Lf I did, you're a ventriloquist.
Okay, one-nine-five.
- Ты сказал "двести".
- Если так, то вы чревовещатель.
Ладно, сто девяносто пять.
Скопировать
And what have we here?
It's ventriloquist Arthur Crandall and his walnut wingman, Gabbo.
- Gabbo!
Кто же ещё здесь?
Это чревовещатель Артур Крэндл и его ореховый подопечный Гэббо!
Гэббо, Гэббо, сюда!
Скопировать
Second, you ruined my road trip, and you just gave my baby to Rochelle.
The only nurse to get kicked out of a nursery for using a baby as a ventriloquist dummy
- I don't buy things paint.
Во-вторых ты сорвал мою поездку и ты только что отдал мою малышку Рошель.
Единственной сестре, которую выгонят с работы за то, что она использует детей, как чревовещательные куклы.
-Я не покупаю выпивку.
Скопировать
Do it.
But if you find him and he's weird, Like a ventriloquist or a puppeteer Or anyone who pretends toys are
Both: Absolutely. - [laughs] [triumphant music]
Давай.
Но если ты его найдешь, и он кажется чудиком, вроде чревовещателя или кукловода или еще кого, кто делает из людей кукол, то миссия отменяется.
Безусловно.
Скопировать
Believe me, we'd love to.
Yank Carnes out of the morgue, You know, wire him up like "Weekend at Bernie's," get a ventriloquist
"I plead not guilty, your honor."
Поверь, мы бы с удовольствием.
Вытащить Карнса из морга, привязать к нему веревочки, как в "Уикенде у Берни", нанять чревовещателя, чтобы за него говорил.
"Я невиновен, ваша честь."
Скопировать
"Don't leave your sprinklers on in the rain!
Don't burn that pile of ventriloquist dummies!"
Oh, but you promised!
"Не оставляйте опрыскиватели под дождем!"
"Не сжигайте эту куча кукол-чревовещателей!"
Но ты обещал!
Скопировать
Will you take it to the grand jury?
Using what, a ventriloquist?
The victim stroked her nephew's face with her finger.
Ты возьмешь ее в большое жюри?
Она что - чревовещатель?
Жертва гладила лицо племянника пальцамии.
Скопировать
It wasn't him making the call.
Unless he's a great ventriloquist, I am sure.
Keep looking. Oh, and, um...
Это не он звонил.
Если он не великий чревовещатель, я уверен.
Продолжай искать.
Скопировать
So, meet Marvin 2.
I've never quite seen a ventriloquist like you before.
What's that supposed to mean, biatch?
Так что, познакомьтесь с Марвином 2.
По мне это перебор - я никогда раньше не видела чревовещателей как ты.
Что это должно значить, сучка?
Скопировать
As I thought, nothing."
Like a ventriloquist would say that he denied the charges.
- Anyway, he was then condemned, erm...
Как я и думал - ничего".
Когда ему нужно было ответить, кто-то стоящий позади трупа как чревовещатель должен был сказать, что он отрицает обвинения.
- В любом случае, затем он был приговорен...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ventriloquist (вэнтрилокyист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ventriloquist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэнтрилокyист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение