Перевод "georgette" на русский
Произношение georgette (джоджэт) :
dʒɔːdʒˈɛt
джоджэт транскрипция – 30 результатов перевода
Hey, you're not going to criticize me, are you?
No, Georgette, I'm not criticizing.
Because, it would really be the limit if you criticized me... who slaved for twenty-five years like the miserable woman I was.
Ты же не собираешься меня осуждать?
Нет, Жоржетта, я не осуждаю.
Если бы ты осуждал, это уже совсем ни в какие рамки... 25 лет я, несчастная женщина, надрывалась...
Скопировать
You were lucky, anyway, not to find your place taken and seven more kids in this very house.
Oh, no, Georgette, you're hurting my feelings.
- Am I or am I not a widow?
Тебе повезло, что твое место еще не занято, а в доме не бегает еще семь детей.
О нет, Жоржетта, ты меня без ножа режешь.
- Так я вдова или нет?
Скопировать
- What?
It's you, Georgette?
- Of course.
- Как?
Это ты, Жоржетта?
- Разумеется.
Скопировать
This is Prew, the soldier I told you about.
- This is Georgette, my roommate.
- Well, welcome, friend.
Это Пруит, я тебе рассказывала.
Это Жоржета, моя подруга.
Добро пожаловать.
Скопировать
Yes, I understand.
Georgette.
Georgette!
Да, я понимаю.
Джорджетта...
Джорджетта!
Скопировать
Georgette.
Georgette!
She just left.
Джорджетта...
Джорджетта!
Она только что вышла.
Скопировать
I do assure you everything is absolutely hunky...
Georgette, I wouldn't go in there if I were you.
- Uh, everything's fine here.
Уверяю вас, все абсолютно.
Жоржетта, на твоем месте я бы туда не ходил.
- Все прекрасно.
Скопировать
- The poor dear's so traumatized.
- Georgette.
- Huh?
- Бедняжка так здесь страдает.
- Жоржетта.
- Что?
Скопировать
Vinnie and the other guys, they left for a while ago.
If you see him, would you tell him, Georgette is looking for him.
Thank you.
Винни и все остальные уже ушли давно.
Если увидишь его, передай, что Жоржетта его искала.
Спасибо.
Скопировать
Hello? Uncle Rob!
Aunt Georgette!
Anybody home?
Здравствуйте!
Дядя Роб? Тетя Жоржетта?
Кто-нибудь дома?
Скопировать
Goodbye.
Georgette?
Pass me Mr. Raymond.
До свидания.
Алло, это вы, Жоржетта?
Позовите мне мсье Раймона.
Скопировать
Isabelle Langlois, had three children.
Denise, Georgette and Marcel.
It was such a long time ago, Alice, such a long time ago.
В то утро у Изабель Ланглуа, его свояченицы. В то время у Изабель Ланглуа было трое детей.
Дениза, Жоржетта и Марсель.
Это было так давно, Алиса! Так давно...
Скопировать
She dislikes seeing men humiliated in front of their kids in her café.
Georgette is the tobacconist.
She's a hypochondriac.
Она не любит, когда в её кафе унижают отца на глазах ребёнка. Мои слова не подлежат обсуждению!
В табачном отделе
- Жоржетта, мнимая больная.
Скопировать
Psychos are the last straw!
Georgette!
Georg...
Псих несчастный! - С меня хватит!
Жоржетта!
Жоржетта...
Скопировать
I don't mean Gina. I mean Georgette.
Georgette?
Open your eyes!
Я не о Джине говорю, а о Жоржетт.
- Жоржетт?
- Посмотрите, она же ловит Ваш взгляд!
Скопировать
- Nothing much.
Georgette went out. Joseph got mad.
"Went out?"
- О, пустяки!
Жоржетт захотелось воздуха, а Жозеф надулся, как парус.
Воздуха, как же!
Скопировать
L'Inspecteur Henri Grandin - Leonid Kuravlev
Georgette, turn on TVset.
A great detective...
Алло, алло, Жоржета!
Включи телевизор.
Грандиозный детектив. Что?
Скопировать
And about you mademoiselle Alice... If you'll use the phone for private conversations again I'll fire you.
Georgette... Our monkey is crazy. Something has happened to him today.
What kind of fly bit him? So listen...
Что касается вас, мадемуазель Алиса, то если вы еще будете использовать телефон в личных целях, то я укажу вам на дверь.
Жоржета, наша обезьяна устроила разгон.
Какая-то муха его укусила.
Скопировать
Twenty years ago we didn't finish our dance. Forgive me.
Georgette...
It is great that you phone.
Двадцать лет тому назад мы с тобой недотанцевали.
Алло. Контора нота... Жоржета!
Как хорошо, что ты позвонила.
Скопировать
Okay.
Let's go to Georgette Klinger's.
Massage, facial jour de beauté.
Ну ладно...
Поехали к Жоржетт Клингер.
Массаж, маски, "жур де ботэ"...
Скопировать
Where does she get these theories?
She didn't make editor of Law Review for nothing, Georgette.
What do you mean?
Откуда у нее появились эти теории?
Ну, она не просто была редактором Law Review, Джорджетт. Она почти всегда была права.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
You guys should really go in.
You better put on some sunscreen, Georgette Hamilton.
That's okay, I never burn.
Идите, купайтесь!
- Ты бы намазалась солнцезащитным кремом.
- Все нормально, я никогда не сгораю.
Скопировать
Billy, hey.
How's Georgette?
- Georgia.
Билли, привет.
Как Джорджетт?
-Джорджия.
Скопировать
Georgette is not going to like this.
Rise and shine, Georgette.
Your public awaits.
Жоржетте это не понравится. Жоржетте это не понравится.
Восстань и сияй, Жоржетта.
Твоя публика ждет.
Скопировать
Well, it may be Jenny's house, but everything from the doorknobs down is mine!
Oh, Georgette. I see you've met Oliver.
Isn't he cute?
Ну да, это, конечно, дом Дженни, но все, что ниже дверных ручек, принадлежит мне!
Жоржетта, ты познакомилась с Оливером.
Правда, милый?
Скопировать
"I love you, Oliver.
Play with Georgette."
I'd like to play with him, all right!
"Я люблю тебя, Оливер.
Поиграй с Жоржеттой."
Уж я с ним так поиграю!
Скопировать
Uncle Rob!
Aunt Georgette!
Watch it, kid!
Дядя Роб!
Тетя Жоржетта!
Осторожно, мальчик!
Скопировать
- Yes.
- Georgette.
Something's not quite right here.
- Да.
- Жоржетта?
Что-то тут явно не в порядке.
Скопировать
That's funny.
Georgette, help me find Oliver.
Oliver!
Странно.
Жоржетта, помоги мне найти Оливера.
Оливер!
Скопировать
They've kidnapped Oliver.
Oh, Georgette, you loved him too.
Don't worry. We're going to get him back.
Оливера похитили.
О, Жоржетта, ты тоже любила его. Не волнуйся.
Мы его вернем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов georgette (джоджэт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы georgette для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джоджэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение