Перевод "recruiting" на русский

English
Русский
0 / 30
recruitingвербовка комплектование
Произношение recruiting (рикрутин) :
ɹɪkɹˈuːtɪŋ

рикрутин транскрипция – 30 результатов перевода

How are your preparations going?
We are recruiting more german mercenaries. But everything is going well.
I shall take milan by next spring.
Как идут ваши приготовления?
Нам нужно больше немецких наемников, но в целом все идет хорошо.
Следующей весной я захвачу Милан.
Скопировать
I am a scary judge of talent.
I am recruiting you, Mr. Clayton.
In case you haven't noticed, I'm not exactly ClA material.
Я сразу вижу талант. Это мой дар.
Я приглашаю вас на работу, мистер Клэйтон.
- Я не совсем подхожу для ЦРУ.
Скопировать
Because every major convict released from a Sauvage prison in the last six months has been employed by one of his companies.
We believe he's recruiting them for a major criminal conspiracy. We just don't know what yet.
- What did he say? - Pegasus!
Почему? Потому что все крупные преступники, вышедшие из его тюрем, были взяты на работу в одну из его компаний.
Мы полагаем, что он нанимает их для крупного преступного заговора.
- Что он сказал?
Скопировать
Dropped in to see if you could use fliers.
Place to apply is the nearest recruiting center.
You'd better take your aircraft off this tarmac.
Заглянули узнать, нужны ли вам летчики.
Подайте заявление в ближайший призывной пункт.
А сейчас уберите свои самолеты с бетона.
Скопировать
I THOUGHT YOU KNEW.
I CONCLUDED THE RECRUITING SERGEANT HAD TALKED.
RECRUITING SERGEANT?
Я думал, вы знали.
Я решил, что рекрут-сержант вам рассказал.
рекрут-сержант?
Скопировать
AS SOON AS WE'RE ALONE.
GLORY BE, IF IT AIN'T THE RECRUITING SERGEANT.
BLESS MY SOUL.
Как только мы останемся наедине.
Слава богу, не рекрут-сержант ли это.
Буль я проклят.
Скопировать
Just shit.
That ought to be on the recruiting poster. "Join the Marines.
Travel the world.
Просто дерьмо.
Вот что надо поместить на зазывающий плакат. "Вступай в пехотинцы.
Путешествуй по свету.
Скопировать
Of course, all the great Seventh Day Adventist schools were represented, with their ban on dancing, gum chewing and bowling.
surprise, with its special appeal to Richard Nixon, who's dead but still deeply involved in campus recruiting
Oh, and the piece de resistance!
Да, там были колледжи Адвентистов Седьмого Дня, с запретом на танцы, жвачку и боулинг.
Колледж квакеров приятно удивил воззванием к Ричарду Никсону, который хоть и мертв, но очень заинтересован в абитуриентах.
Да, и на сладкое.
Скопировать
Nicola!
Where's the recruiting office?
What should I do if I want to join the army right away?
Никола!
Рекрутский набор?
Что мне нужно сделать, чтобы прямо сейчас вступить в армию?
Скопировать
He even led the attack himself.
What about the men you were recruiting in the mountains?
Have they arrived?
Он сам повел людей в атаку.
Что насчет людей, которых вы нашли в горах?
Они уже прибыли?
Скопировать
I'm joining the army.
Are they recruiting?
How old are you?
А ты что будешь делать? - В армию иду.
Берут?
Сколько тебе лет?
Скопировать
Both need you so
Those awful recruiting songs again.
You can't get away from them anywhere in London.
И в тебе нуждаются он и она
Опять эти ужасные песни мобилизации.
Нигде в целом Лондоне нет от них спасения.
Скопировать
- That's quite evident.
How's the recruiting, doc?
Timmek thinks he's persuaded about 20 of his young men to join us.
-...сразу сделать хорошее. -Это вполне очевидно.
Как набор добровольцев, док?
Тиммек думает что убедил 20 своих людей присоединиться к нам.
Скопировать
Silence.
Where's the recruiting sergeant? We found him.
Here he is.
Молчать!
-Где сержант рекрутов?
-Мы нашли его.
Скопировать
About what?
Ino just got back from a recruiting expedition.
- Get any men?
О чём?
Инокичи пошёл нанимать людей и только что вернулся назад.
– И что, нанял кого-нибудь?
Скопировать
Yeah.
Jack Crawford must be very busy indeed if he's recruiting help from the student body.
Busy hunting that new one, Buffalo Bill.
А дальше решайте сами.
Да. Джек Кроуфорд должно быть очень занят если просит о помощи студенческий корпус.
Занят охотой на этого нового, Буффало Билла.
Скопировать
- The truth rarely does.
Our recruiting went off without a hitch, and I killed them on the deal,
Rob, research shows that this could be bigger than frozen yoghurt, so I want that bottling plant operational ASAP!
- С правдой всегда так.
Наем идет изумительно. И лучшего заработка они еще не видели.
Роб, исследования показывают, что это круче мороженного арахисового масла. Поэтому я хочу запустить это дело Как Можно Скорее!
Скопировать
-What are you doing?
Recruiting for the video club.
You want to come out?
- Что это ты делаешь?
Снимаю для видеоклуба.
Хочешь сходить туда?
Скопировать
How?
By recruiting one of its members.
We have so far failed.
Каким образом?
Завербовать одного из членов организации?
Пока нам это не удавалось...
Скопировать
#JACK:
You're off on one of your #cushy recruiting assignments again? #ETHAN: Yeah.
Where'd they #put you up this time, the Plaza?
"Представлена христианским обществом Гедеон".
Как прошла командировка на христианскую конференцию?
Куда тебя поселили... В Плазу?
Скопировать
No draft available?
There were eight recruiting parties, last I heard.
Fenner says you've got no replacements, so there you are.
А новобранцев нет?
Я слышал, было 8 отрядов вербовщиков.
Феннер говорит, ты не получишь пополнения, вот и все.
Скопировать
- No, nothing.
All the recruiting forms have no regiment entered on them.
Get the clerks to enter, where it says Regiment, "1st Battalion, the South Essex" on every form.
- Ничего.
Ни в одну форму вербовщики не вписали полк.
Вели клеркам везде в графе "полк" писать "1-й батальон, Южный Эссекс".
Скопировать
Wish we had him.
Finished your recruiting speech?
Because I'd like to know how I handle this.
Хотел бы я, чтобы он работал на нас.
Закончил завлекать новобранцев, а?
Ибо я хотела бы знать, как мне всё уладить.
Скопировать
You heard about that?
missing scientists around the world, and those that are mysteriously dying... that's all part of the recruiting
I really hope your friend is not, well -
Слышал об этом?
Все эти пропавшие ученые по всему миру, эти таинственные смерти, - это все часть одного процесса.
Я только надеюсь, что твой друг, он не..
Скопировать
The north is cursed.
They're recruiting on Dragon Island for the plantations.
There, we'll find food and work.
Проклятье лежит на севере.
На острове дракона набирают рабочих на плантации.
У нас будет работа и рис.
Скопировать
Typical.
- "So how's the recruiting going?" - "Slowly."
We're still sorting through the files and conducting interviews.
Как типично.
- Как производится набор? - Медленно.
Мы все еще просматриваем дела и проводим собеседования.
Скопировать
The government's big boast, sir is the way they have dealt with crime:
Recruiting young roughs into the police proposing will-sapping techniques of conditioning.
We've seen it before in other countries.
Один из предметов гордости правительства в том, как они борются с преступностью:
они набирают в полицию молодых громил, и тренируют их по своим программам.
Мы уже видели это в других странах.
Скопировать
Where are you going!
- SUNDAYJUNE 22, 8:00 AM - [But Tritoni has not finished his recruiting.]
Position...
Раскрой парашют!
Но на этом миссия Тритони по вербовке сторонников еще не завершена.
Готовьсь! Целься!
Скопировать
Return to your unit.
So... the Thals have come down to recruiting mutos, have they?
Turn out your pockets.
Возвращайтесь в свое отделение.
Так... Талы опустились до рекрутирования мутос, не так ли?
Выворачивайте карманы.
Скопировать
He says "I want the Stallion!"
In foreign countries during World War I there was a picture of Uncle Sam with his finger pointed - a recruiting
That's what he's doing a take on.
Он сказал: "Мне нужен Жеребец!"
Объясняю: во время первой мировой войны, была помещена фотография дяди Сэма. Именно в таком виде. Это была афиша для набора рекрутов в армию и на флот. "Ты нужен мне!"
Да, удачное копирование.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов recruiting (рикрутин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recruiting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикрутин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение