Перевод "Грин-карта" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Грин-карта

Грин-карта – 30 результатов перевода

Они видят нас, но мы их не видим.
-Где твоя грин-карта?
-Это слова расиста.
They see us, but we can't see them.
-Where's your green card?
-That's a racist remark.
Скопировать
-Это слова расиста.
Я полицейский, и требую твою грин-карту!
Это неверный путь.
-That's a racist remark.
I'm a policeman who asked for your green card!
This is not the way.
Скопировать
Я не умею выбирать квартиры, мне легче уехать из дома.
Я подумала сейчас,.. ...мне быстрее дадут грин-карту, если мы будем жить вместе.
Тут есть ещё одна спальня, я в ней почти не бываю.
The apartments is not my thing. I prefer to move.
You know, I easier green cards if we lived together.
I have a spare bedroom.
Скопировать
Нет, Ники не по этой части.
У него была девчонка, а у той - подружка, которой была нужна грин-карта.
В порту собралось, наверное, сотни две турецких рыбаков.
No, we stopped at heavy petting.
He had a friend whose girlfriend wanted a green card.
There were 200 Turkish fishermen around the basin.
Скопировать
Можем сделать, как в том фильме с Энди Макдауэл и Жераром Депардье -- где они поженились, чтобы он мог получить разрешение на работу в Америке.
Грин-карту? - Ага.
Как там фильм назывался?
We could do that thing like ln that film with Andle MacDowell and Gérard Depardieu - where they get married so he can get an Amerlcan work permit.
A green card?
- Yeah. What's lt called?
Скопировать
Я не "замужняя" жена.
. -...и ему нужна была грин карта.
- Я не могу поверить, что ты вышла замуж за Дункана.
How can you be married? I'm not "married" married, you know?
He's just a friend, and he's gay and he was from Canada, and he needed a Green Card.
I can't believe you married Duncan!
Скопировать
Ее мать возвращается.
- А ее грин-карта?
- Она просто не может больше вынести все это.
Her mother is coming back.
-But her green card?
-She just can't stand it anymore.
Скопировать
ƒом, милый дом.
- "еперь € понимаю каково это - путешествовать без грин-карты.
- ј неплохо.
Home sweet home.
Now I know what it's like to travel without a green card.
This isn't bad.
Скопировать
Через 30 дней нам можно будет отсюда валить.
Мало того, нам дадут грин-карты и работу в Майами.
Попробуем или нет, старик?
We can be outta this place in 30 days.
Not only that, but we got a green card and a job in Miami.
Now are we made or are we made, man?
Скопировать
Передай своим в Майами... своему другу... что с удовольствием.
Я убью коммуниста и за просто так, но за грин-карту я его подрежу чисто ювелирно.
Майами, шт. Флорида, 11 августа 1980 года.
You tell your guys in Miami, your friend... it'd be a pleasure.
I'd kill a Communist for fun... but for a green card, I gonna carve him up real nice.
MIAMI, FLORIDA, AUGUST 11, 1980.
Скопировать
Возможно он был нелегалом.
- Нет грин-карты, нет лицензии на извоз.
- Подождите! Подождите! Бекки сказала
He was probably here illegally.
No green card, no hack licence. Wait!
Becky told me Victor was killed.
Скопировать
Идём.
Дай слово, что не встречаешься с кем-то в Америке, чтобы получить грин-карту или уйти от суда.
Ни то, ни другое.
All right. Come on.
Now, promise me you're not just visiting here for a week or marrying somebody to get a green card or... on parole.
None of the above.
Скопировать
Никогда не думал, что скажу это... но есть некоторые вещи, которые задница девушки не может исправить.
Ну, Фез, поздравляю тебя с грин-картой, но помни, что это Америка... и ты все еще выглядишь как иностранец
Ну, я хочу стать самым сексуальным поющим ковбоем Америки.
I never thought I’d say this... but there’s some things that a girls ass cant fix
Well, Fez, congratulations on your green card, but remember this is America and you still look foreign so don’t expect to be treated equally
Well, I’m going to become America’s sexiest singing cowboy
Скопировать
Я не американец!
Я выиграл свою грин-карту в лотерею.
Мне случайно повезло.
I'm not American. I told you...
I won my green card at the lottery.
They do that every year.
Скопировать
Звонили из миграционной службы.
Мне нужно прийти к ним... для последней проверки перед тем, как я смогу забрать свою грин-карту.
Спорю, что они дадут тебе тест по истории США.
Okay, the I.N.S. Called.
I have to go in for a final review before I can pick up my green card.
I bet they give you a test on U.S. history.
Скопировать
Отличные новости.
Я получил грин-карту.
Теперь я официальный янки.
Great news.
I got my green card.
I am now officially a yankee doodle dandy.
Скопировать
Я не встречаюсь с женатыми.
Ну, мне стоит сказать, что как только я получу грин-карту, я буду свободен.
И вы сможете открыть страну Феза.
I don't date married men.
Well, let's just say that as soon as I get my green card, I will be single.
Then you can explore the country of fez.
Скопировать
Они похожи на два отростка, пытающиеся съесть твои сандали.
Зато я храню в себе столько воды, что тебе придется плавать вокруг меня, чтоб получить свою грин-карту
Это было не очень мило с твоей стороны.
They look like hungry biscuits trying to swallow up your flip-flops.
Yeah, well, I'm retaining so much water, I'm afraid you're gonna try to swim across me to get your green card!
That wasn't a very motherly exchange.
Скопировать
Мама, еще не знаю.
Да, но если не получу грин-карту, все равно придется ехать назад в Европу.
Я хочу кое-что сказать.
I don't know yet, mama.
Yes but unless I get a Greencard I will have to move back to Europe as well.
There's something I'd like to say.
Скопировать
Я не нелегал.
У меня грин карта.
- У тебя грин карта.
I am not illegal.
I got a green card.
- You got a green card.
Скопировать
У меня грин карта.
- У тебя грин карта.
- У меня грин карта.
I got a green card.
- You got a green card.
- I got a green card.
Скопировать
- У тебя грин карта.
- У меня грин карта.
Ну так почему бы тебе просто не перейти границу?
- You got a green card.
- I got a green card.
So, why don't you just walk across the border?
Скопировать
Ну, мы нашли это гнездышко с танцовщицами недалеко от аэропорта а затем вышибала вышвырнул нас оттуда.
И теперь я не имею ни малейшего представления, получала ли Светлана свою грин-карту, но, чуваки, кольцо
Это стоило каждого пенни, братаны.
So we find this choice nudie nest near the airport and that is when the bouncer kicked us out.
Now, I have no idea if Svetlana ever got her green card, but dudes, fake diamond ring?
Worth every penny, bruh.
Скопировать
И никакого номера социального обеспечения.
А как насчет виз или грин-карт и прочего?
Ничего. Никаких данных.
And no social security number.
What about visas or green cards or whatever?
Nothing. no records.
Скопировать
Даже не знаю, что и делать.
Не могу же я сказать: "Эй, Лесли, это был брак за грин-карту.
Всё хорошо."
I don't know what to do.
I can't be like, "Hey, Leslie, it's a green-card marriage.
I'm fine."
Скопировать
Лесли, послушай.
Вчера я так странно себя вёл, потому что у нас с Венди брак за грин карту.
А, точно, ты же ливиец.
I need to tell you something.
The reason I was acting weird yesterday was, Wendy and I have a green-card marriage.
My God, because you're Libyan.
Скопировать
Контрабандисты хранят документы в бардачке своих машин
Паспорта, фальшивые номера социального страхования, грин-карты.
Большой бизнес.
Runners keep documents in the trunks of their cars.
Passports, fake social security numbers, green cards.
It's a big business.
Скопировать
Дастин Гулсби, новый тренер Вокального Адреналина.
О, они дали мне и моей матери квартиру и грин-карту
- Как ты узнал о ней?
Dustin Goolsby, new coach of Vocal Adrenaline.
Oh, and they gave me and my mom a condo and a green card.
How did you even find out about her?
Скопировать
Это мошенничество.
Она с ним из-за его денег или грин-карты, или еще чего-нибудь.
Похоже, что они действительно нравятся друг другу.
! This is a scam.
She's after him for his money or a green card or something!
They seem to really like each other.
Скопировать
Пирс прекрасный, мудрый человек с очень нежной душой.
позволь сообщить, что я юрист так что, если тебе нужна какая-нибудь помощь во всех этих заморочках по грин-карте
У меня уже есть двойное гражданство.
Pierce is a beautiful, wise man, very gentle soul.
Uh, let me tell you that I am a lawyer, so if you need any help at all navigating the whole green card immigration hassle.
I am dual citizen already.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Грин-карта?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Грин-карта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение